Осетинские детские писатели – Осетинские писатели-юбиляры 2018 года | Республиканская детская библиотека им. Д. Х. Мамсурова

Новости

детям нужны сказки на осетинском языке — Рамблер/женский

ЦХИНВАЛ, 12 окт — Sputnik, Диана Валиева. Майя Бекоева преподает в цхинвальской школе и пишет детские сказки на осетинском языке. В этом году вышла ее книга «Уарзон Сабитан», в которой описаны приключения динозавра Рудика и других животных. Писательница считает, что любовь к языку необходимо прививать с самого детства.

Увлечение литературой у Майи с детских лет. Свое первое стихотворение она написала в пятом классе.

«Детские стихотворения я писала о своей младшей сестре. Они были совсем простыми, шуточными», — вспоминает писательница.

В восьмом классе творчество направилось в более серьезное русло, и мама повела ее в редакцию литературного журнала «Фидиуаг».

«В редакции журнала хорошо приняли и опубликовали мои стихи, дали ценные советы и рекомендации. В начале творческого пути меня поддерживал писатель Алеш Гучмазов, поэт Александр Пухаев одолжил мне поэтический словарь. После этого стихи стали выходить и в газете «Советская Осетия» «, — рассказывает она.

По словам писательницы, сказки начали появляться с рождением ее сына, которому она хотела рассказать о добром и красивом мире.

«Основную идею книги я вижу в том, чтобы привить нашим детям чувство прекрасного. Рассказать о добре, которое всегда побеждает зло, и к которому нужно стремиться. Наверное, все-таки дети меняют нас и вдохновляют», — добавила писательница.

По словам писательницы, очень важно читать детям книги на родном языке и прививать любовь к нему с ранних лет. Уже 21 год она сама преподает в школе осетинский и открывает для учеников красоту родного языка.

«Надо рассказывать детям о том, как прекрасен наш язык и о нашей славной культуре и традициях. Откуда они узнают, если старшие не поделятся своими знаниями? Мы в школе проводим разные мероприятия, говорим с учениками на осетинском, рассказываем об осетинских обычаях — так у детей просыпается неподдельный интерес к своей культуре и языку «, — отмечает Бекоева.

Читайте также

woman.rambler.ru

детям нужны сказки на осетинском языке

Майя увлекается литературой с детских лет, свое первое стихотворение она написала в пятом классе

ЦХИНВАЛ, 12 окт — Sputnik, Диана Валиева. Майя Бекоева преподает в цхинвальской школе и пишет детские сказки на осетинском языке. В этом году вышла ее книга «Уарзон Сабитан», в которой описаны приключения динозавра Рудика и других животных. Писательница считает, что любовь к языку необходимо прививать с самого детства.

Увлечение литературой у Майи с детских лет. Свое первое стихотворение она написала в пятом классе.

«Детские стихотворения я писала о своей младшей сестре. Они были совсем простыми, шуточными», — вспоминает писательница.

В восьмом классе творчество направилось в более серьезное русло, и мама повела ее в редакцию литературного журнала «Фидиуаг».

  • Майя Бекоева

    © Sputnik / Наталья Айриян

  • Майя Бекоева

    © Sputnik / Наталья Айриян

  • Майя Бекоева

    © Sputnik / Наталья Айриян

  • Майя Бекоева

    © Sputnik / Наталья Айриян

1 / 4

© Sputnik / Наталья Айриян

Майя Бекоева

«В редакции журнала хорошо приняли и опубликовали мои стихи, дали ценные советы и рекомендации. В начале творческого пути меня поддерживал писатель Алеш Гучмазов, поэт Александр Пухаев одолжил мне поэтический словарь. После этого стихи стали выходить и в газете «Советская Осетия» «, – рассказывает она.

По словам писательницы, сказки начали появляться с рождением ее сына, которому она хотела рассказать о добром и красивом мире.

«Основную идею книги я вижу в том, чтобы привить нашим детям чувство прекрасного. Рассказать о добре, которое всегда побеждает зло, и к которому нужно стремиться. Наверное, все-таки дети меняют нас и вдохновляют», — добавила писательница.

По словам писательницы, очень важно читать детям книги на родном языке и прививать любовь к нему с ранних лет. Уже 21 год она сама преподает в школе осетинский  и открывает для учеников красоту родного языка.

«Надо рассказывать детям о том, как прекрасен наш язык и о нашей славной культуре и традициях. Откуда они узнают, если старшие не поделятся своими знаниями? Мы в школе проводим разные мероприятия, говорим с учениками на осетинском, рассказываем об осетинских обычаях – так у детей просыпается неподдельный интерес к своей культуре и языку «, — отмечает Бекоева.

sputnik-ossetia.ru

Указатель «Осетинская детская литература» — Министерство культуры РСО-Алания

28 октября в актовом зале Республиканской детской библиотеки им. Д. Мамсурова состоялась презентация уникального издания – биобиблиографического указателя «Осетинская детская литература», составителем которого является заведующая библиографическим отделом РДБ К. Кочиева.

Ведущая мероприятия, главный библиотекарь РДБ Маргарита Медведева представила собравшимся Клару Михайловну Кочиеву-Агаеву – выпускницу Ленинградского государственного института культуры. Всю жизнь она проработала в Республиканской детской библиотеке им. Д.Х. Мамсурова, заслуженный работник культуры РСО-Алания, автор и составитель многочисленных памяток, закладок, буклетов, библиографических обзоров, указателей. В 2013 году принимала участие в проекте «Лучшие люди России». Материал для данного издания Клара Михайловна кропотливо собирала на протяжении многих лет, работая с каталогами и фондами РДБ и Национальной научной библиотеки РСО-А. О том, насколько востребован сейчас в Осетии этот поистине колоссальный труд, говорили все выступавшие на мероприятии.

Библиограф по базовому образованию, сотрудница СОИГСИ им. В. Абаева, известный журналист Фатима Найфонова отметила, что и учителям, и руководителям детского чтения давно уже требовалось пособие, в котором бы многолетний опыт развития детской литературы в Северной Осетии был бы научно систематизирован и творчески обобщён. И такое пособие наконец увидело свет! Небольшим тиражом (всего в сто экземпляров) вышла книга «Осетинская детская литература»: библиографический указатель / РДБ им. Д. Мамсурова; сост. К.М. Кочиева; ред. Л.Б. Абаева. – Владикавказ : мини-типография ННБ «COLIBRI», 2013. – 424 с. (Ответственный за выпуск: директор РДБ Л.А. Макиева; компьютерная вёрстка М.А. Джаджиевой; дизайн З.А. Дзарагасовой). Ф. Найфонова зачитала рецензию, написанную совместно с Д. Сокаевой, в которой обратила внимание слушателей на то, что данное пособие является первым изданием, посвящённым библиографии осетинской художественной литературы для детей. Указатель хронологически охватывает литературу с конца XIX века по 2010 год. Данный труд ставит своей целью как можно полнее показать развитие осетинской детской литературы. Впервые в указателе представлен так полно круг осетинских авторов, писавших для детей. Наряду с информацией об известных осетинских писателях в это библиографическое пособие включены имена, вошедшие в осетинскую литературу в конце ХХ – начале XXI вв., а также произведения, написанные для взрослых, но вошедшие в круг детского чтения.
В пособие включено более 80 авторов произведений для детей и подростков, указатель изобилует важным и интересным материалом, новыми фактами о жизни и творчестве осетинских писателей.
Указатель состоит из нескольких разделов:1. Осетинское народное творчество; 2. Сборники произведений для детей; 3. Персоналии; 4. Книги и статьи об осетинской детской литературе.
Материал расположен во всех разделах в алфавите авторов и названий книг. Заканчивается каждый персональный раздел алфавитным списком литературы о жизни и творчестве писателя (поэта). Рецензии на книги помещены после описания произведений. Помимо библиографических сведений в Указателе представлены сведения биографического характера с фотографиями писателей и поэтов Осетии. Данный труд предназначен для специалистов в области художественной литературы, издателей, учителей, родителей, воспитателей детских дошкольных учреждений, студентов и всех, кто интересуется осетинской детской литературой. А его важнейшим общественным назначением является содействие развитию осетинской литературы для детей, её изучению и продвижению.
Более подробно данную рецензию можно будет прочесть в одном из ближайших выпусков «Известий СОИГСИ».
Редактор данного издания, заместитель директора ННБ РСО-А по библиотечной работе Лариса Абаева отметила, что указатель отвечает всем требованиям, предъявляемым к библиографическим справочникам и указателям, и выразила пожелание в последующих переизданиях (которые, безусловно, необходимы) в предисловии рассказать о том, как проходили сбор материала и подготовка к изданию этого указателя.
Подробный, интересный обзор развёрнутой книжной выставки «Осетинская детская книга» провела заведующая отделом краеведения РДБ Альма Тибилова, обратившая внимание на тот факт, что многие востребованные детьми и подростками книги, к великому сожалению, не переиздаются у нас в республике – с 40-х, 50-х, 60-х, 70-х годов.
С тёплыми словами благодарности за проделанную колоссальную работу обратилась к «виновнице торжества» заведующая инновационно-методическим отделом ННБ Тамара Пагаева, предложившая создавать специальные целевые программы, направленные на переиздание детских книг в Осетии, а преподаватель СОГУ им. К. Хетагурова Лариса Гаппоева посоветовала по вопросу переиздания книг обратиться в Правительство нашей республики, где имеется специальный фонд финансовой поддержки осетинской книги.
О том, что данное издание требует дополнений, сказала и сама составитель К. Кочиева: осталось ещё много имён современных осетинских авторов, пишущих для детей, которые не вошли в первое издание по разным причинам. Но работа в этом направлении ведётся, материал собирается по публикациям в прессе, а также с помощью родственников писателей и поэтов. Клара Михайловна высказала ещё одну свою заветную мечту – собрать и переиздать пьесы осетинских авторов для детей и юношества, а также сердечно поблагодарила сотрудницу ННБ Елену Дзуцеву за помощь в составлении указателя.
Замечательную электронную презентацию, посвящённую выходу в свет первого издания «Осетинской детской книги», сделали заведующая отделом обслуживания дошкольников и младших школьников РДБ Софья Темуриди и библиограф Мадина Джаджиева. А учащиеся Детской школы искусств Марина Абаева и Ульяна Дудкина под руководством преподавателя Ольги Бурмистровой расцветили мероприятие, исполнив несколько музыкальных классических произведений.
Самое приятное было в конце презентации, когда сотрудники Республиканской детской библиотеки подарили указатель всем районным библиотекам республики, а также кафедре осетинской филологии СОГУ и ЦБС г. Владикавказа.

mkrso-a.ru

Союз писателей Северной Осетии подвел итоги ушедшего года

Союз писателей Северной Осетии подвел итоги ушедшего года

Как сообщил председатель Союза писателей РСО-А Камал Ходов, за прошлый год было выпущено более десятка книг членов Союза писателей. «В целом я доволен прошедшим литературным годом, который был очень активным в творческом плане, – заявил К. Ходов. – Мы много ездили по районам Осетии и не только, везде пропагандировали нашу литературу».

По его словам, в прошлом году на достойном уровне были проведены творческие юбилеи писателей республики. В своем докладе председатель Союза писателей отметил наиболее важные моменты, над которыми необходимо работать в текущем году. Он подчеркнул необходимость воспитания молодого поколения писателей, так как 70% членов Союза писателей РСО-А – люди пенсионного возраста.

«Необходимо как можно больше переводить произведения наших поэтов и писателей не только на русский и осетинский языки, но и на другие», – сказал Камал Ходов. Также он поднял вопрос, связанный с заработной платой членов Союза писателей, а также низких гонораров, которые не повышались на протяжении нескольких лет. Особо он остановился на программе 2016 года, сказав, что члены Союза писателей РСО-А планируют больше внимания уделять школам республики, где будут проходить творческие встречи с писателями и поэтами не только Северной, но и Южной Осетий.

«Крупнейшие мероприятия, которые состоялись в Год литературы и искусства в республике, без непосредственного участия писателей были бы невозможны, – заявил в интервью журналистам декан факультета осетинской филологии СОГУ 

Борис Хозиев. – В свет вышла книга писателей двух объединенных республик – Северной и Южной – под названием «Писатели Осетии». Современная осетинская литература сейчас переживает настоящий бум. На книжных полках стали появляться новые книги как именитых писателей, так и совсем молодого поколения, некоторым из которых по 20 лет. Если в 90-х годах XX века осетинская литература была представлена только старыми книгами, то теперь дела обстоят совсем иначе. Современные осетинские поэты уже начали тихое, но уверенное движение в гору. С писателями все не так просто, хороших прозаиков всегда было меньше, чем хороших поэтов. Да и масштабы творений разные: никакое стихотворение, даже очень большое и красивое, не сравнится с глубиной мысли и обстоятельностью подхода даже с романом среднего уровня. Но первые всходы появились: уже несколько лет котел осетинской прозы начинает наполняться, появляются новые писатели. Так, в прошлом году Глава РСО-А Тамерлан Агузаров вручил государственные премии им. Коста Хетагурова и Мисоста Камбердиева выдающимся осетинским писателям. Лауреатом премии им. К.Л. Хетагурова в области литературы стал Константин Агнаев за книгу «Младшая дочь Темыра», в области искусства – Магрез Келехсаев за серию работ «Поэзия зимы». Спецпремии им. Хетагурова за большой вклад в развитие национальной истории и культуры Осетии, исследования в области осетиноведения удостоились Людвиг Чибиров, Залина Канукова и Аслан Цуциев. Премии 

им. М. Камбердиева молодежного направления в области литературы получили Дзерасса Асламурзаева в номинации «Проза» и Чермен Дудаев в «Поэзии». Молодые писатели вносят огромный вклад в развитие современной осетинской литературы. Возможно, они, как локомотив, потянут за собой  остальных литературных деятелей, не вставших еще на нужную колею. Ведь многим для принятия правильного решения не хватает всего лишь позитивного примера».

В своей речи журналистка, народная поэтесса Северной Осетии Ирина Гуржибекова отметила, что в первую очередь творцам республики необходимо более широкое информационное поле для публикаций, заметив, что подобные встречи должны проходить больше двух раз в год: «Конечно, хотелось бы встречаться намного чаще, потому как вопросов уйма, а времени и возможности их обговорить катастрофически не хватает».

Впереди у членов Союза писателей запланировано проведение круглого стола и празднование 75-летнего юбилея Камала Ходова.

Кристина ДЗУЦЕВА

Фото Аланы КАДЗАЕВОЙ

Источник: Газета «Владикавказ»


vladikavkaz-osetia.ru

Осетинская литература |  Читать онлайн, без регистрации

Осетинская литература

Общая характеристика

Современный осетинский язык относится к северо-восточной скифской ветви иранских языков, но дополнен кавказскими элементами в фонетике и лексике. Есть предположения, что прямые предки современных осетин – аланы – имели письменность еще в V веке н. э. Средневековое аланское государство было разгромлено монголо-татарским нашествием и культурная традиция оборвалась.

С середины XVIII в. в национальном сознании осетин укрепляется идея необходимости экономической, политической и культурной ориентации на Россию. Создается осетинская письменность на основе русской графики. В 1798 г. вышла в свет первая книга на осетинском языке – «Краткий катехизис».

У истоков просветительства в Осетии стоял Иван Ялгузидзе (Габараев) (1775–1830). Отданный на воспитание в Грузию, Ялгузидзе создал осетинскую письменность на основе грузинской графики, а в 1821 г. составил первый букварь на родном языке, переводил на осетинский грузинские книги. Но как писатель Ялгузидзе обращался к грузинскому литературному языку, создав поэму «Алгузиани», сыгравшую большую роль в становлении исторического и художественного сознания осетин. Конец XVIII – первая половина XIX вв. осознается как первый этап развития осетинской литературы.

Вторая половина XIX в. в осетинской литературе представлена именами Т. Мамсурова, И. Канукова, К. Хетагурова, С. Гадиева.

Первый осетинский литератор Темырболат Мамсуров (1842–1899) большую часть жизни тоже провел на чужбине. В его «Осетинских песнях» звучали обостренные разлукой с родиной патриотические, а также религиозно-философские и сатирические мотивы. Мамсуров зло высмеивал приспособленчество своих соплеменников, перенявших многие черты уклада жизни мусульманской Турции и предавших забвению свое национальное и человеческое достоинство. В цикле его стихотворений «Думы» впервые нашло художественное выражение чувство национального самосознания осетинского народа, понимание причин трагедии, толкнувшей часть осетин на переселение.

На русском языке писал свои научные труды, очерки, публицистические статьи воспитанник Ставропольской гимназии, осетинский просветитель второй половины XIX века Инал Кануков (1852–1899). Наибольшую известность получили очерки Канукова «В осетинском ауле», «Заметки горца», «Амрхан», «Горцы-переселенцы», где очевидна ориентация на европейский путь развития, на культуру России. Особое место в осетинской литературе занимает писатель-билингв Коста Хетагуров (1859–1906), творчеству которого ниже посвящена глава – персоналия.

Современником Хетагурова был поэт и прозаик Сека Гадиев (1855–1915). Родившийся в семье осетинского бедняка писатель сделал этот социальный тип центральной фигурой своего творчества. Борясь за свободу, герои Гадиева идут на смерть, как Туган из рассказа «Мать и сын», Ахмат из рассказа «Айсса». Активные выступления народа, показаны в исторической повести «Арагвийский князь Эристави». Тяжкая судьба женщины, оставшейся во власти феодалов и горских адатов легла в основу рассказа «Азау», где причиной трагедии влюбленных Азау и Таймураза стали изжившие себя обычаи предков.

В начале XX века успешно развивалась осетинская драматургия, ярчайшим представителем которой был Елбыздыко Бритаев (1881–1923). Активный участник революционных событий 1905–1907 гг., Бритаев был приговорен к тюремному заключению, а затем выслан за пределы Осетии. Его драма «Хазби», созданная в 1905 году, отражала исторические события 1830 г. – восстание тагаурских алдаров (князей) против царизма. Ранее созданные пьесы Бритаева «Побывавший в России» (1902) и «Лучше смерть, чем позор» (1903) пришедшие к читателю в 1905 г., также воспринимались как новаторские. Первая из них с горечью и болью показала отрыв ряда осетинских интеллигентов от родной среды, их духовное оскудение вследствие такого отрыва. Вторая пьеса призывала отстаивать свободу и честь человека, угнетаемого царской администрацией. В пьесе «Две сестры» (1908) была поднята традиционная для северокавказской литературы тема раскрепощения горянки.

Осетинские писатели часто опирались на образ героя мировой литературы, генетически связанного с Кавказом, – Прометея (Амирани), несущего людям огонь. Так, уже будучи смертельно больным, Е. Бритаев в 1922 году завершил работу над трагедией «Амран», над которой он работал с 1913 г… Писатель дает оригинальную трактовку вечному сюжету, используя мотивы осетинского фольклора. Драматурга интересовал не столько образ самого богоборца, сколько путь к его освобождению. Эту миссию в произведении взял на себя главный герой пьесы. Трагедия Еста – в его одиночестве, в противопоставлении себя народу, ради которого он гибнет, пытаясь освободить Амрана. Пафос произведения в том, чтобы земную жизнь сделать достойной небес и тогда люди сами станут богами. Опыт Е. Бритаева предвосхищал «прометеевские» пьесы второй половины XX века – литовца Ю. Марциикявичуса и башкира М. Карима.

В начале XX столетия интенсивно формировалась национальная демократическая печать. «Ирон-газет» («Осетинская газета»), созданная в 1906 г., была закрыта царским правительством через… 29 дней. На ее страницах прозвучали слова поэта Цомака Гадиева: «Мы уже не можем жить по-прежнему, мы больше не в состоянии терпеть наши мучения и страдания. Наш гнев дошел до предела». Выходили также газеты «Ног Цард» – «Новая жизнь» (1907), «Хабар» – «Известия» (1909–1910). Е. Бритаев издавал в Петербурге литературно-художественный журнал «Хуры-Тын» – «Луч солнца» (вышло три номера).

Достижения осетинской литературы 1920–1930 гг. во многом связаны с именами А. Коцоева, Ц. Гадиева, И. Нигера, К. Фарниона, Г. Малиева, эмигранта Г. Газданова и др. Одним из почитаемых представителей осетинской прозы был Арсен Коцоев (1872–1944). В рассказах «Охотники», «Друзья», «На заре», «Бывает и так», «Двадцать четыре дня», «Безымянный рассказ» он показал трудную жизнь осетинского крестьянства, судьбы интеллигентов, произвол царских чиновников, вред, наносимый кровной местью, калымом. Цомак Гадиев (1883–1931) родился в семье известного писателя С. Гадиева, получил университетское образование. В 1908 г. за участие в революционном движении был сослан в Сибирь. Позже были полностью опубликованы стихи поэта, в том числе цикл «Тюремные записки». В драматической поэме «Идущие к счастью», в драме «Ос-Багатар» Ц. Гадиев продолжает начатое Бритаевым глубокое исследование социальных процессов. Он осознавал драматизм судьбы малочисленных народов Северного Кавказа, которым социальные катаклизмы XVIII–XIX веков нанесли невосполнимые потери, но понимал и невозможность их политического нейтралитета.

Иван Джанаев (1896–1947), писавший под псевдонимом Нигер, родился в крестьянской семье, окончил духовную семинарию. Был активным участником гражданской войны, писавшим стихотворения-призывы: «Проснись же, о горец! Сегодня народ На суд беспощадный Алдара зовет». Активно откликнулся поэт и на события Великой Отечественной войны. Позже Нигер продолжал образование в Северо-Осетинском пединституте, занимался научной деятельностью, создав первые работы об осетинских писателях. В историю осетинской литературы Нигер вошел как реформатор стиха, как автор эпических поэм «Гыцци» («Мать»), «На берегу Терека», воссоздавших картину жизни осетинского народа в исторической ретроспективе.

В 1920-е и 1930-е гг. закладываются основы осетинского исторического романа (К. Фарнион. Т. Бесаев).

В годы Великой отечественной войны осетинские писатели встали на защиту Родины. В их числе и Татари Епхиев (1911–1958). Он получил высшее философское образование в Москве. Его творческий путь начался в 1927 г. На счету поэта поэтический сборник «Бурлящая эпоха»; поэмы «Безымянный курган», посвященная пограничникам предвоенных лет, «Близнецы» – о трагической гибели двух девочек, расстрелянных пулеметной очередью с фашистского самолета в годы Великой Отечественной войны. В поэме-балладе «О чем говорил дуб» рассказывается об израненном вражескими снарядами могучем дубе, ставшем символом мужества и бессмертия защищавших свою Родину солдат. В годы войны также звучали голоса Б. Боциева, Т. Мамсурова, Т. Джадиева.

В послевоенные годы выходили произведения Г. Кайтукова, Т. Епхиева, А. Гулуева, Г. Плиева, Т. Мамсурова. Развивалась публицистика Т. Джатиева, Е. Уруймаговой, М. Цагараева, Т. Бесаева и многих других.

Несколько подробнее надо сказать о Хаджи-Мурате Гокоеве (1929–1998). Его детство прошло на родине, а юность – в Казахстане. В 1953 г. Гокоев окончил отделение журналистики Казахского государственного университета и вернувшись в Осетию, работал в газете «Молодой коммунист», в спортивном отделе, затем зав. отделом культуры в газете «Социалистическая Осетия», главным редактором газеты «Социалистическая Осетия». Был внештатным корреспондентом газеты «Комсомольская правда». На его счету много прозаических произведений: повести «Каменная бурка», «Вольное копье», роман «Башня» (они изданы в однотомнике в 1997 г.), но у юного читателя пользуется непреходящим успехом повесть «В дороге», где разработан мотив военного детства. Все события Великой Отечественной войны воссозданы через восприятие мальчика Таймураза: он едет с матерью на Северный Кавказ, в осетинское село из блокадного Ленинграда. На протяжении всей повести Таймураз вспоминает мирную, довоенную жизнь. И хотя по всему видно, что это только начало войны, прошлое воспринимается мальчиком как бы в другом измерении, как что-то далекое и прекрасное, совершенно невозможное в настоящем. В той, мирной, а теперь такой далекой жизни, были прогулки по прекрасному городу с широкими проспектами, с удивительными домами, каждый из которых стал историей, были встречи с отцом, возвращающимся из геологической экспедиции в любимый город; были конфеты «Мишка на Севере», которые сейчас кажутся Таймуразу уже мифическими.

Мальчику вспоминается и моросящий дождь за окном, но тогда вернувшийся отец напевал что-то веселое, доставал из рюкзака камни и подмигивал сыну. А теперь Таймураз, когда вспоминает любимый город, думает о мрачном слове «блокада», он рад жареной сое, которая стала самым вкусным лакомством на свете. Мальчика удручает то, что от отца уже давно нет никаких известий. Путники едут по дороге ярким солнечным днем, но ни мать, ни Таймураза, ни возницу Гомбола не радует прозрачное небо. Более того, все это пугает, так как именно в такую погоду летят фашистские самолеты, чтобы бомбить село, в котором живут дедушка и бабушка маленького героя повести. Психологически достоверно описывает Гокоев, как воспринимает Таймураз самолеты врага, когда видит их впервые: «Качнулось огромное, в полнеба, крыло с черным крестом. Таймураз тесно прижался к матери, зажмурил глаза. Теперь он понял: это другие – фашистские самолеты, и они несут бомбы, чтобы сбросить их на город, где остались дедушка с бабушкой. И от этой мысли ему стало так страшно, что даже заныло под ложечкой». Страх за себя и за жизнь близких ему людей становится естественным состоянием ребенка в эти тяжелые годы.

Рамки небольшой повести исключают возможность пространных описаний. Благодаря отдельным скупым деталям чувствуется постепенное нарастание тревоги, ожидание надвигающейся опасности. Встретившиеся на пути солдаты советуют ехавшим в повозке людям вернуться назад, чтобы не попасть в плен к немцам. Большое село, через которое проезжают герои повести, выглядит безлюдным, как будто все вымерли, а у единственного человека на улице такой настороженный вид, какой бывает у людей, ждущих беды. Драматизм повествования усиливается, его кульминацией стало появление немцев. Эта сцена, психологически острая, ясно обнаруживает скрытые до сих пор возможности в характерах героев.

Гомбол, к которому Таймураз относился со скрытой неприязнью и презрительно и которого про себя называл «гномом» за маленький рост, показал себя настоящим героем. В сцене столкновения с немцами он как бы вырастает в глазах мальчика до богатырских размеров, превращается в сказочного исполина: «Он как будто стал выше ростом, раздался в плечах, заслоняя ущелье». Гомбол не отдает врагам колхозной лошади, и, размахнувшись, широко, по-крестьянски бьет своим чугунным кулаком немца в лицо. Яростная ненависть охватывает его, и он кричит фашистам: «Ничего вы на нашей земле не получите, бешеные псы!.. Стреляй, дьявольское отродье, все равно вы разобьете лбы!» С этими словами Гомбол погибает, оставшись в глазах Теймураза настоящим героем.

Иначе ведет себя молодой Ахсарбек, высокий и красивый, к которому юный наблюдатель и все окружающие относились с большим уважением и глубоким сочувствием, потому что он представился раненым лейтенантом. Увидев немцев, Ахсарбек быстро сбрасывает с себя благородную личину, становится на путь предательства, вызывая презрение даже у врагов. Он почти падает перед фашистами на дорогу, руки у него трясутся, он неестественно хохочет. Поведение Ахсарбека воспринимается читателями глазами Таймураза: «И от этого его хохота у Таймураза пошли по спине мурашки. Он прижался к матери и отвернулся, чтобы не смотреть на этого человека, который еще недавно казался ему красивым, сильным и смелым». Теперь Ахсарбек вызывает у мальчика не восхищение, как совсем недавно, а стыд и отвращение.

Все это: и героическая гибель обыкновенного, незаметного человека, каким казался Таймуразу возница Гомбол, и трусливое, подлое предательство молодого, здорового, сильного Ахсарбека – производят на мальчика огромное впечатление. Под влиянием пережитого потрясения, сурового жизненного урока Таймураз сразу взрослеет. Он чувствует свою причастность к происходящему и свою ответственность за будущее. Таймураз стоит перед необходимостью выбора, ему нужно принять твердое мужское решение. И он с честью выходит из этого испытания, принимает единственно верное и достойное решение: «Мама, – сказал Таймураз как можно более твердо, как подобает мужчине… – не надо плакать, мы не пойдем в Уалагкау. Мы пойдем в Кадрабынский лес». Как найдет Таймураз партизан, как он будет им помогать, остается за рамками повествования, но что это будет именно так, не оставляет в читателе никаких сомнений. В конце повести мальчик озабочен одним: как добраться до партизан, еще на рассвете, чтобы остаться незамеченными фашистами. Гокоев не пишет прямо, но в подтексте повести чувствуется, что у мальчика зреет решение сражаться с врагом. Он уже как взрослый утешает мать, когда она плачет. На наших глазах происходит раннее возмужание, взросление героя.

Говоря о творчестве Х.-М. Гокоева, которому принадлежат также повести «Пояс чемпиона», «Путь к Асага Клыч», «Пылающие рельсы» и др., мы уже вступаем в осетинскую литературу 1960-1970-х гг., когда в ней активно выступали В. Гаглаев, Н. Джусойты, М. Булкаты, Ш. Джигкаев, Г. Бицоев (ему так же посвящена глава-персоналия) и автор полюбившихся читателю стихотворений в прозе – А. Кодзати.

Еще один ракурс осетинской прозы тех лет – противопоставление духовных ценностей аульчан мнимым ценностям городской жизни. Этому посвящены рассказы Гастана Агнаева, представленные в его сборнике «Утро Нового года» (М., 1975). Болью в сердце читателя отдаются попытки старой Файри завязать добрые отношения с попутчиками по купе, которые так и не оценили ее любви к людям («Мать»). Скрытого драматизма исполнен рассказ Агнаева «Старые соседи», и хотя читатель понимает, что ритм официальной жизни города диктует Олегу Бероеву свои нормы поведения, щемящее чувство жалости к старику-односельчанину, обманувшемуся в своих ожиданиях, не покидает читателя. В рассказе «Встреча» преуспевающего Сафара шокирует непосредственность друга детства. Меркантилизм и рационализм, разъедающие человеческую душу, когда она отрывается от родных корней, убедительно показан в образе Сафара, который теперь рад только тем «друзьям», которые могут помочь ему с докторской диссертацией. Драматичная судьба городского ребенка, заточенного в стены квартиры, показана в повести «Мальчик смотрит в окно». Юный герой оторван от жизни, он не видел ничего, кроме уличного происшествия, но и здесь живая реакция гасится равнодушием родителей. «Человек рожден природой и сам же отгораживается от нее каменными стенами, добровольно заточая себя в комфортабельные темницы», – с грустью заключает Г. Агнаев. Естественная природа человека требует от него выхода в жизнь, пусть порой грубую и полную неожиданностей.

В 1980–1990 гг. осетинская литература пополнилась новыми именами: Г. Тотров, В. Колиев, Т. Кибиров, А. Черчесов и др.

К талантливым осетинским писателям, создающим произведения на русском языке относится Тимур Кибиров (Запоев) (р. 1955), идентифицирующий себя с русской литературой. Т. Кибиров, сын офицера, которого служба бросала из одного края огромной страны в другой. Мальчик рос убежденным интернационалистом, и это убеждение легло в основу его творчества. В его поэзии нет осетинских национальных тем и мотивов. О своей «родословной» поэт упоминает вскользь, и в основном после событий 1991 гг.: «…Князь Шаликов – вот кто мне сват и брат (кавказец, кстати, тоже)». Высший приоритет для поэта – единое полиэтническое государство – Россия. «Кто куда – а я в Россию» – так назвал он сборник своих стихотворений, вышедший в 2001 г. В стихотворении «Хорошо Честертону – он в Англии жил…» лирического героя мучает вопрос о судьбе всей страны: «Ну а нам-то, а нам, России сынам, Как же все-таки справиться нам?». А еще раньше он посвятил другу, тоже по крови нерусскому, проникновенные стихи: «Что ж мы плачем неприлично над Россиею своей?». Ощущение «своей России» Кибиров пронес через всю творческую жизнь.

Тимур Кибиров – представитель поэтического авангарда. Он одним из первых (уже в 1980-е гг.) мастерски использовал открываемые постмодернизмом возможности интертекстуальности, делая искусную вязь известных классических строк. Печатать его начали только в 1988 г., но уже в его рукописном сборнике «Рождественская песнь квартиранта» (1986) были представлены зрелые стихи поэта, перешагнувшего свое тридцатилетие.

И пустота, пустырь, голяк.

И на корню хиреют всходы,

Напрасны новые методы,

напрасна зоркость патруля.

Пока осквернена земля —

не переменится погода!

Алан Черчесов ныне – крупнейший мастер современной осетинской прозы, которому так же посвящена глава-персоналия. Протест против скверны жизни, надежда на изменение «погоды» характерны для лучших произведений молодых писателей Осетии.

Завершая общую характеристику осетинской литературы, надо подчеркнуть плодотворную роль выходившего многие десятилетия журнала «Литературная Осетия». Ныне ее сменил (с 1991 г.) литературно-художественный журнал «Дарьял».

velib.com

Презентация к урока осетинского языка «Осетинские писатели»

Осетинские писатели и поэты

Учитель осетинского языка:

Бадтиева Т.аира Дзахотовна

МБОУ СОМШ № 44 им.В.Кудзоева

г.Владикавказ

Хетагуров Коста Леванович (Коста)

(1859—1906)  — великий осетинский поэт, прозаик и драматург, публицист и художник, революционный демократ, основоположник осетинской художественной литературы и литературного языка. Писал на осетинском и русском языках.

Своей творческой и общественной деятельностью ознаменовал целую эпоху не только в истории литературы, но и в истории культуры и общественной мысли осетинского народа и народов всего Северного Кавказа. По меткому выражению А. А. Фадеева, Коста Хетагуров является своеобразным «Леонардо-да-Винчи осетинского народа».

Родился в горном селении Нар. Отец его был офицером русской армии, участвовал в Крымской войне и заграничных походах. Начальное образование Коста получил в родном селе. В 1871 г. Коста был определен в Ставропольскую гимназию, где проучился десять лет. В гимназии увлекается живописью, делает первые шаги в литературе. В 1881 г. успешно сдает приемные экзамены в Петербургскую Академию художеств. Материальная нужда не дала ему возможности окончить Академию, и Коста вернулся на Кавказ. Он поселился, в Георгиевско-Осетинском (Лаба) Кубанской области, затем переехал во Владикавказ, где жил и работал до 1891 г. К этим годам, относится наиболее активный и плодотворный период художественного творчества К. Хетагурова. За свои революционные убеждения Коста не раз ссылался за пределы Осетии.

Гадиев Цомак Секаевич

(1882—1931)  — крупный деятель осетинской культуры, поэт, драматург, прозаик, переводчик, литературовед, профессиональный революционер. Писал на осетинском и русском языках.

Родился в селении Ганис в Кудском ущелье. Отец его был известным поэтом и прозаиком. Цомак учился в Дерптском университете на факультете истории и филологии. Принимал активное участие в революции 1905 г. В 1908 г. был арестован и сослан в Сибирь. Но и там он продолжал свою революционную деятельность. В 1917 г. после Февральской революции Цомак вернулся в Осетию. Гадиев работал заместителем председателя Владикавказского ревкома, заведующим облоно, редактором газеты «Растдзинад», ректором Северо-Кавказского горского педагогического института, директором Северо-Осетинского научно-исследовательского института.

 

Плиев Гриш родился в с.Рук Южной Осетии. В 1920 г. семья Плиевых, изгнанная грузинскими меньшевиками, переехала в Северную Осетию. В 1935г. Г.Плиев оканчивает Московский институт театрального искусства. Работает актером, заведующим литературной частью театра. С самого начала Великой Отечественной войны Г.Плиев — в рядах действующей армии . За храбрость и героизм, проявленные в боях за Родину, он награжден тремя орденами и многими медалями.   После демобилизации Г. Плиев работает директором Северо-Осетинского драмтеатра, ответственным редактором журнала «Мах дуг».  Первый сборник стихов «Крылатые годы» появляется в 1933г.  В последующие годы он издал более пятнадцати книг, стихов и пьес. Гришом Плиевым созданы драматические произведения: «Чермен», «Доверие», «Над кем смеетесь?», «Непокорный», «Сослан – Царазон» и др., которые успешно шли на сцене.

Гадиев Сека Куцриевич

(1855—1915)  — поэт, прозаик, общественный деятель.

Родился в селении Ганис в Кудском ущелье Южной Осетии. Детство провел в нужде. Когда ему исполнилось 18 лет, священник-грузин обучил его грамоте, и Сека сдал экзамен на право занимать должность псаломщика. В 1882 г. переселился в Северную Осетию. Писать начал в конце 70-х годов XIX века. Первый сборник стихотворений «Ирон фиййау» («Осетинский пастух»), вышел в свет в 1905 г. Общенародное признание писателю снискали его рассказы «Арагвийский алдар Эристав Нугзар», «Азау», «Мать и сын», «Женщина в трауре» и др. Они определили его место в истории осетинской литературы как одного из зачинателей художественной прозы.

Батырбек Асланбекович Туганов  — осетинский общественный революционный деятель, писатель, переводчик и драматург.

Биография

Родился 4 июля 1866 года в осетинской помещечьей семье в селе Дур-Дур. В 1880 году поступил во Владикавказскую прогимназию, по окончании которой с 1884 года обучался в Ставропольской гимназии. Оставив своё обучение в 1886 году, возвратился в родное село. Через некоторое время переехал во Владикавказ, где познакомился с Коста Хетагуровым. Во Владикавказе изучал юридическое право. Получив звание частного поверенного по гражданским делам, стал заниматься юридической практикой. Будучи юристом, написал своё первое произведение рассказ «Ханифа».

ХОЗИЕВ Яков

Первые стихотворения будущего поэта появились в начале 30-х годов. Они свидетельствовали о высоком таланте молодого поэта. Поэтическое дарование Хозиева было разнообразно, он писал лирические стихи, басни, эпиграммы, стихотворения для детей.

Яков Ясонович Хозиев родился 8 февраля 1916 г. в ауле Хозитыкау Нарского прихода Северной Осетии. В 1922 г. семья Хозиевых переселилась на плоскость в сел. Кирово. В 1936 г. Яков окончил институт и поступил в аспирантуру Северо-Осетинского научно-исследовательского института. 9 июля 1938 г. он трагически погиб, купаясь в Тереке. В начале 30-х годов еще будучи студентом, Хозиев публикует стихи в газетах «Растдзинад» и «Æрыгон большевик», в журнале «Мах дуг».

Ива́н Васи́льевич Джана́ев (псевдоним Ни́гер ; 2 октября 1898, Синдзисар, Нарский уезд, Терская область — 3 мая 1947, Орджоникидзе СССР) — осетинский советский поэт, литературовед, публицист и переводчик

Отец Ивана стремился дать детям образование.

В 1909 году Иван Джанаев окончил Нарскую приходскую школу, после чего обучался во Владикавказском духовном училище

Иван Джанаев начал писать в 1914 году. Свои сочинения писал в основном на осетинском языке, занимался переводами персидских поэтов . Написал драму о великом Коста Хетагурове (в соавторстве с Татари Епхиевым) и сказку для детей «Бедняк и сыновья алдара»

Мамсуров Дабе Хабиевич

(1909—1966)  — известный прозаик, поэт, драматург.

Родился в селении Даргавс. В 1919 г. был определен в пансионат при Ардонской семинарии, но через два года пансионат был закрыт и Дабе вернулся домой. Только в 1924 г. он возобновил учебу — сперва в сельской школе, а затем (с 1926 по 1930) — в Северо-Осетинском педагогическом техникуме. По окончании работает учителем. Одновременно учится заочно на факультете языка и литературы Ростовского пединститута. В 1933 г. он студент Ленинградского института истории, философии и литературы. Вел большую общественно-партийную работу, избирался депутатом Верховного Совета республики. В обширном творчестве Д. Мамсурова главное место занимает роман-трилогия («Поэма о героях»). Наиболее полным изданием произведений Д. Мамсурова является шеститомник сочинений писателя, выпущенный издательством Северной Осетии в 1966—1971 гг.

 

Интернет-источники:

http://gztslovo.ru/Hozity_YAkov_1916-1938_.jpg

http:// sevosetia.ru/old_website/2009/09-08/09-08-08/mamsurov-02.jpg

http://osetia.kvaisa.ru/wp-content/uploads/2011/07/foto-09.jpg

http://staticvkn.vladikavkaznews.com/set/3l/000896.jpg

http://amdzavga.ru/cache/3/5/8/b/3/358b351b0c2f209796837e6a3c38686055e6aa17.jpeg

http://iriston.com/nogbon/pictures/Tabol/pic_03/tbn/gaediaty_c.jpg

http://www.ossetia.ru/upload/iblock/78f/hghghgfh.jpg

https://im2-tub-ru.yandex.net/i?id=6b6c0622f271639dfa2f0b0605fd22e9&n=33&h=215&w=152 Нигер

http://www.terra-z.ru/wp-content/uploads/2014/08/241-660×495.jpg титул

multiurok.ru

Каких современных осетинских поэтов и писателей вы знаете?. МИА «Южная Осетия сегодня»

Современная осетинская поэзия — это понятие включает замечательные произведения, соединившие в себе всю красоту и глубокий смысл осетинского слова. На книжных полках стали появляться книги новых авторов. Если в 90-х годах 20 века осетинская литература была представлена в основном классиками, то теперь дела обстоят несколько иначе.

Современные осетинские поэты уже начали тихое, но уверенное движение в гору. С писателями всё не так просто, хороших прозаиков всегда было меньше, чем хороших поэтов.

Во второй половине XIX в. большим событием в культурной жизни осетин явилось зарождение национальной литературы, основателем которой был Коста Хетагуров (1859 — 1906). Выход в 1899 г. его знаменитой «Осетинской лиры» (Ирон фæндыр), сборника стихотворений, открыл «новую эру в культурной истории осетинского народа». Одна из характерных черт творчества К. Хетагурова заключается в том, что он широко использует осетинские народные мотивы. Многие произведения поэта («Всати», «Песня бедняка», «Новогодняя песня», «Хетаг» и др.) основаны на фольклорных сюжетах. Эта традиция К. Хетагурова позже была перенята многими осетинскими поэтами и писателями, создавшими свои лучшие произведения на основе фольклорных сюжетов и образов.

Корреспонденты МИА «Южная Осетия сегодня» спросили наших сограждан, каких современных осетинских поэтов и писателей они знают?

— Инал Плиев, эксперт МИА «Южная Осетия сегодня»:

— Их очень много. Сложно, даже невозможно их перечислить всех: Валерий Гобозов, Владимир Икаев, Илья Плиев, Грис Плиев, Агубе Плиев, Феликс Плиев, Нафи Джуссойты, Хаджи-Умар Дзуццаты, Таймураз Хаджеты, Ольга Чехоева, Лена Туаева, Нелли Гогичева, Ахсар Кодзаты и так далее, и так далее, и так далее – это всё наши современники. Даже те, кого уже нет рядом с нами, жили и творили в наше время. Их творчество в той или иной мере оказало влияние на умонастроения представителей различных слоёв нашего общества как на Юге, так и на Севере. Очень приятно, я что судьба удостоила меня личной дружбы с многими из них.

Я перечислил в одном предложении разных по своему характеру поэтов, они находятся и в совершенно различных «весовых» категориях. У каждого из них есть свое место в осетинской литературе, не всегда, на самом деле, зависящее от величины их таланта.

К сожалению, в последнее время сокращается интерес к родной поэзии. И это при том, что первоначально вся наша борьба за Республику и независимость начиналась под лозунгом защиты осетинского языка и литературы. Перестали проводиться творческие вечера наших поэтов, встречи с читателями, с молодежью. Не столь ощутима, как в советское время, работа с юными дарованиями, особенно в сельской местности. Между тем, 99 процентов людей, которые прославили Южную Осетию, — выходцы именно из сёл. Всему нашему народу, особенно творческой интеллигенции при поддержке властей надо взять процесс в свои руки, чтобы мы не потеряли даже то, что у нас осталось.

— Хетаг Коцты, начинающий писатель:

— Из всего обилия великолепных поэтов и писателей Осетии для меня, как для человека, который ступает на путь писательства, более всего близким по духу является Гæдиаты Секъа. Его произведения поразили меня своей глубиной, патриотизмом, чистотой и откровенностью.

Читая его произведения, создавалось ощущение, что он неким образом прочел мои мысли, ведь он четко отразил в своих стихотворениях то, чего я не мог выразить сам. Сначала я познакомился с его стихотворениями, но сам пока начинаю писать прозу, и, несмотря на это, все же пытался хоть немного и даже без рифмы, писать стихотворения. Все начинающие писатели, как мне кажется, подражают кому-то из великих писателей. По крайней мере, так было со мной. Стихотворения, которые я писал, конечно, нельзя назвать, что они хоть как-то приблизились к прекрасным стихотворениям Гæдиаты Секъа, но то, что я ему подражал – не стану отрицать.

Из его творчества особое место занимают стихотворения «Ирыстон», «Тæхуды» и «Æнусы кæстæр». Надеюсь, когда-нибудь мне все же удастся хотя бы на самую малость писать так, как и этот великий человек — Гæдиаты Секъа.

— Сæрмæт Бестаев, студент ЮОГУ:

— Современная осетинская литература сейчас переживает настоящий бум, в книжных магазинах я часто встречаю книги современных поэтов, писателей. Из современных поэтов Осетии я знаком с творчеством народного писателя Осетии, поэта, драматурга, публициста, литературоведа и переводчика Нафи Джусойты. На мой взгляд, он — выдающийся человек и пример для подражания. Он является автором более 400 научных работ, в том числе 12 монографий. В частности, в виде монографий выходили его книги об осетинских писателях и поэтах. Первая его книга стихов — «Сердце солдата» издана в 1949 году. Мне нравятся читать его стихи, поэмы, рассказы, повести, романы. Среди его романов я читал «Адæймаджы мæлæт» (Смерть Человека) и «Фыдæлты туг» (Кровь предков).

Алина Бестаева

south-ossetia.info

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *