Фото пьеро – ♥……♥ | VK

Новости

Печальный гость карнавала или Тридцать три подзатыльника. Образ Пьеро в искусстве.

«Здравствуйте, меня зовут Пьеро… Сейчас мы разыграем перед вами комедию под названием: «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника». Меня будут колотить палкой, давать пощечины и подзатыльники. Это очень смешная комедия..».

Пьеро – один из наиболее популярных персонажей XIX века, а также и начала XX века. Классический образ «несчастного Пьеро» узнаваем и востребован не только в театре. Пьеро — комичный страдалец, наивный и восторженный, вечно грезящий о чем-то печальный шут, в котором сквозь комичную манеру видны истинное страдание и истинное благородство.

В отличие от других персонажей комедии дель Арте Пьеро не носит маску. Эта традиция была заложена ещё в XVI веке. Роль Пьеро предполагала большую гамму эмоций, которые должны были быть отражены на лице, а маска была в этом помехой, по этому лицо просто выбеливалось мукой и на нем рисовались трагически выгнутые брови и слёзы.


Образ Пьеро с его выразительным гримом и романтичным нарядом всегда вызывал интерес у художников.

































В своем раннем творчестве Вертинский тоже использовал образ белого Пьеро. Многие так и представляют его, заламывающего руки в «бледно-лунном свете».

На выбор сценической маски Вертинским оказала влияние поэзия Блока, которой он очень увлекался.


Образ черного Пьеро, появившийся позднее, был иным. Новый Пьеро стал в своих песенках ироничнее и язвительнее прежнего, поскольку утратил наивные грезы юности.

С середины 1915 по конец 1917 гг. артист выступал в гриме печального Пьеро.

Сам артист утверждал, что этот грим родился спонтанно во время его работы на санитарном поезде, когда он и другие молодые санитары давали небольшие «домашние» концерты для раненых.


Грим на сцене был им необходим из-за сильного чувства неуверенности и растерянности перед переполненным залом.

Образ Пьеро отражал внутренний мир молодого Вертинского. Эта маска помогала артисту входить в образ, давала соответствующий эмоциональный настрой перед выходом на сцену, пробуждала необходимые чувства.



«Будуарные» куклы 1910-1940 часто изображали Пьеро.




Персонажи комедии дель Арте являются прототипами фарфоровых кукол кукол Ольги Пауэлл.

















Куклы Лады Константиновой из серии «Карнавал».



Кукла Инги Иващенко.

Алла Беляева. Фарфоровая кукла Пьеро.

Галерея «Александра» Александра Кукинова.





Пьеро Виктории Миненко.

Авторская кукла от Марины Зиминой.

Куклы Ирины Мещеряковой


Автор Кононова Ирина.

Ирина Лицки. Пьеро.

Автор Надежда Злотник.





… А на веранде по осеннему свежо,
Здесь пахнет листьями, увядшими цветами
И с подоконника фарфоровый Пьеро,
Глядит на мир усталыми глазами.











































« Золотой ключик» — самая кукольная сказка всех времен и народов. Толстому показалось недостаточно героев Коллоди, и он добавил несколько кукол в театр Карабаса. В итальянском первоисточнике никакого Пьеро нет. Это — чисто толстовское создание.

«Из-за картонного дерева появился маленький человечек в длинной белой рубашке с длинными рукавами. Его лицо было обсыпано пудрой, белой, как зубной порошок.»

Пьеро любит девочку с голубыми волосами. Арлекин смеется над ним — с голубыми волосами девочек не бывает! (мотив исключительности невесты Пьеро).

Пьеро и Мальвина

















Мальвина — тоже создание русского писателя, и нужна она, прежде всего, чтобы ее беззаветно любил Пьеро. Романтические отношения кукол — одно из существеннейших отличий „Приключений Буратино“ от „Приключений Пиноккио“.




Кукла Мальвина





















Авторские куклы Елены Лаховой «Старая сказка».

























В моей коллекции тоже есть куклы в образе Пьеро. Это винтажная пара из глазурованного фарфора. Они, да еще несколько фарфоровых шутов и Арлекин всегда готовы составить компанию заскучавшей кукле. И для этого ей совсем не нужно иметь голубые волосы.)



Приходите в мой балаганчик, приводите показать ваших Пьеро и Арлекинов. Мальвинам тоже буду рад.

babiki.ru

Образ Пьеро в изобразительном искусстве. Часть 1 (20 картин)

Всем хорошо известен образ «несчастного Пьеро» — отличительными чертами этого театрального персонажа являются его грим и костюм — побеленное лицо, иногда черная подводка для глаз, широкие белые одежды и жабо.

История возникновения Пьеро неразрывно связана с итальянской «комедией масок», или по-другому, «комедией дель арте». Этот вид итальянского площадного театра возник из карнавальных празднеств. Как такового, театра ещё не было, но были шуты, мимы и маски. Такие знаменитые итальянские драматурги, как Пьетро Аретино, Никколо Макиавелли и Лудовико Ариосто начинают сочинять пьесы для спектаклей, создавая таким образом и различных персонажей, по большей части мужских. Таких действующих лиц в комедии дель арте насчитывается более ста, но среди них есть наиболее яркие представители, сохранившие свою уникальную театральную личность до наших дней и оказавших заметное влияние на современную популярную культуру. Это веселый и наивный Арлекин, служанка-интриганка Коломбина, ну и конечно же наш незадачливый Пьеро.

Этот миролюбивый, но чрезвычайно неудачливый персонаж появился на театральных подмостках Франции в середине XVII века, и представлял собой тип ловкого слуги, который добивается своей цели, прикрываясь добродушием. Его прототипом является итальянский персонаж Педролино. Изначально Пьеро был ловким, изворотливым, однако часто попадающий впросак слугой. Позднее в характере Пьеро стали преобладать черты доброго, обаятельного и печального любовника, неудачливого соперника Арлекино. Он сентиментален, влюбчив (хотя страдает, в основном, по субреткам), доверчив и предан хозяину. Бедняга обычно мучается от неразделенной любви к Коломбине и от насмешек остальных комедиантов, у которых душевная организация не столь тонка.

Роль Пьеро в труппе часто исполнял младший сын, потому что этот герой обязан был выглядеть
молодо и свежо. Пьеро одет в свободную белую тунику с огромными пуговицами и слишком длинными рукавами, на шее — круглый рифленый воротник-жабо, на голове — шляпа с неширокой круглой тульей. Иногда в одежде имелись большие карманы, набитые сувенирами романтического характера. Пьеро не носит маску. Эта традиция была заложена ещё в XVI веке. Роль предполагала большую гамму эмоций, которые должны были быть выражены лицом, а маска была в этом помехой. Поэтому лицо просто выбеливалось мукой и на нем рисовались слёзы.

Пьеро стал одним из наиболее популярных персонажей к концу XIX века, а также в начале XX века. Существует даже памятник Пьеро, который установлен в Московском парке искусств на Крымской набережной.

selfire.com

Пьеро — биография, друзья, характер персонажа

Пьеро: история персонажа

Любители сказки Алексея Толстого помнят не только храброго и наивного деревянного мальчика Буратино, злодея Карабаса-Барабаса и отпетых мошенников, но и верных друзей деревянного мальчишки – Мальвину и грустного Пьеро, которого в советском фильме сыграл актер Роман Столкарц. Этот колоритный персонаж востребован на театральных подмостках и олицетворяет образ комичного, но неглупого страдальца.

История создания

«Золотой ключик, или Приключения Буратино» – это повесть писателя Алексея Толстого, которая знакома российским детям. А в европейских странах мальчикам и девочкам читают оригинальную книгу литератора Карло Коллоди, которая называется «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

Алексей Толстой

Когда Алексей Николаевич находился в эмиграции, он занимался редактированием литературного перевода итальянской сказки, который сделала его коллега по цеху Нина Петрова. Случилось так, что будущий автор бестселлера «Хождение по мукам» увлекся сказкой о Пиноккио и переделал ее на собственный манер.

Если сравнить эти две книги, то отличия русской и итальянской версии легко увидеть невооруженным глазом. Алексею Николаевичу захотелось уйти от оригинального сюжета, потому что сказка Коллоди наполнена темой воспитания и поучительными сентенциями. Пиноккио был непослушным мальчиком и попадал в беду из-за собственных ошибок, а вот характер Буратино полон тяги к авантюрам и веселью. Кроме того, Толстой вывел на первый план второстепенных персонажей, например, актеров кукольного театра.

Арлекин и Педролино

Меланхоличный поэт с грустным гримом был придуман гением литературы неспроста. Дело в том, что Пьеро – это культовый герой, который возник в середине XVII века. В литературе и на подмостках он представлял собой слугу, который стремился добиться верхушки социальный лестницы и лицемерно прикрывался добродушием.

