Вы со мной согласны – Вы со мной согласны? – Я за мир между винкс и витч!!!!!!!!!!!!Кто со мной?, пользователь

Новости

вы согласны со мной - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Смотрите, если вы согласны со мной и давать "Stylo".

Вот видите, вы согласны со мной.

Я недавно был весьма впечатлен их освещением событий, вы согласны со мной?

Вы согласны со мной... мистер Эдж?

Ну хоть вы согласны со мной?

Так вы согласны со мной, или с доктором Миллером?

И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: "Если это сломано, это моя вещь"

And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff."

Я надеюсь, что Вы согласны со мной?

Тогда вы согласны со мной.

Вы согласны со мной?

Вы согласны со мной?

Вы согласны со мной?

Хорошо, я рада, что вы согласны со мной.

Если вы согласны со мной, я предлагаю, чтобы Совет министров иностранных дел провел чрезвычайное заседание для реализации этой инициативы.

If you agree, I propose that the Council of Ministers of Foreign Affairs convene a special meeting to implement this initiative.

Убежден, что все вы согласны со мной в том, что роль Бюро расширенного состава должна быть организационно оформлена в рамках реформы Департамента общественной информации.

I am sure that you all share my view that the role of the extended Bureau should be institutionally recognized in the framework of the reform of the Department of Public Information.

Неплохо, вы согласны со мной?

Я пытаюсь сказать, и вы можете мне помочь, если вы согласны со мной, что помощь Африке - это очень выгодная сделка в то время, когда Америке это действительно нужно.

What I try to communicate, and you can help me if you agree, is that aid for Africa is just great value for money at a time when America really needs it.

Вы согласны со мной, отец?

Вы согласны со мной, мистер Райдер?

Вы согласны со мной в этом, командир?

context.reverso.net

вы со мной согласны - Перевод на иврит - примеры русский

ru ···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Перевод Context Спряжение Синонимы Присоединиться к Reverso Реклама Реклама Реклама

Присоединяйтесь к Reverso, это

удобно и бесплатно!

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский

иврит

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

שאתה מסכים איתי

Другие переводы

Главное, что вы со мной согласны.

Я рад, что

вы со мной согласны.

Это было ужасно и отвратительно, уверена вы со мной согласны

Не говорите, что вы со мной согласны,

Вы со мной согласны, мистер Черепаха? Папа.

Так вы со мной согласны?

Вы со мной согласны?

Вы со мной согласны?

Вы со мной согласны?

Вы со мной согласны?

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 10. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 121 мс

Предложить пример

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

© 2017 Softissimo Inc. Все права защищены.

context.reverso.net

АЙ-ЯЙ-ЯЙ! ВЫ СО МНОЙ СОГЛАСНЫ?. WWW.MUSOR.RU

АЙ-ЯЙ-ЯЙ! ВЫ СО МНОЙ СОГЛАСНЫ?

В советское время было много хорошего, о чем теперь порой жалеешь! Например, чтобы стать спортивным комментатором, надо было пройти специальные курсы, где обучали грамотной речи. Нынче комментаторами становятся бывшие спортсмены. А ведь некоторых из них на боксерском ринге били в мозг — извилины слиплись. Других возили ушами по татами. У третьих за тем, что они говорят, видно окружение, та среда, в которой они выросли. Например, один из комментаторов во время футбольного матча сказал:

«Суета суёт…» А другой вел репортаж с чемпионата мира по спортивной гимнастике и порадовал неслабым словооборотом «наша гимнастка проиграла из-за опущенного козла…» Сразу понятно, где он обучался русскому языку.

Я считаю, что наши женщины зря не смотрят спортивные состязания. Они бы порадовались вместе с мужчинами, которые этими замечательными цитатами со мною поделились как по электронной почте, так и при встречах:

«До начала матча — пять минут, счет по-прежнему 0:0».

«Из-за радости, что забил гол такому сильному и грозному сопернику, Баджо повесился на воротах!»

«Вилли выкатился за боковую л инию вместе с ногами соперника».

«Онопко получает мяч в центре поля. Вся его фигура как будто говорит: „Кому бы дать?“».

«С мячом спартаковец, перед ним за щитник. Спартаковский форвард нащупал изъян между ног противника и быстро им воспользовался».

«Валентин Иванов молчит.

Даже я это слышу».

«Вратарь отбил мяч и упал, а добить его некому…»

«Арбитр достал из штанов удаление».

«Удар был очень сильным. Мяч попал в голову защитника. Если есть мозги, возможно, будет сотрясение».

«Тренер очень активно ведет себя у бров ки поля: кричит, жестикулирует, пьет, а ино гда и курит…»

«В третий раз Стоичков бьет в штангу, и в третий раз головой!»

«Если народ будет заниматься спортом, у него не будет оставаться времени на дру гие чепухи».

«У любого человека бывают комичные случаи, связанные со спортом. И у меня

они были. Например, пару раз тонул…»

«Исключительно из уважения к

теле зрителям назовем со ставы команд…»

«У Варламова на майке 3-й номер, а на трусах — 9-й. С чем это связано? Объяснить не могу. Но вряд ли с размером».

«Футбол — посол мира. Еще в Древней Греции прекращались все войны во время чемпионата мира по футболу…»

«Плачет от счастья главный тренер шве дов… Нет это просто кто-то из помощников попал ему пальцем в глаз… Какая жаль…»

«Игроки разбились по парам

и толка ются…»

«Мостовой может ногой огорошить лю бого нападающего».

«Не успела закончиться тридцать третья минута первого тайма

как началась тридцать четвертая».

«Посмотрим, что покажут серенькие футболисты Дании в матче с черненькими футболистами Нигерии».

«Ребров ударил по мячу кончиком головы».

«Финский игрок лежит на льду не по правилам».

«Можно только удивляться скорости африканских бегунов: ведь в их джунглях особо не разбежишься».

«Иванова и Леонова пришли к финишу одновременно, но у Ивановой грудь сзади».

«Особенно отличились наши девуш ки-стрелки. Они перестреляли всех конку ренток».

«Плотность зрителей на матче „Торпедо“ равна плотности жителей Антарктиды».

«вратарь не вводит мяч в игру, а показы вает партнерам, чтобы они шли подальше…»

«Я помню как сейчас этот тяжелейший дождливый матч в Киеве — футболисты мо чились на каждом шагу!..»

«За левыми воротами расположились болельщики „Лацио“. Они все голубые».

«Большая радость у болельщиков „Спартака“. В упорной борьбе они все-таки вырвали очко у питерского „Зенита“».

«Траекторию мяча продолжила голова».

Во время матча Россия — Япония комментатор говорит:

«Сегодня как раз исполняется 100-летняя годовщина со дня начала

Русско-японской войны».

Соревнование по бильярду. Комментатор:

«Шея у бильярдиста — очень важная часть тела, он ею вращает голову».

«Наши футболисты пробуют на вкус газон».

«Этот боксер проде монстрировал отличное владение передней пра вой рукой!»

«За каждый удар ни же пояса надо снимать очко».

«Большинство наших футболистов только что вышли из зоны».

«Сафин больше предпочитает траву, не жели кирпичную крошку».

«Нужно плыть, стиснув зубы в кулак».

Посмотрев чемпионат мира в Германии, я понял, что наши комментаторы действительно очень сильно «радуют» нас своими фразами.

В качестве примеров:

«Галлас и Тюрам сожрали итальянского игрока в своей штрафной».

«У Скоулза отобрали мяч вместе с но гами».

«Как тонко ростовский игрок лизнул мяч!»

«На мой взгляд, в финале встретятся сборные Франции и Бразилии, а чемпионом

станет Англия».

«Следующий чемпионат мира пройдет во Франции. Значит, большой футбол придет и на родину трех мушкетеров и Гамлета».

«…Защитникам удается в углу централь ного круга отобрать мяч у Шевченко…»

«„Торпедо“ играет в синей форме, а „Динамо“ на левой половине поля».

«Хорошо, что это женский футбол. Ни один мужчина не продолжил бы игру после попадания туда мяча».

«Охрана на трибунах работает хорошо, судье ничего не угрожает, и он может пока зывать все, что ему захочется».

Интервью с новичком:

— Что вы чувствуете, когда надеваете фут болку «Спартака»?

— Очень приятно. Пропитываешься спар таковским духом.

Знаете, всю эту коллекцию надо заканчивать самым энергичным восклицанием одного из комментаторов:

«АЙ-ЯЙ-ЯЙ! ВЫ СО МНОЙ СОГЛАСНЫ?»

librolife.ru

Вы согласны со мной - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы согласны со мной в этом, командир?

Отче, вы согласны со мной, этот труп должен быть похоронен?

Вы согласны со мной?

Тогда вы согласны со мной.

Вы согласны со мной, Уильям?

Вы согласны со мной мистер Эдж?

Я надеюсь, что Вы согласны со мной?

Вы согласны со мной, отец?

Вы согласны со мной, доктор Куприн?

Вы согласны со мной? Да.

Если вы согласны со мной, я предлагаю, чтобы Совет министров иностранных дел провел чрезвычайное заседание для реализации этой инициативы.

И если вы согласны со мной, то давайте покажем это.

Ну хоть вы согласны со мной?

Так вы согласны со мной, или с доктором Миллером?

Неплохо, вы согласны со мной?

Значит, вы согласны со мной?

Я недавно был весьма впечатлен их освещением событий, вы согласны со мной?

He estado muy impresionado con su reportaje últimamente, ¿no cree?

Если вы согласны со мной работать, то я плачу, если нет, то скатертью дорога.

Si quieren trabajar por esa paga, bien, si no, pueden irse.

Убежден, что все вы согласны со мной в том, что роль Бюро расширенного состава должна быть организационно оформлена в рамках реформы Департамента общественной информации.

No me cabe duda de que todos comparten mi opinión de que debería reconocerse institucionalmente en el marco de la reforma del Departamento de Información Pública la función que cumple la Mesa ampliada.

Я пытаюсь сказать, и вы можете мне помочь, если вы согласны со мной, что помощь Африке - это очень выгодная сделка в то время, когда Америке это действительно нужно.

Lo que intento comunicar, y me pueden ayudar si están de acuerdo, es que ayudar a África es una muy buena inversión en una época en la que América realmente lo necesita.

context.reverso.net

вы со мной не согласны - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если вы со мной не согласны, тогда вперёд, отзывайте меня.

Возможно, я действительно немного преувеличиваю, потому что вижу, что вы со мной не согласны.

Вы со мной не согласны, мистер Белый?

Вы со мной не согласны?

Предложить пример

Другие результаты

Моя делегация согласна предусмотреть его обсуждение, но она не согласна с воссозданием специального комитета по транспарентности.

My delegation agrees that we can consider discussing that; it does not agree that we should re-establish an ad hoc committee on transparency.

Просьба указать, насколько вы согласны или не согласны со следующими заявлениями, и при необходимости представить пояснения.

Please indicate how strongly you agree or disagree with the following statements and provide an explanation, as appropriate.

Наша делегация не согласна со смыслом второго и третьего пунктов преамбулы.

My delegation does not agree with the implications of the second and third preambular paragraphs.

Если они не согласны, то предложение Председателя представляется нам вполне приемлемым.

If they do not agree, the proposal the Chairman has made sounds like a good one to us.

Мы не согласны с выводами Комитета относительно предполагаемых нарушений процедуры предъявления для опознания.

We do not agree with the conclusions of the Committee concerning the alleged defects in the identification parade.

Однако его делегация не согласна с тем, как распределяются ресурсы.

His delegation did not, however, agree with the way in which resources had been allocated.

Мы также не согласны с тоном некоторых частей проекта резолюции.

We also have problems with the tone of parts of the draft resolution.

Африканская группа не согласна с идеей расширения Совета Безопасности лишь в категории непостоянных членов.

The African Group does not accept the idea of expanding the Security Council only in the category of non-permanent members.

Наша делегация с этим не согласна.

МОТ не согласна с большинством положений заключения Юрисконсульта.

Однако политические партии этнических албанцев не согласны с оценкой правительством сложившейся ситуации.

The political parties of the ethnic Albanians, however, do not share the Government's assessment of the situation.

Однако мы концептуально не согласны с предложением, выдвинутым сегодня утром нидерландской делегацией.

However, we oppose on conceptual grounds the motion proposed this morning by the Netherlands delegation.

Коста-Рика не согласна с обстрелом Израилем городов в южном Ливане.

Costa Rica does not agree with Israel's bombing of cities in southern Lebanon.

Правительство Колумбии, разумеется, отнюдь не согласно с подобным предпочтением.

This preference, of course, is far from being shared by the Government of Colombia.

Министра, и даже общественная необходимость не согласны с согласия жителей.

The minister and even the public need not agree on the consensus of the residents.

Другая делегация была не согласна с приравниванием международных организаций к правительствам.

Another delegation did not agree on the equivalency drawn between the intergovernmental organization and the Government.

context.reverso.net

Вы согласны со мной - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я надеюсь, что Вы согласны со мной?

Смотрите, если вы согласны со мной и давать "Stylo".

Вы согласны со мной... мистер Эдж?

Я недавно был весьма впечатлен их освещением событий, вы согласны со мной?

Вот видите, вы согласны со мной.

Ну хоть вы согласны со мной?

Так вы согласны со мной, или с доктором Миллером?

И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: "Если это сломано, это моя вещь"

And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff."

Вы согласны со мной?

Вы согласны со мной?

Вы согласны со мной?

Тогда вы согласны со мной.

Вы согласны со мной, отец?

Вы согласны со мной, мистер Райдер?

Вы согласны со мной в этом, командир?

Вы согласны со мной, Уильям?

Хорошо, я рада, что вы согласны со мной.

Если вы согласны со мной, я предлагаю, чтобы Совет министров иностранных дел провел чрезвычайное заседание для реализации этой инициативы.

If you agree, I propose that the Council of Ministers of Foreign Affairs convene a special meeting to implement this initiative.

Убежден, что все вы согласны со мной в том, что роль Бюро расширенного состава должна быть организационно оформлена в рамках реформы Департамента общественной информации.

I am sure that you all share my view that the role of the extended Bureau should be institutionally recognized in the framework of the reform of the Department of Public Information.

Неплохо, вы согласны со мной?

context.reverso.net

я рада, что вы согласны со мной - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Хорошо, я рада, что вы согласны со мной.

Предложить пример

Другие результаты

Я рад, что вы со мной согласны.

Да, это единственный способ, я так рад, что вы со мной согласны.

Я рад, что Вы согласны, капитан.

Я так рада, что вы согласны.

Рад, что Вы согласны, кэп.

Рад, что Вы согласны, кэп.

Я рада, что вы согласны с ней, агент Доггетт, потому что я даже не уверена, что согласна с вами.

Я рада, что мы согласны.

Я рад, что ты согласна с этим.

Я рад, что все согласны не делать этого.

Я рада, что все мы согласны.

Я рада, что все мы согласны с необходимостью проведения реформы Организации Объединенных Наций и превращения ее в более эффективный и более авторитетный орган.

I am happy that we all agree that we need a reformed, more effective and more credible United Nations.

5.2 Автор описывает выступления некоторых сотрудников Федерального миграционного бюро, в частности по радио, согласно которым лица с разрешением на временное пребывание живут на пособия.

5.2 The petitioner describes comments made by officials of the Federal Office for Migration, some of them on the radio, to the effect that persons with temporary admission status are welfare cases.

Очень рад, что вы оба согласны.

Рад, что мы все согласны с этим.

Депутат от НУ-НС Николай Катеринчук считает антиконституционным решение об изменении регламента Верховной Рады, согласно которому в формировании коалиции могут участвовать как фракции парламента, так и народные депутаты.

Last week the government of Yulia Tymoshenko adopted 25 key regulatory legal acts directed on small and medium business support in Ukraine.

С тех пор наши две делегации провели конструктивные консультации с государствами-членами, и я рад тому, что, согласно последним новостям, число спонсоров этой инициативы растет.

Since then, our two delegations have held constructive consultations with Member States and I am pleased about the recent news regarding the increasing number of sponsors that this initiative has received.

Я надеюсь, что Вы согласны со мной?

Я рад сообщить, что, согласно выводу, содержащемуся в одобренном Организацией Объединенных Наций докладе, Палау благодаря своим незыблемым традициям фактически достигла целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).

With our traditions as our bedrock, I am pleased to say that Palau has virtually achieved our Millennium Development Goal (MDG) targets, according to the United Nations-sanctioned report.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о