Жаргон футбольный – 1. Словарь футбольных жаргонизмов. Наше всё.Футбольная хрестоматия

Новости

Содержание

1. Словарь футбольных жаргонизмов. Наше всё.Футбольная хрестоматия

1. Словарь футбольных жаргонизмов

Некоторые слова профессионального языка футболистов, такие как «паутина», «рама», «горчичник», крепко вошли в лексикон болельщиков. Современный же сленг игроков еще недостаточно известен. Приводим наиболее распространенные выражения. Только не подумайте, что футболисты говорят исключительно на жаргоне. Просто иногда при обсуждении матча они используют эти специфичные термины.

АРТИСТ — человек всем доволен, находится в идеальном состоянии для той ситуации, в которую попал. Часто это игрок, который творит на поле чудеса.

ВЕЛИКИЙ — чаще шутливая оценка после прекрасно проведенного матча. Это то же самое, что сравнение с Пеле и Марадоной.

ВЯЛИК — оценка игроком своей готовности. Означает вялость, нежелание выходить на футбольное поле (см, также «раскладушка»),

ГРОХНУТЬ — одержать либо неожиданную, либо крупную победу в принципиальном матче (см, также «сгореть»),

ДЕВОЧКА — игрок, падающий при малейшем контакте с соперником и долго валяющийся на газоне.

ЗАВОДСКАЯ КОМАНДА — команда, испытывающая большие проблемы в тактическом и техническом оснащении.

ЗАТРАВИТЬ — перегнуть палку (см, также «травить»).

КЛОУН — нечто среднее между чайником и Петрушкой, означающее, что человек пытается быть значимым, не имея для этого веских оснований.

КОЛХОЗНИКИ — откровенные слабаки, соперники, не способные доставить проблем, употребляется применительно к отечественным клубам.

КОРОЛИ — то же самое, что пижоны. Только короли никогда не наказываются за свое пижонство и всегда добиваются нужного результата (см, также «пижоны»).

КРАСАВЕЦ (он же красавчик) — самый лестный отзыв об игре или возможностях футболиста.

МЕРТВЫЙ — самый негативный отзыв об игре футболиста (см, также «чайник»),

МУЖИК — бесстрашный боец, человек, не показывающий боли, продолжающий играть, несмотря на полученную травму.

НАВОЗИТЬ — довести соперника до сильного утомления посредством лучших функциональных возможностей или благодаря прекрасной комбинационной игре.

НАЕСТЬСЯ — быстро устать, выдохнуться и быть неспособным приносить пользу команде.

НЕ ПЕРЕБАРЩИВАТЬ — просьба-противоядие против травли, настоятельно рекомендующее закрыть ту или иную тему (см, также «травить»),

ОТМОРОЖЕННЫЙ — игрок, не знающий чувства страха, идущий, зачастую неоправданно, в единоборство и не думающий при этом о возможных последствиях ни для себя, ни для противника.

ОТСКОЧИТЬ — добиться нужного результата, того не заслуживая.

ПЕТРУШКА — 1) нечистоплотный или неквалифицированный судья (иногда футбольный функционер), повлиявший на результат матча; 2) балбес, пустой и некомпетентный человек.

ПИЖОНЫ — футболисты, действующие на половину своих возможностей ввиду уверенности в своем превосходстве и окончательной победе.

ПИХАТЬ — высказывать претензии, критиковать в резкой форме.

ПОКУСАТЬ — доставить множество серьезных хлопот оппоненту.

ПРИДУШИТЬ — не дать футболисту или команде развернуться и показать свои лучшие игровые качества. Душить могут как защитники, так и судьи.

РАСКЛАДУШКА — примерно то же самое, что вялик. С той лишь разницей, что ощущается забитость мышц.

СГОРЕТЬ — потерпеть обидное поражение. Сгорает тот, кого грохают (см. «грохнуть»).

СОБАКА — цепкий защитник-персональщик, под чью опеку лучше не попадать.

ТОРМОЗ — футболист, принимающий медленные или очевидно неверные решения.

ТРАВИТЬ — регулярно подшучивать на одну и ту же тему, зачастую на грани фола. Очень распространено между партнерами по команде.

ЧАЙНИК — если мертвый в потенциале может заиграть нормально, то чайнику этого не дано. Он чужак для футбола. Часто именно такую характеристику наши игроки дают приезжающим на просмотр легионерам.

ЦЕПНОЙ ПЕС — игрок таранного типа, постоянно прессингующий оппонентов.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

sport.wikireading.ru

Сленг футбольных хулиганов: как общаются фанаты

Футбольная субкультура обладает и специфическим сленгом. Как и любой сленг, он находится в процессе постоянного пополнения и преобразования. Большое влияние на формирование собственного языка общения фанатов оказал английский язык.

Возникновение и использование сленга, конечно же, является способом выделиться, обозначить границы собственной субкультуры. У каждой фан-группы имеются собственные словечки и обозначения. На язык общения оказывают влияние различные ситуации из жизни группы. Поэтому незаинтересованный человек вряд ли поймет разговор двух футбольных фанатов, как, впрочем, и многое из их поведения.

Сленг футбольных болельщиков и фанатов можно разделить на несколько тематических групп: 

Наименования своего клуба, а также игроков, тренерского состава и болельщиков клуба. Иногда оскорбительные:

Вагоны — фанаты ФК «Локомотив»

Камушки (оскорб.) — фанаты «Спартак-Нальчик»

Кастрюли (оскорб.) — фанаты «Торпедо»

Метадон — ФК «Металлург» 

Мешки — фанаты ФК «Зенит»

Просрочка — ФК «Краснодар»

Паровозы — фанаты футбольного клуба «Локомотив»

Мясо — болельщики и футболисты московского «Cпартака»

 

Лексика игры: наименования участников спортивного состязания 

Деф (от англ. defender) – защитник

Хав (от англ. half-back) – полузащитник

Кипер (от англ. goal-keeper) – вратарь

Страйкер (от англ. striker) – центральный нападающий

Стоппер — опорный защитник

 

Лексика, характеризующая игровую ситуацию 

Пендаль – «пенальти»

Банка – гол

Сейв (от англ. save) – «стремительное спасение ворот вратарем»

Горчичник – желтая карточка

Автогол — мяч, забитый футболистом в свои ворота

Гол в раздевалку — гол на последних минутах первого тайма

Лифт — команда, которая постоянно чередует выступления в двух дивизионах, один из которого ниже или выше на один порядок

Статист — игрок соперника, не оказавший должного сопротивления

 

Лексика, характеризующая внеигровую ситуацию 

Фаер (от англ. fire) – факел, петарда, зажигаемая болельщиками

Липа – предвзятое, неверное решение судьи

Минотавр, кентавр – конная милиция

Бомжевать — ночевать во время выезда на вокзале или скамейке

Двойник — выезд фаната на два матча без заезда домой

Дерби (англ. Derby) — встреча двух враждующих команд из одного города.

Жаба — фанат, поменявший клуб

Третий тайм — выяснение отношений между фанатам

Ше́двел (англ. shadewell) — незаметное проникновение фанатов на чужой сектор с целью драки

 

Субкультура футбольных фанатов интересна и многогранна. Быть фанатом какой-либо команды — это быть частью одной огромной семьи. У каждого клуба есть своя философия, которая выходит за пределы самого явления под названием «футбол». 

Мировозрение, отношение к жизни (да-да, даже такое!), стремление к победе, отношение к болельщикам, отношение к своим соперникам, конкурентам – каждый выбирает именно ту команду, которая похожа на него.

Настоящий фанат никогда не бросит свою команду, даже если та медленно начнет скатываться на низ турнирной таблицы, либо же проиграет пару тройку матчей.  Настоящий фанат своего футбольного клуба будет искать солнце среди грозовых туч, будет всегда надеяться и верить. Будет поддерживать свою команду в любых ситуациях, чтобы не случилось.

 

overtime.life

Сленг футбольных хулиганов — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Данная статья представляет собой анализ глоссария субкультуры русскоговорящих футбольных болельщиков. т. н. «фанатов», и объединяет в себе слова и выражения т. н. «фанатского сленга» — сленга, используемого футбольными хулиганами. Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).

Развитие сленга — история и современность

Сленг футбольных хулиганов в настоящий момент окончательно не сформировался и находится в процессе создания. С другой стороны, словарный запас находится в таком состоянии, что незнакомому с данной субкультурой и её языком человеку будет крайне затруднительно понять смысл разговора на данном сленге — по причине наличия у многих слов дополнительной смысловой нагрузки и из-за отсутствия знания точной ситуации в мире данной субкультуры.

Первые в русскоязычной среде попытки анализа и систематизирования сленга футбольных хулиганов появились в начале 1998 года, привлекая внимание определённой части общественности к данному аспекту субкультуры футбольных фанатов[1]. Сленг футбольных хулиганов развивался как форма противостояния официальной культуре, равно как и вся молодёжная субкультура является протестом официальной идеологии, нормам поведения, одежды и речи.[1] Определенный процент слов глоссария футбольных хулиганов является переводной калькой или заимствованием из английского языка (от самого обозначения футбольного движения и оканчивая названиями очень многих фанатских группировок)[2], придя в русский сленг, в основном, из переводов статей фанзинов («Ultra News», «РФВ», «Bulldog») и другой прессы[1]. Многие слова имеют русскоязычные корни, однако же, изменившие свою форму или приобретя новое значение, в большой степени отличающееся от первоначального.

ru.wikipedia.org

definition of СЛЕНГ ФУТБОЛЬНЫХ ХУЛИГАНОВ and synonyms of СЛЕНГ ФУТБОЛЬНЫХ ХУЛИГАНОВ (Russian)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Данная статья представляет собой анализ глоссария субкультуры русскоговорящих футбольных болельщиков. т. н. «фанатов», и объединяет в себе слова и выражения т. н. «фанатского сленга» — сленга, используемого футбольными хулиганами. Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).

Развитие сленга — история и современность

Сленг футбольных хулиганов в настоящий момент окончательно не сформировался и находится в процессе создания. С другой стороны, словарный запас находится в таком состоянии, что незнакомому с данной субкультурой и её языком человеку будет крайне затруднительно понять смысл разговора на данном сленге — по причине наличия у многих слов дополнительной смысловой нагрузки и из-за отсутствия знания точной ситуации в мире данной субкультуры.

Первые в русскоязычной среде попытки анализа и систематизирования сленга футбольных хулиганов появились в начале 1998 года, привлекая внимание определённой части общественности к данному аспекту субкультуры футбольных фанатов.[1] Сленг футбольных хулиганов развивался как форма противостояния официальной культуре, равно как и вся молодежная субкультура является протестом официальной идеологии, нормам поведения, одежды и речи.[1] Определенный процент слов глоссария футбольных хулиганов является переводной калькой или заимствованием из английского языка (от самого обозначения футбольного движения и оканчивая названиями очень многих фанатских группировок)[2], прийдя в русский сленг, в основном, из переводов статей фанзинов («Ultra News», «РФВ», «Bulldog») и другой прессы.[1] Многие слова являются имеют русскоязычные корни, однако же, изменившие свою форму или приобретя новое значение, в большой степени отличающееся от первоначального.[1] Все слова, обозначающие коллективные практики и все, связанное с ними, — русские.[2] Как правило, создание новых слов не происходит, а расширение словарного запаса происходит за счет появления у тех или иных единиц речи нового смысла, часто варьирующегося в зависимости от событийного.[2]

Цель сленга и его проблематика

CWT: «15 СУТОК» (цитата из песни)

Ты очень рад оттого,
Что после акции в метро
Поймал меня одного
Ты проверил все мои карманы
Взял штраф за то, что я был пьяный
Хотя в тот день не пил ни грамма!
Давай, ещё раз назови меня уродом
Скажи, что на нас найдётся управа
Потом с погонами сержанта
Сделай вид, что ты здесь самый главный
Ты говоришь, что меня закроют
Что у меня 15 суток впереди
А мне плевать, я выйду через час
И напоследок про себя скажу A.C.A.B.

— CWT, текст песни «15 Суток»[3]

Целью появления фанатского сленга можно обозначить следующее — выделить и обособить фан-движение от остального мира, установить некоторый критерий деления на «своих» и «чужих».[2] Развитие данного элемента субкультуры, однако же, может повлечь за собой появление дополнительных проблем и нежелательных последствий в виде затруднений социальной акклиматизации в субкультуре новых участников из-за сложности общения.[2] Поэтому в разговоре активно используется то, что можно назвать «языком улиц» — жаргонным языком общения, распространенным гораздо шире в данной социальной среде.[2]

В 2004 году музыкальная группа «CWT» (англ. ClockWork Times — примерный перевод «Заводные времена»), игравшая в стиле ска-панк, выпустила альбом «Бойцовский Клуб»[4], тексты песен которого наполнены сленгом футбольной субкультуры.[3] В этом же направлении стали развиваться и другие группы, например, «Pozition», впоследствии выпустившая совместный альбом (т. н. Split CD) с вышеупомянутыми «CWT».[4]

Краткий словарь сленга футбольных хулиганов

А

  • А. С. А. В. (англ. all cops are bastards) — (оскорб.) «все полицейские — ублюдки»[5]
  • Абориге́н — местный житель какого-либо населенного пункта
  • А́кция — операция, проводимая какой-либо группировкой фанатов против другой (других)
  • Арбузы  — болельщики футбольного клуба «Кристалл» Херсон
  • Аргуме́нт — камень, бутылка, палка, железная пряжка и пр.
  • Ака́б — см. A.C.A.B.
  • Ака́кий — футбольный болельщик с завышенным самомнением
  • Ана́лия  — (оскорб.) футбольный клуб «Алания»
  • Антифа́ (англ. antifascist) — противники ультра-правых, фашистских идей.

Б

  • Ба́бки — деньги
  • Ба́нда — группировка фанатов
  • Ба́нка — 1. гол, 2. скамейка запасных, 3. ворота. Напр., забить банку — забить гол, cидеть на банке — сидеть на скамейке запасных, стоять на банке — играть на позиции вратаря
  • Ба́ннер — транспарант (как правило, с эмблемой клуба или фанатской группировки), размещаемый болельщиками во время матча на трибунах. Как правило, содержит лаконичное, актуальное высказывание, имеющее прямое отношение к теме матча.
  • Барсы — фанаты «Алании»
  • Бас (англ. bus) — автобус
  • Балабо́л — телекомментатор.
  • Бары́га — человек, перепродающий билеты на матч.
  • Бе́лки — девушки лёгкого поведения, общающиеся с фанатским сообществом.
  • Бе́лые педали — белые кроссовки
  • Бенде́ровцы — (оскорб.) фанаты ФК «Карпаты» Львов
  • Бомбардиро́вка — закидывание камнями и бутылками сектора (либо автобуса) с приезжими фанатами, проводимое гопниками или кузьмичами.
  • Бить портак — делать татуировку
  • Бомжева́ть — ночевать во время выезда на вокзале или скамейке.
  • Бомжпаке́т — пакет с сухой лапшой, популярная еда на выезде.
  • Бомжи́ — (оскорб.) фанаты «Зенита», «Металлурга», в Беларуси — фанаты Гомельского клуба. В более широком значении: те фанаты, которые сами (без ассоциативной помощи клуба) приезжают на выездные игры команды.
  • Бон (англ. bone) — от англ. Bonehead — скинхед, поддерживающий нацистскую идеологию.
  • Брига́да — какая-либо группировка фанатов.
  • Бри́тый — скинхед (англ. skinhead)
  • Быдло́йд — молодой, недоразвитый в футбольном плане фанат.
  • Бры́згалка — специальный водомёт для разгона толпы.
  • Бычьё́ — агрессивные, малообразованные, ничего не понимающие в фанатизме зрители.
  • Буровики — фанаты ФК Нефтяник

В

  • Вали́лово — массовая жестокая драка
  • Вали́ть — подавлять противника в драке
  • Ваго́ны — (оскорб.) фанаты ФК «Локомотив (Москва)»
  • Волки́ — контролёры на железнодорожном транспорте
  • Воя́ж — см. «Выезд»
  • Впи́ска — 1. возможность прохода куда-либо (нахождения где-либо) без билета/c разрешения кого-либо; 2. место(дом, квартира и т. п.), где можно переночевать(вписаться)
  • Втыка́ть — с трудом понимать происходящее
  • Вуйки́ — (оскорб.) фанаты ФК «Карпаты» Львов
  • Вы́езд — поездка фанатов в другой город/регион/страну на матч своей команды
  • Выездю́к — фанат, часто выезжающий в другой город (или страну) на матч своей команды.
  • Вымути́ть — раздобыть
  • Выступать — принимать участие в забивонах или махачах
  • Вы́писка — окончание вписки (как правило, по принуждению)
  • Выноси́ть — одерживать победу в драке с фанатами другой команды
  • Вяза́лово — массовый арест

Г

  • Ге́мор — (сокр. от геморрой) неприятность
  • Гитлер — (оскорб.) Тренер сборной Германии по футболу[источник не указан 191 день]
  • Глорихантер (англ. Glory húnter — охотник за славой) — болельщик, начавший поддерживать какой-либо клуб из-за его успехов или популярности в СМИ.
  • Глум — действия, направленные на провокацию кого-либо, устраиваемые фанатами на трибунах[источник не указан 191 день]
  • Глуши́ть — перекрикивать фанов соперника или кузьмичей[источник не указан 191 день]
  • Гляде́лка — видеокамера слежения (в магазинах, в метро и т. д.)[источник не указан 191 день]
  • Говно́ — 1. нож, другое холодное оружие; 2. см дурик 3. Общее название посторонних предметов (Колющих, режущих, увеличивающих силу удара), используемых в махаче.
  • Говномя́ч — футбол. см. также Ногомяч
  • Гоп — Гопник
  • Гря́дка — строй фанатов на секторе
  • Гренаде́ры — фанаты «ЦСКА»
  • Го́пник — агрессивный и малообразованный, ничего не понимающий в фанатизме человек, считающий себя фанатом
  • Гопота́ — гопник или толпа гопников
  • Глума́ — активная поддержка команды на трибуне
  • Гроб — багажное отделение под нижней полкой в поезде (т. н. рундук)[источник не указан 191 день]
  • Гуса́ры — фанаты «ЦСКА»
  • Гудки́ — (оскорб.) фанаты ФК «Локомотив (Москва)»
  • Гу́мы — (сокр. от Гуманоиды) фанаты ФК «Сатурн» (Раменское)
  • Горожа́не — фанаты ФК «Москва»
  • Гаште́т — бар, забегаловка[источник не указан 191 день]

Д

  • Дать по та́пкам — убежать (от кого-то, от превосходящего числа противников, или попросту «зассать»).
  • Двойни́к — выезд фаната на два матча без заезда домой
  • Договорня́к — договорной матч
  • Дым — зажжённая дымовая шашка на секторе
  • Демократиза́тор — резиновая дубинка служб правопорядка
  • Ду́рик — нелепый, глупо пропущенный вратарём или защитниками гол
  • Дина́мики — фанаты ФК «Динамо», Москва
  • Динама́йты, динамиты — фанаты ФК «Динамо», Москва
  • Дубьё — резиновая дубинка служб правопорядка
  • Дудара́с — кузьмич с дудкой
  • Ды́рка — (оскорб.) наименование ФК «Динамо», Киев
  • Де́рби (англ. Derby) — 1. встреча двух команд из одного города; 2. встреча двух команд, находящихся на первых строчках турнирной таблицы.
  • Дружественный забивон — забивон, проводящийся с целью тренировки, проверки сил хулиганов. Обычно менее жесток, чем забивон.

Е

  • Ерма́к — фанат, совершивший выдающийся среди его товарищей выезд

Ж

  • Жа́ба — фанат, поменявший клуб
  • Жара́ — напряжённая обстановка где-либо
  • Желе́зо — то же, что и аргумент
  • Жечь за всю хурму́ — активно поддерживать свою команду в течение всего матча
  • Живо́т — кузьмич полного телосложения
  • Жиды́ — (оскорб.) фанаты ФК «Черноморец» (Одесса), и ФК «Белшина», Бобруйск

З

  • Заря́д — речёвка
  • Заряжа́ть — «кричать» на стадионе.
  • Золото́й сезо́н — футбольный сезон, на котором к.-либо фанат побывал на всех официальных матчах команды.
  • Зашифрова́ть(-ся) — спрятать(-ся) куда-либо
  • Заго́н — 1. фанаты, оцепленные по периметру милицией; 2. милицейское/ОМОНовское оцепление группы фанатов
  • Зави́снуть — остаться где-то
  • Забиво́н — спланированная заранее хулиганами двух или более фирм, представляющих разные клубы, массовая драка. Обычно проходит в нелюдных местах, за городом.

И

Й

К

  • Камушки — (оскорб.) фанаты «Спартак-Нальчик»
  • Кастрю́ли — (оскорб.) фанаты «Торпедо»
  • Ка́рлик (также Карл,Карлан) — юный, неопытный болельщик
  • Кентавр — см. Ментавр.
  • Ке́пки — болельщики ФК «Москва»
  • Кино́лог — фанат, едущий на матч на электричках
  • Ко́дла — толпа гопников или кузьмичей
  • Козёл — милицейский УАЗик
  • Колхо́з — (оскорб.) ФК «Ворскла» Полтава
  • Ко́ни — фанаты ЦСКА
  • Ко́нтра — см. волки
  • Котировать — приемлеть
  • Корзи́на — баскетбол
  • Корсары — болельщики МФК «Николаев»
  • Космона́вт — ОМОНовец в полной боевой экипировке
  • Кривы́е (оскорб.) (ед. число Кривой) — фанаты «Кривбасса» (Кривой Рог)
  • Кроты́ — фанаты донецкого «Шахтёра»
  • Кры́сы (оскорб.) (ед. число Крыса, сокращение от «КРЫлья Советов») — фанаты команды «Крылья Советов» и МФК «Николаев». [6]
  • Кси́ва — удостоверение
  • Кузьми́ч — футбольный болельщик, не участвующий в акциях и приходящий на матч поддержать свою команду. Обычно использует гудки и проносит с собой на стадион пиво, семечки и продукты питания, сидит во время матча.
  • Кэ́шлс, Кэ́жлс, Кажуа́л (англ. casuals) — 1. болельщики, по определённым причинам предпочитающие незаметный, не выделяющийся из толпы стиль одежды 2. стиль одежды, основанный на английских и итальянских спортивных марках одежды
  • Кузба́с — автобус, выделенный футбольным клубом для выезда болельщиков на гостевой матч.
  • Кирие́шки — см. белки

Л

  • Локо́шники — (оскорб.) фанаты «Локомотива»
  • Лохомо́ты — (оскорб.) фанаты «Локомотива»
  • Ле́вые — болельщики, не имеющие отношения к официальным объединениям фанатов
  • Люли́ — избиение кого-либо
  • Лу́жа — московский стадион «Лужники»
  • Луда́ — алкогольный (-ые) напиток (-тки)
  • Луди́ть — процесс распития алкогольных напитков
  • Лаба́з — магазин (торговая точка, место где продается луда)

М

  • Ма́рики — фанаты ФК «Ильичёвец» Мариуполь
  • Ма́хач — какая-либо драка
  • Ма́сть — степень уважения футбольного хулигана в фанатской среде
  • Маха́ло — боковой судья на футбольном матче
  • Мамо́н — ОМОН
  • Мегаглист — (оскорб.) ФК «Металлист» (Харьков)
  • Менота́вр — конная милиция
  • Мент — (оскорб.) сотрудник милиции или фанат «Динамо»
  • Модник — (оскорб.) фанат, одевший фирму, но не принимающий участие в махачах
  • Мента́вр — конная милиция
  • Мешки́ — фанаты ФК «Зенит»
  • Моб (англ. mob — толпа) — группировка фанатов
  • Моряки́ — футболисты или болельщики ФК «Черноморец» Одесса
  • Му́сор — (оскорб.) сотрудник милиции или фанаты московского «Динамо»
  • Мя́чик — футбольный матч
  • Мясно́й — см. Мясо
  • Мя́со — болельщики и футболисты московского «Cпартака»

Н

  • Накрывать — Бить кого либо, используется в массовом понятии (накрывать толпу, накрывать концерт)
  • Недочеловек — см. Убы́ток
  • Ногомя́ч — футбол. см. также Говномяч
  • На мастя́х — футбольный хулиган, одетый в фирму.
  • Нулево́й тайм — распитие болельщиками алкогольных напитков перед матчем

О

  • Основа — группа хулиганов, принимающих участие в большинстве забивонов.
  • Основной — хулиган, принимающий участие в большинстве забивонов.

П

  • Парово́зы — фанаты футбольного клуба «Локомотив»
  • Пионе́р — молодой, неопытный болельщик
  • Паб — (англ. pub) — бар, пив-бар
  • Пра́вый фана́т — фанат, придерживающийся националистических взглядов
  • Профилакто́рий — медвытрезвитель
  • Про́вод — служащий-проводник на железнодорожном транспорте
  • Прыжо́к — нападение на кого-либо
  • Подре́зка — украсть, отобрать что-либо
  • Поли́с — сотрудник милиции
  • По́ни (оскорб.) — болельщики ПФК «ЦСКА»(Москва), «СКА»(Ростов), «СКА-Энергия»(Хабаровск)
  • Портак — татуировка
  • Пресс — нападение на милицейское оцепление
  • Про́воды — нападение во время отправления на выезд одной фанатской группировки на другую
  • Прописа́ться — см. вписка
  • Проститу́тка (оскорб.) — фанат, который начал поддерживать другую команду
  • Пря́га — ремень с тяжёлой армейской пряжкой, используется как оружие в драках
  • Педо́ — (оскорб.) ФК Торпедо Москва
  • Перди́в — первый футбольный дивизион
  • Пердо́ — (оскорб.) ФК «Дніпро» («Днепр» Днепропетровск)
  • Пердь (также «пердяевка», «пердяево») — малопривлекательный, далеко расположенный населенный пункт
  • Пердя́не — (оскорб.) фанаты ФК «Днепр» (Днепропетровск)
  • Перекли́чка — речёвка, скандирующаяся на стадионе во время матча попеременно противоположными или соседними трибунами.
  • Перема́х — небольшая стычка или драка
  • Перфо́манс (англ. perfomance) — представление, шоу
  • Петро́вич — стадион «Петровский», Санкт-Петербург
  • Плуг (жен. Плугиня, мн. Плуги) — (оскорб.) болельщик провинциального клуба

Р

  • Рай — третья багажная полка поезда в купе или в плацкарте
  • Рези́новые — (оскорб.) фанаты ярославского «Шинника»
  • Ржа́вые — (оскорб.) фанаты московского «Торпедо»
  • Ро́ги — (оскорб.) футболисты или фанаты киевского «Динамо»
  • Ро́вный пацан — уважаемый фанат
  • Ро́за — шарф с атрибутикой клуба
  • Ро́зочка — отбитое горлышко бутылки, используемое фанатами в качестве колюще-режущего оружия
  • Розе́тка — см. роза
  • Ры́ло — одна фанатская единица
  • Рыча́г — рука или нога
  • Рога́тка — троллейбус

С

  • Са́ло, салое́ды — (оскорб.) фанаты киевского «Динамо»
  • Сара́й — ледовый дворец спорта
  • Самопа́л — роза кустарного производства
  • Сачо́к — ворота
  • Сви́ньи — (оскорб.) фанаты московского «Спартака» или (реже) ФК «Ростов», иногда и ФК «Динамо» (Киев)
  • Сельпо́ — (оскорб.) фанаты ФК «Ростов»
  • Се́рый — сотрудник милиции
  • Синя́к — хулиган в состоянии сильного алкогольного опьянения
  • Сипе́ц — очень распространённое и многозначное выражение, обычно обозначающее плохую ситуацию.
  • Ска́льпер — спекулянт
  • Ска́м (англ. scum — отброс) — определение отрицательного события или качества чего-либо
  • Ска́рфер (англ. scarfer) — болельщик, носящий шарф с символикой команды (см. роза)
  • Ска́ут — разведчик
  • Скворе́чник — комментаторская кабина
  • Слив — проигрыш команды за деньги или по предварительному сговору
  • Слэм — беспорядки, проводимые в зоне фанатского сектора после забития «своей» командой гола или в качестве провокации для сотрудников милиции.
  • Сло́ган — кричалка, речевка
  • Сло́жные щи — серьезный вид (прим. быть на сложных щах)
  • Соба́ка — пригородная электричка
  • Стари́к — правый фанат с большим стажем
  • Ста́дик, ста́дио, ста́до — стадион
  • Стос — см. Рыло
  • Сфе́ра — каска ОМОНовца
  • Стрела́ — встреча фанатов враждующих группировок для выяснения отношений
  • Стержневой́ — см. Основной
  • Суппортёр — фанат, поддерживающий свою команду перфомансом

Т

  • Тата́ры — фанаты ФК «Рубин» (Казань) и ФК «Таврия» (Симферополь)
  • Тошни́ловка — 1. отделение милиции 2. плохая столовая
  • Трабл — неприятность, проблема
  • Тупикова́ть — см. втыкать
  • Трофе́й — снятый шарф, отнятая пряга или флаг
  • Траблмэ́йкер (англ. trouble maker — создатель проблем) — фанаты, которые непосредственно проводят/участвуют в хулиганских акциях.
  • Ти́кет (англ. ticket — билет) — билет на матч или на поезд
  • Торпедо́ны — (оскорб.) фанаты «Торпедо»
  • Торси́да — большая группа фанатов
  • Тре́тий тайм — выяснение отношений между фанатами
  • Телепу́зики — (оскорб.) ФК Сатурн Раменское

У

  • Убы́ток — недоразвитый, не пользуюшийся уважением у фанатов персонаж
  • Ультрас — организованные группы поддержки спортивных команд
  • Управа — участок милиции
  • Урел — агрессивный и малообразованный, ничего не понимающий в фанатизме человек
  • Утка — 1.кресло на стадионе.2.обманная статья жёлтой прессы.

Ф

  • Фа́йер (англ. fire — огонь) — факел, дымовая шашка, пиротехнический заряд
  • Фэ́йрплэй (англ. fair — честная, англ. play — игра) — драка фанатов, без использования говна
  • Фан — фанат
  • Фан́зин — печатное издание фанатов
  • Факи — (оскорб.) фанаты ФК «Харьков»
  • Фантомас — молодой, неопытный болельщик
  • Фантик — см. фантомас
  • Фашисты — (оскорб.) фанаты сборных Германии, Эстонии и Латвии.
  • Фея — девушка
  • Фирма́ (англ. firm — фирма, группа) — 1.группировка фанатов. 2. Марка одежды, преимущество которой отдают футбольные хулиганы
  • Фёст лайн (англ. first line) — в массовой драке — первые ряды, находящиеся на острие атаки и состоящие из самых опытных и/или крупных и сильных бойцов.
  • Флик — милиционер.

Х

  • Харьки́ — (оскорб.) фанаты ФК «Металлист»
  • Хардко́ры (англ. hardcore) — фанаты, которые непосредственно ведут боевые действия
  • Хвощ — пьяный фанат. Нередко этим словом обозначается пьяный скинхед. [7]
  • Хичко́ки — (оскорб.) фанаты ФК «Химки»
  • Хорьки́ — см. Харьки
  • Хулз, Хулс (англ. hools из англ. жаргона) — хулиганы или хулиган[8]

Ц

  • Цвета́ — клубная мерчендайзинговая атрибутика: шарф, футболка и т. д.
  • Це́рбер — сотрудник правоохранительных органов

Ч

  • Чел — Человек
  • Че́хи — (оскорб.) Болельщики и футболисты ФК «Терек» Грозный
  • Чу́до — ФК «Черноморец» Одесса

Ш

  • Ша́йба — хоккей
  • Шафки — антифа
  • Ше́двел (англ. shadewell) — незаметное проникновение фанатов на чужой сектор с целью драки
  • Шиза́ — активная поддержка команды на трибуне или беспредел
  • Шифр — маскировка, отсутствие любой атрибутики
  • Шинари́ — фанаты «Шинника»
  • Шмон — обыск болельщиков правоохранительными органами перед матчем
  • Ша́ра — кодла, моб, группа
  • Ша́хта — болельщики ФК «Шахтёр» Донецк

Щ

  • Щи — 1) лицо; 2) фанат, человек. См. Сложные щи (для усиления эмоциональной окраски часто пишут и говорят «щщи» (напр., «на сложных щщах»))
  • Щь — обозначение лица для придачи ему особой индивидуальности (в большинстве случаев негативной окраски) (для усиления эмоциональной окраски часто пишут и говорят «щщь» (напр., «расколоть чей-либо щщь»))

Э

  • Экстрема́льный вы́езд — поездка фанатов в населенный пункт с развитым «вражеским» фанатским движением; пребывание на трибуне «противника» во время матча команд.
  • Эста́дио — стадион

Примечания

Литература по теме

  • Бримсон, Дуги. «Фанаты. Триумфальное шествие футбольных хулиганов по Европе». М., Амфора, 2007 г. ISBN 978-5-367-00430-4
  • Tony Thorne. «Dictionary of Contemporary Slang». (A&C Black Publishers Ltd; 3Rev Ed edition). London, 2006. ISBN 978-0713675290
Футбольный портал — актуальная информация о футболе на страницах Википедии.

dictionary.sensagent.com

Сленг футбольных хулиганов — это… Что такое Сленг футбольных хулиганов?

Данная статья представляет собой анализ глоссария субкультуры русскоговорящих футбольных болельщиков. т. н. «фанатов», и объединяет в себе слова и выражения т. н. «фанатского сленга» — сленга, используемого футбольными хулиганами. Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).

Развитие сленга — история и современность

Сленг футбольных хулиганов в настоящий момент окончательно не сформировался и находится в процессе создания. С другой стороны, словарный запас находится в таком состоянии, что незнакомому с данной субкультурой и её языком человеку будет крайне затруднительно понять смысл разговора на данном сленге — по причине наличия у многих слов дополнительной смысловой нагрузки и из-за отсутствия знания точной ситуации в мире данной субкультуры.

Первые в русскоязычной среде попытки анализа и систематизирования сленга футбольных хулиганов появились в начале 1998 года, привлекая внимание определённой части общественности к данному аспекту субкультуры футбольных фанатов[1]. Сленг футбольных хулиганов развивался как форма противостояния официальной культуре, равно как и вся молодежная субкультура является протестом официальной идеологии, нормам поведения, одежды и речи.[1] Определенный процент слов глоссария футбольных хулиганов является переводной калькой или заимствованием из английского языка (от самого обозначения футбольного движения и оканчивая названиями очень многих фанатских группировок)[2], придя в русский сленг, в основном, из переводов статей фанзинов («Ultra News», «РФВ», «Bulldog») и другой прессы[1]. Многие слова являются имеют русскоязычные корни, однако же, изменившие свою форму или приобретя новое значение, в большой степени отличающееся от первоначального.[1] Все слова, обозначающие коллективные практики и все, связанное с ними, — русские[2]. Как правило, создание новых слов не происходит, а расширение словарного запаса происходит за счет появления у тех или иных единиц речи нового смысла, часто варьирующегося в зависимости от событийного[2].

Цель сленга и его проблематика

CWT: «15 СУТОК» (цитата из песни)

Ты очень рад оттого,
Что после акции в метро
Поймал меня одного
Ты проверил все мои карманы
Взял штраф за то, что я был пьяный
Хотя в тот день не пил ни грамма!
Давай, ещё раз назови меня уродом
Скажи, что на нас найдётся управа
Потом с погонами сержанта
Сделай вид, что ты здесь самый главный
Ты говоришь, что меня закроют
Что у меня 15 суток впереди
А мне плевать, я выйду через час
И напоследок всем скажу: «A.C.A.B.»[3]

— CWT, текст песни «15 Суток»[4]

Целью появления фанатского сленга можно обозначить следующее — выделить и обособить фан-движение от остального мира, установить некоторый критерий деления на «своих» и «чужих»[2]. Развитие данного элемента субкультуры, однако же, может повлечь за собой появление дополнительных проблем и нежелательных последствий в виде затруднений социальной акклиматизации в субкультуре новых участников из-за сложности общения[2]. Поэтому в разговоре активно используется то, что можно назвать «языком улиц» — жаргонным языком общения, распространенным гораздо шире в данной социальной среде[2].

В 2004 году музыкальная группа «CWT» (англ. ClockWork Times — примерный перевод «Заводные времена»), игравшая в стиле ска-панк, выпустила альбом «Бойцовский Клуб»[5], тексты песен которого наполнены сленгом футбольной субкультуры[4]. В этом же направлении стали развиваться и другие группы, например, «Pozition», впоследствии выпустившая совместный альбом (т. н. Split CD) с вышеупомянутыми «CWT»[5].

Примечания

Литература по теме

  • Бримсон, Дуги. «Фанаты. Триумфальное шествие футбольных хулиганов по Европе». М., Амфора, 2007 г. ISBN 978-5-367-00430-4
  • Tony Thorne. «Dictionary of Contemporary Slang». (A&C Black Publishers Ltd; 3Rev Ed edition). London, 2006. ISBN 978-0-7136-7529-0

dic.academic.ru

Сленг футбольных хулиганов — это… Что такое Сленг футбольных хулиганов?

Данная статья представляет собой анализ глоссария субкультуры русскоговорящих футбольных болельщиков. т. н. «фанатов», и объединяет в себе слова и выражения т. н. «фанатского сленга» — сленга, используемого футбольными хулиганами. Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).

Развитие сленга — история и современность

Сленг футбольных хулиганов в настоящий момент окончательно не сформировался и находится в процессе создания. С другой стороны, словарный запас находится в таком состоянии, что незнакомому с данной субкультурой и её языком человеку будет крайне затруднительно понять смысл разговора на данном сленге — по причине наличия у многих слов дополнительной смысловой нагрузки и из-за отсутствия знания точной ситуации в мире данной субкультуры.

Первые в русскоязычной среде попытки анализа и систематизирования сленга футбольных хулиганов появились в начале 1998 года, привлекая внимание определённой части общественности к данному аспекту субкультуры футбольных фанатов[1]. Сленг футбольных хулиганов развивался как форма противостояния официальной культуре, равно как и вся молодежная субкультура является протестом официальной идеологии, нормам поведения, одежды и речи.[1] Определенный процент слов глоссария футбольных хулиганов является переводной калькой или заимствованием из английского языка (от самого обозначения футбольного движения и оканчивая названиями очень многих фанатских группировок)[2], придя в русский сленг, в основном, из переводов статей фанзинов («Ultra News», «РФВ», «Bulldog») и другой прессы[1]. Многие слова являются имеют русскоязычные корни, однако же, изменившие свою форму или приобретя новое значение, в большой степени отличающееся от первоначального.[1] Все слова, обозначающие коллективные практики и все, связанное с ними, — русские[2]. Как правило, создание новых слов не происходит, а расширение словарного запаса происходит за счет появления у тех или иных единиц речи нового смысла, часто варьирующегося в зависимости от событийного[2].

Цель сленга и его проблематика

CWT: «15 СУТОК» (цитата из песни)

Ты очень рад оттого,
Что после акции в метро
Поймал меня одного
Ты проверил все мои карманы
Взял штраф за то, что я был пьяный
Хотя в тот день не пил ни грамма!
Давай, ещё раз назови меня уродом
Скажи, что на нас найдётся управа
Потом с погонами сержанта
Сделай вид, что ты здесь самый главный
Ты говоришь, что меня закроют
Что у меня 15 суток впереди
А мне плевать, я выйду через час
И напоследок всем скажу: «A.C.A.B.»[3]

— CWT, текст песни «15 Суток»[4]

Целью появления фанатского сленга можно обозначить следующее — выделить и обособить фан-движение от остального мира, установить некоторый критерий деления на «своих» и «чужих»[2]. Развитие данного элемента субкультуры, однако же, может повлечь за собой появление дополнительных проблем и нежелательных последствий в виде затруднений социальной акклиматизации в субкультуре новых участников из-за сложности общения[2]. Поэтому в разговоре активно используется то, что можно назвать «языком улиц» — жаргонным языком общения, распространенным гораздо шире в данной социальной среде[2].

В 2004 году музыкальная группа «CWT» (англ. ClockWork Times — примерный перевод «Заводные времена»), игравшая в стиле ска-панк, выпустила альбом «Бойцовский Клуб»[5], тексты песен которого наполнены сленгом футбольной субкультуры[4]. В этом же направлении стали развиваться и другие группы, например, «Pozition», впоследствии выпустившая совместный альбом (т. н. Split CD) с вышеупомянутыми «CWT»[5].

Примечания

Литература по теме

  • Бримсон, Дуги. «Фанаты. Триумфальное шествие футбольных хулиганов по Европе». М., Амфора, 2007 г. ISBN 978-5-367-00430-4
  • Tony Thorne. «Dictionary of Contemporary Slang». (A&C Black Publishers Ltd; 3Rev Ed edition). London, 2006. ISBN 978-0-7136-7529-0

biograf.academic.ru

Сленг футбольных хулиганов — это… Что такое Сленг футбольных хулиганов?

Данная статья представляет собой анализ глоссария субкультуры русскоговорящих футбольных болельщиков. т. н. «фанатов», и объединяет в себе слова и выражения т. н. «фанатского сленга» — сленга, используемого футбольными хулиганами. Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).

Развитие сленга — история и современность

Сленг футбольных хулиганов в настоящий момент окончательно не сформировался и находится в процессе создания. С другой стороны, словарный запас находится в таком состоянии, что незнакомому с данной субкультурой и её языком человеку будет крайне затруднительно понять смысл разговора на данном сленге — по причине наличия у многих слов дополнительной смысловой нагрузки и из-за отсутствия знания точной ситуации в мире данной субкультуры.

Первые в русскоязычной среде попытки анализа и систематизирования сленга футбольных хулиганов появились в начале 1998 года, привлекая внимание определённой части общественности к данному аспекту субкультуры футбольных фанатов[1]. Сленг футбольных хулиганов развивался как форма противостояния официальной культуре, равно как и вся молодежная субкультура является протестом официальной идеологии, нормам поведения, одежды и речи.[1] Определенный процент слов глоссария футбольных хулиганов является переводной калькой или заимствованием из английского языка (от самого обозначения футбольного движения и оканчивая названиями очень многих фанатских группировок)[2], придя в русский сленг, в основном, из переводов статей фанзинов («Ultra News», «РФВ», «Bulldog») и другой прессы[1]. Многие слова являются имеют русскоязычные корни, однако же, изменившие свою форму или приобретя новое значение, в большой степени отличающееся от первоначального.[1] Все слова, обозначающие коллективные практики и все, связанное с ними, — русские[2]. Как правило, создание новых слов не происходит, а расширение словарного запаса происходит за счет появления у тех или иных единиц речи нового смысла, часто варьирующегося в зависимости от событийного[2].

Цель сленга и его проблематика

CWT: «15 СУТОК» (цитата из песни)

Ты очень рад оттого,
Что после акции в метро
Поймал меня одного
Ты проверил все мои карманы
Взял штраф за то, что я был пьяный
Хотя в тот день не пил ни грамма!
Давай, ещё раз назови меня уродом
Скажи, что на нас найдётся управа
Потом с погонами сержанта
Сделай вид, что ты здесь самый главный
Ты говоришь, что меня закроют
Что у меня 15 суток впереди
А мне плевать, я выйду через час
И напоследок всем скажу: «A.C.A.B.»[3]

— CWT, текст песни «15 Суток»[4]

Целью появления фанатского сленга можно обозначить следующее — выделить и обособить фан-движение от остального мира, установить некоторый критерий деления на «своих» и «чужих»[2]. Развитие данного элемента субкультуры, однако же, может повлечь за собой появление дополнительных проблем и нежелательных последствий в виде затруднений социальной акклиматизации в субкультуре новых участников из-за сложности общения[2]. Поэтому в разговоре активно используется то, что можно назвать «языком улиц» — жаргонным языком общения, распространенным гораздо шире в данной социальной среде[2].

В 2004 году музыкальная группа «CWT» (англ. ClockWork Times — примерный перевод «Заводные времена»), игравшая в стиле ска-панк, выпустила альбом «Бойцовский Клуб»[5], тексты песен которого наполнены сленгом футбольной субкультуры[4]. В этом же направлении стали развиваться и другие группы, например, «Pozition», впоследствии выпустившая совместный альбом (т. н. Split CD) с вышеупомянутыми «CWT»[5].

Примечания

Литература по теме

  • Бримсон, Дуги. «Фанаты. Триумфальное шествие футбольных хулиганов по Европе». М., Амфора, 2007 г. ISBN 978-5-367-00430-4
  • Tony Thorne. «Dictionary of Contemporary Slang». (A&C Black Publishers Ltd; 3Rev Ed edition). London, 2006. ISBN 978-0-7136-7529-0

dikc.academic.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.