Актер, играющий без маски, был припудрен мукой или иным белым порошком, а его костюмом служила широкая крестьянская рубаха. Прототипом этого героя послужил некий Педролино, персонаж итальянской комедии масок (дель арте), антипод Арлекина. В отличие от последнего, Педролино хитрый, ловкий и изворотливый, однако часто попадает в казусные ситуации. Стоит отметить, что Пьеро – единственный персонаж из дель арте, который не носит маску, потому что его роль подразумевает работу с мимикой и эмоциями.

Батист Дебюро в роли Пьеро

В 1819 году известный мим Батист Дебюро переосмыслил образ этого персонажа, придумав нового театрального героя Пьеро, который исполняет роль несчастного влюбленного, отвергнутого дамой сердца. Образ Пьеро, который зрители привыкли лицезреть, представлен в драме Марселя Карне «Дети райка» (1945), снятой во времена немецкой оккупации.

Стоит отметить, что этот герой стал популярен у художников, режиссеров и литераторов. Его образ прослеживается в картинах Поля Сезанна, Хуана Гриса и других творческих личностей, а российский шансонье Александр Вертинский часто появлялся на сцене в костюме меланхоличного поэта.

Биография и сюжет

Биография кукольного мальчика, влюбленного в синеволосую девочку, в сказке представлена нескрупулезно. Этот герой, хоть и полюбился публике, все-таки является второстепенным персонажем. Сюжет произведения «Золотой ключик, или Приключения Буратино» рассказывает о деревянной марионетке с длинным носом, которую выстругал папа Карло, а Пьеро фигурирует далеко не в первой главе произведения.

Буратино и Папа Карло

Начало повествования мало чем отличается от «Пиноккио». Старый столяр Джузеппе по прозвищу «Сизый Нос» решил соорудить ножку для столика, но, когда он коснулся топором полена, то слабо взвизгнуло человеческим голосом.

Изумленный старик решил больше не связываться с этим колдовским предметом и отдал деревяшку своему приятелю-шарманщику. Карло сделал из полена куклу, которая чудесным образом ожила. Первоначально отношения папы Карло и его «сына» не заладились, но в конечном итоге, помня совет Сверчка, мальчик согласился выучить азбуку и пойти в школу. Буратино хотел выполнить свое обещание, но его очаровала музыка, которая слышалась из кукольного театра.

Пьеро, Буратино и Арлекино

Артисты узнали Буратино и позвали его на сцену, что не понравилось доктору кукольных наук Карабасу-Барабасу. Злодей хотел использовать деревянного мальчика в качестве дров, но расчихался и подобрел. А вот Буратино раскрыл антагонисту секрет и рассказал, что в коморке папы Карло находится нарисованный очаг. Карабас-Барабас посчитал, что это тайный ход к большому кушу. Тут и начинаются препятствия, которые встают на пути длинноносого героя.

Таким образом, Буратино попал в переделку и оказался подвешенным на дереве, а неподалеку стоял домик, где жила девочка с голубыми волосами Мальвина, в которую влюблен Пьеро. Эта девочка сбежала из кукольного театра, потому что Карабас-Барабас грубо обращался со своими подчиненными.

Пьеро и Мальвина

Буратино встретил грустного мальчика, когда убежал из Страны Дураков. Оказывается, меланхоличный герой тоже втайне покинул убежище кукольного узурпатора. Пьеро случайным образом подслушал беседу хозяина театра и его приятеля Дуремара, торговца пиявками. Друзья разговаривали о золотом ключике, но, когда узнали, что белоснежная кукла с нарисованными бровями подслушивает, натравили на него двух бульдогов. Пьеро чудом удалось спастись и ускакать верхом на зайце.

Пьеро на сцене

После того, как герой произведения избавился от оков Карабаса-Барабаса, он возжелал найти свою возлюбленную Мальвину и попросил Буратино помочь ему. Сын папы Карло привел приятеля к деревянному домику, где жила девочка с голубыми волосами. Не успел Пьеро обрадоваться долгожданной встрече, как ребята тут же узнали, что за ними продолжается погоня.

Куклы не раз еще сталкивались со злодеями: Карабасом-Барабасом, Дуремаром, лисой Алисой и котом Базилио. Но, к счастью, когда театральные актеры были окружены антагонистами, на помощь поспел папа Карло и забрал всех кукол к себе в каморку.

Интересные факты

  • Некоторые любители литературы сходятся во мнении, что прототипом Пьеро послужил поэт Серебряного века Александр Блок.
  • Никто не застрахован от киноляпов, поэтому режиссерам остается только надеяться на невнимательность телезрителей. Вот и советский фильм «Приключения Буратино» не стал исключением. Когда создатели снимали эпизод, как Буратино вместе с Пьеро приходит к Мальвине, актер Дима Иосифов забыл переобуться после того, как отлучился на обед. Поэтому в кадре у героя не деревянные башмачки, а мальчиковые ботинки. Ошибку заметили только при монтаже, но почему этот кадр не стали переснимать, остается только гадать.
  • К сожалению, Пьеро не стал брендом, как Буратино. Например, именем деревянного мальчика названы конфеты, газированная вода и даже тяжелая огнеметная система. Зато грим Пьеро чаще используется на карнавалах. Тем более, воплотить образ этого героя просто: достаточно обзавестись мукой и черным косметическим карандашом, чтобы нарисовать изогнутые брови и слезы.
  • Пьеро – это уменьшительная форма французского имени Пьер.
  • Палиндром «А роза упала на лапу Азора» придумал поэт Афанасий Фет.
  • В оригинальной итальянской сказке герои комедии дель арте не Буратино, Арлекин и Пьеро, а Арлекин и Пульчинелла.

Цитаты

«Поздней ночью в небе одна
Так соблазнительно светит Луна,
И я б хотел для Вас с небес ее достать,
Но как мне быть, ведь ночью нужно спать?

Не нужна мне малина,
Не страшна мне ангина,
Не боюсь я вообще ничего!
Лишь бы только Мальвина,
Лишь бы только Мальвина,
Лишь бы только Мальвина
Обожала меня одного…»

Фото

24smi.org

Pierrot Фотографии, картинки, изображения и сток-фотография без роялти

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#27714670 — 3D computer graphics of a Pierrot with black feather collar

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#27144928 — Circus artists

Вектор

Похожие изображения

ru.123rf.com

Арлекин, Пьеро, Коломбина … — Журнал обо всём

. Это цитата

Арлекин, Пьеро, Коломбина …

Комедия дель арте (итал. commedia dell’arte), или комедия масок — вид итальянского народного (площадного) театра, спектакли которого создавались методом импровизации, на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления, с участием актёров, одетых в маски. Труппы, игравшие комедии масок, были первыми в Европе профессиональными театральными труппами, где закладывались основы актёрского мастерства (термин комедия дель арте, или искусный театр, указывает на совершенство актёров в театральной игре).

Paul Cezanne (1839-1906) .»Pierrot i Arlekin», 1888

Кожаная маска (итал. maschera) была обязательным атрибутом, закрывающим лицо комического персонажа, и изначально понималась исключительно в этом смысле. Однако, со временем маской стали называть и всего персонажа. Количество масок в комедии дель арте очень велико (всего их насчитывается более ста), но большинство из них являются родственными персонажами, которые различаются только именами и незначительными деталями.

Giovanni Domenico Ferretti . «Arlekin and Colombina «

Cамые популярные маски: Панталоне, Доктор, Бригелла, Арлекин,
Пульчинелла, Коломбина и другие…
Первые известные гастроли во Франции были отмечены в 1571 г., когда труппа актёра Джан Ганассы в течение полугода давала представления при дворе короля Карла IX.И больше, как во Франции, нигде влияние комедии не было столь велико. Французские актёры часто не носили маски, а только белили лицо мукой (это были так называемые барбулье́), и даже игравшие классических персонажей актёры парижского Театра итальянской комедии предпочитали иногда играть без масок.

Philipe Mercier. «Pierrot and Harlequin»

Некоторые персонажи итальянской комедии были изменены; так, Пульчинелла превратился в Полишинеля, а Педролино — в Пьеро .
Этот персонаж представляет собой тип ловкого слуги, который добивается своей цели, прикрываясь добродушием. Исполнитель роли Пьеро выступал без маски, с лицом, обсыпанным мукой, носил широкую крестьянскую рубаху — он ловкий, изворотливый, однако часто попадающий впросак.

Comerre, Leon (1850-1916) .» Pierrot», 1884

Арлекин — слуга. Костюм: крестьянская рубаха и панталоны, обшитые разноцветными заплатками — кусками ткани в форме ромбов. Костюм очень красочный; преимущественно жёлтый, но встречаются куски разных цветов — зелёный, голубой, красный. На голове у него шапочка, украшенная заячьим хвостиком. На поясе кошель. Обут в очень легкие туфли, которые позволяют ему свободно перемещаться и совершать акробатические трюки.
Арлекин весел и наивен, не так умён, не так ловок, не так изворотлив, как другие и должен вызывать сочувствие к его смешным невзгодам и ребяческим горестям.

Сlaude Verlinde. «Arlekin»

Коломбина — традиционный персонаж итальянской народной комедии масок , служанка, участвующая в развитии интриги, в разных сценариях также называемая Фантеской, Серветтой, Франческиной, Смеральдиной, Мирандолиной и т.д. Большую популярность получила во французском театре. Крестьянская девушка, в городе чувствующая себя неуверенно и непривычно, служанка, как правило при Панталоне или Докторе, маску не носит, первоначально это деревенская дурёха, по характеру схожая с маской Арлекина; подчёркивается её честность и порядочность, а также всегда хорошее настроение. Во французском театре крестьянские черты Фантески стёрлись, маска приобрела характер типичной французской субретки.

Sand Maurice. «Colombina», 1683

В России итальянские труппы начали гастролировать с 1733 года. Это стало популярной забавой, и к концу XVIII в. в московских и петербургских домах периодически устраиваивались венецианские карнавалы с разными куриозными и чудесными масками. С приходом к власти императора Павла эти карнавалы ушли из жизни горожан, что совпало по времени с упадком комедии дель арте в самой Италии.
Новая волна интереса к наследию комедии дель арте началась уже в начале XX века, когда к ней обратилась целая плеяда русских артистов и художников.

Джованни Доменико Тьеполо. «Влюбленный Пульчинелла», 1797

Watteau, Jean-Antoine ( 1684-1721). «Arlequin, Pierrot and Scapin»

Гийом Сеньяк.» Объятия Пьеро», 1895

Auguste Toulmouche (1829-1890)


Longo Mancini, Francesco (1880-1954) .»Pierrot guitariste»


Бальдомеро Ромеро Рессенди.»Arlekin»

Пабло Пикассо. «Арлекин с бокалом», 1905

Пабло Пикассо. «Задумчивый Арлекин», 1901

Пабло Пикассо .»Поль в костюме Арлекина»

Поль Сезанн. «Арлекин», 1888-1890

Хосеп Кусакс и Кусакс. «Арлекин», 1884

Франциска Муньос и Мануэль Херрера

Renoir, Pierre-Auguste (French 1841-1919).»The white Pierrot (Jean Renoir)»

Педро Пруна. «Пьеро», 1928

Эваристо Валле. «Пьеро», 1909

Зинаида Серебрякова.» Автопортрет в костюме Пьеро», 1911

Зинаида Серебрякова. «Портрет Таты в костюме Арлекина», 1921

Кларенс К. Чаттертон. «Арлекин», 1918

«Pierrot and Arlekin»

Тома Кутюр. «Арлекин и Пьеро», 1857

Василий Шухаев, Александр Яковлев. «Автопортреты (Арлекин и Пьеро)», 1914

Александр Шевченко . «Пьеро и Арлекин (Братья-жонглеры Сирано)», 1920

Маттейс Нево (1647-1726). «Освещенная комната»

Константин Сомов. «Арлекин и дама», 1910

Константин Сомов. «Влюбленный Арлекин», 1912

Константин Сомов. «Итальянская комедия», 1914

Константин Сомов. «Пьеро и дама», 1910

Константин Сомов. «Эскиз костюма Коломбины для Анны Павловой», 1909

Константин Сомов. «Язычок Коломбины», 1915

Szantho, Maria (1897-1998)


Geiger, Richard (1870-1945) .» Pierrot and Columbine»

Stieborsky, Georg Willy (1881-1966) .» Harlequin and Columbine»

Эдгар Дега. «Арлекин и Коломбина»

kolybanov.livejournal.com

КЛОУНЫ В ЖИВОПИСИ (ПЕЧАЛЬНЫЙ ОБРАЗ ПЬЕРО…)

В дневнике, в рубриках «Венецианские маски» и «Карнавал» я уже писал о персонаже итальянской «комедии дель арте», который благодаря французскому балаганному театру получил имя Пьеро, увековеченное во множестве пьес, сказок, песен, стихотворений и картин. Мои материалы о Пьеро вы можете посмотреть

. Но коллекция картин этого театрального персонажа, прошедшего путь от ловкого слуги, который добивается своей цели, прикрываясь добродушием, но часто попадающего впросак, до печального любовника, неудачливого соперника Арлекина, «белого клоуна», которому традиционно «отвешивают 33 подзатыльника», огромна, поэтому считаю, что стоит продолжить тему. Сегодня представляю вам новую портретную галерею Пьеро в традиционном гриме и костюме — с забеленным лицом, в широких белых костюмах с длинными рукавами и жабо. На всех картинах Пьеро разный, но всюду узнаваемый…

Пьеро

А никто никогда и не думал,
А никто никогда и не знал,
Что за ниточки — тонкие струны,
Что за комната – камерный зал,
Что за платья на нас и наряды,
Что за гибкость движения тел,
Что за смех, любопытные взгляды…
Я один подглядел, разглядел.
И теперь я с печалью и грустью
За другими слежу сквозь окно.
Но театр меня не отпустит…
Я навечно под маской Пьеро.

Анна Лагунова-Юннис

Antoine Watteau (French, 1684–1721) Gilles (Pierrot, dit autrefois Gilles). 1718-1719 гг. Louvre Museum

Jean Pezous (French, 1815-1885) Le mime Charles Debureau (1829-1873) en costume de Pierrot. Musée Carnavalet Roger Viollet

Édouard Manet (French, 1832-1883) Pierrot Dancer. 1849 г.

Кто он?

Проклятой памяти безвольник,
И не герой — и не злодей,
Пьеро, болтун, порочный школьник.
Провинциальный лицедей,

Упрям, по-женски своенравен,
Кокетлив и правдиво-лжив,
Не честолюбец — но тщеславен,
И невоспитан, и труслив…

В своей одежде неопрятной
Развёл он нечисть наших дней,
Но о свободе незакатной
Звенел, чем дале, тем нежней…

Когда распучившейся гади
Осточертела песнь Пьеро, —
Он, своего спасенья ради,
Исчез, как лёгкое перо.

Ему сосновый скучен шелест…
Как претерпеть унылый час?
А здесь не скучно: гадья челюсть,
Хрустя, дожёвывает нас.

Забвенья нет тому, что было.
Не смерть позорна — пусть умрём…
Но увенчает и могилу
Пьеро — дурацким колпаком.

Зинаида Гиппиус, 1918 г.

Gustave Dore (French, 1832-1883) Pierrot Grin.

Pierre Auguste Renoir (French, 1841-1919) The White Pierrot (Jean Renoir). 1901-1902 гг. Detroit Institute of the Arts, United States

Jan van Beers (Belgian, 1852-1927) Pierrot.

Пьеро

Не Пьеро, в траве зеленой,
Не Пьеро, в поля влюбленный,
Но Пьеро, Пьеро, Пьеро!
Он — мальчишка, парень смелый,
Без скорлупки плод незрелый,
Вот Пьеро, Пьеро, Пьеро!

Ростом он не выше метра,
В голове — гулянье ветра,
Но в глазах сверкает сталь!
Как на месте искра эта
У проказника поэта,
Что не знает про печаль!

Губы — алые, как рана,
Где разврат уселся рано,
Зубы — белые зубцы;
И лица овал античный,
Бледный, тонкий и привычный
Созерцать, смеясь, концы…

Тело хило, но не тонко;
Голос — как у девы звонкий;
Тело мальчика, а смех
Головной, как нож тревожит!
Существо, что сразу может
Опьянить желанья всех!

Милый брат, товарищ старый!
Будь чертенком, делай чары
И в Париже, и в мечтах,
И в стране, нам неизвестной!
Низкий, гордый, злобный, честный,
Будь душою в наших снах!

Вырастай — на диво миру,
Грусть богатую кубируй,
Утрояй веселость ты!
Искаженья и прикраса,
Символ верный и гримаса
Нашей новой простоты!

Поль Верлен
Перевод — В. Я. Брюсова

Evaristo Valle (Spanish, 1873-1951) Pierrot. Fundación Museo Evaristo Valle.

Pablo Picasso (Spanish, 1881-1973) Pierrot with Mask 1918 г.

Edmund Blampied (British, 1886-1966) Pierrot.

Пьеро

А, что, Пьеро? Идут года
Лицо изрезали морщины.
А ты мечтаешь, как всегда,
О прежних ласках Коломбины?

Но кто же занавес поднял?
Кто начал тот спектакль смешной?
Ты страсти в сердце не унял,
И заплатил за грех душой.

Издержки игр и стыд разврата,
Уж сладострастье в действии, оно
Безжалостно, коварно, бесновато
И яростного пламени полно.

Безумие всегда с собой в раздоре,
А коль ты подружился с ним,
Поселится печаль во взоре,
А прошлое рассеется, как дым.

С тех пор, бродя в толпе людской,
Ты ищешь образ Коломбины,
Не утихает в сердце непокой,
А от любви остались лишь руины.

© Ольга Пауэлл -Коломбина, 2008

André Gill (French, 1840-1885) Pierrot voleur. Glasgow Museums.

Ethel Wright (British, 1866–1939) Bonjour, Pierrot!

Giuseppe Rossi (Italian, 1876-1952) Pierrot.

Alberto Chiancone (Italian, 1904-1988) Pulcinella con chitarra 1943 г.

Письмо Пьеро Мальвине

Я выцветаю без тебя, моя Мальвина,
Хотя в глазах уже нет слёз давно.
Я без тебя живу едва наполовину,
И долгой жизни мне не суждено…

Ты на меня не взглянешь, было так и прежде,
В моей душе надежды больше нет.
Но память цепко, как в тисках, твой образ держит,
И голос твой, звенящий в тишине…

На сердце у меня опять сплошная мука,
Бессонницу сменяют сны, где ты.
И в этих чудных снах, мне честь моя порукой,
Ты словно королева красоты…

Я умираю без тебя, моя Мальвина,
Пишу «Прощай», в руке дрожит перо.
Жаль, не прочтёшь уже ты эту писанину,
И снизу подпись: твой навек, Пьеро…

Автор под ником Gardemarine 2014

Cornelia Hernes (Norwegian, born 1979) Pierrot. 2015 г.

Amedeo Modigliani (Italian, 1884-1920) Pierrot (also known as Self Portrait as Pierrot). 1915 г.

Georges Seurat (French, 1859-1891) Pierrot with a White Pipe. 1883 г.

Georges Pierre Dutriac (French, 1866-1958) Révélation Troublante. 1895 г.

Пьеро

Под шум дождя и шепот вечеров
Уходит в ночь мой маленький Пьеро.
Взмахнув рукой и позабыв перо,
Уходит прочь мой маленький Пьеро.
Его фигура сумрачна как тень
И как туманы призрачно легка,
А я стою, и струи всех дождей
Стекают, словно слезы, по щекам.

Прощай, Пьеро, теперь, наверняка,
Моя не сразу высохнет щека,
Прощай, Пьеро, бывает, вот беда,
Вода как слезы, слезы как вода…

Летят ветрами сдутые листы,
Отпели в роще пылкие дрозды,
Не навести размытые мосты,
Не виноваты в том ни я, ни ты.
И вот последний наш уходит день,
Его не в силах удержать рука,
А я стою, и струи всех дождей
Стекают, словно слезы, по щекам.

Прощай, Пьеро, теперь, наверняка,
Моя не сразу высохнет щека,
Прощай, Пьеро, бывает, вот беда,
Вода как слезы, слезы как вода…

Екатерина Архипова

Léon François Comerre (French, 1850-1916) Pierrot 1884 г.

Paul Hoecker (German, 1854-1910) Pierrot. 1895 г.

X. Hollarde Illustration from Book «Clown Paintings» by Diane Keaton. 2002 г.

Arthur Navez (Belgian, 1881-1931) Pierrot à l’eventail. 1881 г.

parashutov.livejournal.com

Harlequin Фотографии, картинки, изображения и сток-фотография без роялти

#12269689 — Clip art illustration of a cartoon Mardi Gras jester holding..

Вектор

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#17157779 — Woman as a Jester in Venice Italy at Carnival in February

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#35560687 — Portrait of a screaming clown isolated on white background

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#12493436 — Harlequin mask

Вектор

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#12557756 — jester hat isolated on white

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#38865401 — Picture Jolly Joker. Vector illustration

Вектор

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#24516676 — colorful grunge background with harlequin pattern

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

#17887886 — Illustration of a jester hat. April Fools Day. vector illustration

Вектор

ru.123rf.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *