Такаси усами: Такаси Усами (Гамба Осака) — биография, фото, видео, голы, новости, статистика

Разное

Такаси Усами

Eckher Dictionary is a modern pronunciation dictionary of the English language. Every pronunciation in Eckher Dictionary is written in IPA (International Phonetic Alphabet). Example English pronunciations: «bamlanivimab».

Eckher’s Periodic Table of the Elements is the modern and accessible version of the periodic table that allows you to easily navigate all 118 elements and view detailed information about each element. It supports both the 18 column (IUPAC) and 32 column (long form) versions of the periodic table and provides the mobile- and touch-friendly interface for viewing the table.

Create sequence logos for protein and DNA/RNA alignments using Eckher Sequence Logo Maker.

Compose speech audio from IPA phonetic transcriptions using Eckher IPA to Speech.

Browse place name pronunciation on Eckher IPA Map.

Enter IPA characters using Eckher IPA Keyboard.

Navigate the Semantic Web and retrieve the structured data about entities published on the web using Eckher Semantic Web Browser.

Turn your phone into a compass using Eckher Compass.

Author, enrich, and query structured data using Eckher Database for RDF.

Create TeX-style mathematical formulas online with Eckher Math Editor.

Create knowledge graphs using Eckher RDF Graph Editor.

Send messages and make P2P calls using Eckher Messenger.

Build event-sourced systems using Eckher Database for Event Sourcing.

View PDB files online using Eckher Mol Viewer.

Listen to your text using Eckher Text to Speech.

View FASTA sequence alignments online with Eckher Sequence Alignment Viewer.

Convert Punycode-encoded internationalized domain names (IDNs) to Unicode and back with Eckher Punycode Converter.

Explore the human genome online with Eckher Genome Browser.

Edit text files online with Eckher Simple Text Editor.

Send test emails with Eckher SMTP Testing Tool.

В морфемном словаре русского языка МОРФЕМА. РУС приведен разбор слов по составу (морфемный разбор, морфемный анализ). Даный словарь поможет в проведении морфемного анализа не только начальных (словарных) форм слов, но и всех их словоформ (всех грамматических форм слов русского языка). В основу морфемного словаря «Морфема» положена наиболее полная лексика русского языка.

Разбор слова «грибочек» по составу (морфемный анализ) представлен в словаре МОРФЕМА.РУС (выделение корня, суффикса, основы и окончания).

Demonym is an online dictionary of demonyms (words used to identify the people from a particular place). Some of these words aren’t well-known or easy to remember, and Demonym can help you quickly find the answer. Examples: Barbados.

Розбір слів за будовою: «ходити».

Разбор слоў па саставе: «рассыпаць».

Ударения в словах: «Шеншин».

Синонимы к словам: «потешить».

Антонимы к словам: «сжать».

Колумбия-Япония — Составы — Чемпионат мира по футболу – Коммерсантъ

Давид Оспина (1)

Хосе Куадрадо (22) Вильмар Барриос (5) ^ 31

Оскар Мурильо (3)

Сантьяго Ариас (4)

Хоан Мохика (17)

Давинсон Санчес (23)

Карлос Санчес (6)

Хуан Куардадо (11)

Джефферсон Лерма (16)

Хуан Кинтеро (20) Хамес Родригес (10) ^ 59

Хосе Искьердо (21) Карлос Бакка (7) ^ 70

Радамель Фалькао (9)

Эйдзи Кавасима (1)

Гэн Седзи (3)

Юто Нагатомо (5)

Хироки Сакаи (19)

Мая Йосида (22)

Гаку Сибасаки (7) Хотару Ямагути (16) ^ 80

Гэнки Харагути (8)

Синдзи Кагава (10) Кэйсукэ Хонда (4) ^ 70

Такаси Инуи (14)

Мокото Хасэбэ (17)

Юя Осако (15) Синдзи Окадзаки (9) ^ 85

Япония — Сенегал, 24 июня 2018

Финальный свисток! Сборные Японии и Сенегала сыграли вничью и сохранили лидерство в группе H. У команд по четыре очка и одинаковая разница забитых и пропущенных мячей (4:3).

Еще и Хасебе схватил желтую карточку за фол в центре поля.

Итальянский арбитр Джанлука Рокки добавил к основному времени матча четыре минуты.

Ндойе получил желтую карточку за удар локтем по уху Йосиды в верховой борьбе. 

Сабали на фланге сбил свежего Усами и заработал предупреждение.

После подачи Сибадзаки мяч неудачно выбил Сане, попав в Кулибали. Голкипер среагировал на отскок, забрав мяч в руки.

И у японцев происходит перестановка в составе. Вместо автора первого гола Инуи на поле вышел Такаси Усами.

Заметно прихрамывающего Ньянга сменил Маме Бирам Диуф.

После навеса Ваге из центра штрафной головой пробил только что вышедший на поле Ндойе. Выше ворот пролетел мяч.

Инуи принял мяч на левом фланге, но забрался в положение вне игры.

Вторая замена у сенегальцев. Баду Н’Диайе уступил место Шейку Ндойе.

ГОООООООООООООООООООЛ! После заброса на Окадзаки голкипер сборной Сенегала Хадим Н’Диайе не добрался до мяча, Инуи прострел от лицевой линии на Хонду, и бывший хавбек ЦСКА сравнял счет!

На матче в Екатеринбурге присутствуют более 32,5 тыс. зрителей.

У японцев вместо Харагути выходит второй нападающий Синдзи Окадзаки.

После подачи с углового Осако мощно пробил из пределов штрафной, попал в руку Салифу Сане. Никакого пенальти не будет, рука была прижата по всем правилам.

Вместо Кагавы на поле выходит бывший армеец Кейсуке Хонда.

У Сабали прошел прострел вдоль ворот, Ньянг подправил мяч пяткой, и Ваге с дальнего угла штрафной отправил мяч в сетку. Без шансов для Кавасимы.

Инуи руками остановил Сарра возле угла штрафной. Желтая карточка и опасный стандарт.

Первая замена в матче. Вместо подуставшего Альфреда Н’Диайе на поле вышел Шейку Куйяте.

Осако пяткой оставил мяч Инуи, который плотно пробил с угла штрафной в крестовину.

Такаси Мураками Искусство, Биография, Идеи

1996

727

В центре этого современного триптиха находится аватар Мураками по имени Мистер Доб. Его открытый рот обнажает острые как бритва зубы, а его многочисленные глаза маниакально блуждают по окрестностям. Японское аниме известно мультяшными персонажами с необычно большими глазами, которые часто занимают большую часть лица. Блуждающие глаза в этой части еще больше преувеличивают аниме.

г.DOB, созданный Мураками в 1993 году, происходит от японского жаргонного термина «добозите» , что примерно переводится как «почему?» Маниакальную улыбку мистера Доба можно понять как насмешливую позицию Мурками по отношению к миру искусства, а также к Западу. Само название, 727 , является отсылкой к американским самолетам Boeing, которые пролетели над домом его детства, направляясь к военным базам США. В этом смысле название является прямой ссылкой на присутствие США в Японии после Второй мировой войны, которое Мураками так стремится исследовать и критиковать в своем искусстве.

Стилизованная волна, на которой сидит г-н Доб, является очевидной отсылкой к японскому художнику по дереву 19 9017-го -го века Хокусаю, который оказал невероятное влияние на будущих японских художников и манга-комиксов благодаря своим смелым цветам и плоским композициям. Абстрактный фон, созданный путем удаления множества слоев краски, напоминает японскую ширму, выполненную в стиле нихонга . Успокаивающее использование красок на заднем плане этой работы резко контрастирует с мультяшным изображением мистера Уайта.Дата рождения на пародийной версии волны Хокусая. С докторской степенью. Получив степень в нихонга , Мураками мастерски объединяет миры исторической японской эстетики и популярных современных японских мультфильмов.

Мураками начал серию Mr. DOB с целью создать великую икону современного мира, сравнимую с Микки Маусом, Миффи или Hello Kitty. Этот повторяющийся мотив является первой «художественной ДНК» Мураками, которая распространяется на различные медиа и культурные уровни, от картин изобразительного искусства и гигантских 3D-скульптур до серийно выпускаемых футболок, постеров и брелоков.Мистер ДОБ во многом является талисманом бренда. Намерение состоит в том, чтобы заставить художника исчезнуть, как он заявляет, «публике не нужен художник, только персонаж». Резонируя с анонимными японскими мастерами прошлого, Мураками добавляет: «Я отчаиваюсь из-за возможности того, что мир не очистится, и что искусство — эффективное средство, чтобы весело выжить даже после моей смерти». Глобальный успех мистера Доба вселил в Мураками уверенность в том, что он возвысит себя до уровня Сезанна, Дюшана, Уорхола и Пикассо, которые, по его словам, «имели своих персонажей (в своих работах и ​​в себе), чтобы пережить многие десятки лет после их смерти». жизни.«Мистер ДОБ — это одновременно праздник и критика современной культуры, и этот парадокс делает эту фигуру такой интригующей.

Синтетическая полимерная краска на холсте, три панели — Музей современного искусства, Нью-Йорк

Метод Мураками — The New York Times

Типичный отаку — молодой мужчина, а некоторые манга и пластиковые фигурки откровенно сексуальны, часто откровенно педофиличны; даже если это не так, отаку имеет тенденцию относиться к своей коллекции, с ласками и уходом, как с подругой — если бы у него была девушка. (Доска сообщений на веб-сайте, часто посещаемая отаку, была известна как «Количество лет, в течение которых у меня не было девушки, равно моему возрасту».) В своем вызове нравам надлежащего японского общества культура отаку имела дурную репутацию с самого начала. начало. Это стало еще более важным после печально известного уголовного дела в 1989 году, когда отаку по имени Цутому Миядзаки был арестован за похищение и убийство четырех девочек-подростков. «Когда комната Миядзаки была показана публике, средства массовой информации объявили, что это пространство отаку», — сказал однажды Мураками в интервью.«Однако это была такая же комната, как и моя. На самом деле, моя мама очень удивилась, увидев его комнату, и сказала: «Его комната похожа на твою. Ты в порядке?» Конечно, я был в порядке. На самом деле, все комнаты моих друзей тоже были похожи на его». Мураками добавил, что Миядзаки «отличался от нас» только тем, что «записывал на видео трупы маленьких девочек, которых он убил».

Когда администраторы Японского общества в Нью-Йорке спросили Мураками, не хочет ли он курировать выставку в их галерее, он решил провести исследование истоков культуры отаку, предмет, который, по его словам, понимается даже поверхностно. в Японии.Во многих классических историях манги и аниме сюжет вращается вокруг бомбы или радиационного устройства, которое опустошает Токио. «Я подумал: почему в культуре отаку так часто случаются взрывы, похожие на атомную бомбу?» — сказал он мне, когда мы сидели за стойкой элегантного суши-бара в Токио. «Я пытался выяснить, почему люди-отаку всегда повторяют одну и ту же сцену, и почему меня самого это так заинтересовало». И был связанный с этим вопрос, который его заинтриговал: «Почему японцы ненавидят культуру отаку?» Он пришел к выводу, что отаку подняли «зеркало» к реальности, которую большая культура предпочитала игнорировать.Как и многие другие японские интеллектуалы его поколения, он сожалеет как о милитаристском прошлом своей страны, так и о том, что он считает ее уступчивым настоящим. «Культура отаку — это ограниченная реальность, — сказал Мураками. «Мы должны осознать, что мы инвалиды, и мы не хотим этого осознавать. Мы знаем, что США — наш отец. Мы думали, что мы дети, но мы — инвалиды. Нам нужна помощь».

Момент кристаллизации для Мураками настал, когда он придумал название для шоу. В октябре Александра Манро, директор галереи Японского общества, настаивала на названии выставки и внесла предложение.«Она дала нам очень длинное название «Взрыв японской поп-культуры», — вспоминает он. «Я ненавижу это.» Многие американцы знают, что атомные бомбы, сброшенные на Хиросиму и Нагасаки, получили прозвища соответственно «Малыш» и «Толстяк». Но мало кто помнит свидетельство, которое генерал Дуглас Макартур дал комитету Сената в 1951 году после завершения более чем пятилетнего пребывания в качестве Верховного главнокомандующего союзными державами в Японии. Макартур заявил, что во время войны, если «соизмерять со стандартами современной цивилизации», японцы были «подобны мальчику 12 лет.Это замечание попало в заголовки газет по всей Японии, и яростное негодование сменилось данью уважения к отъезду Макартура. Для шоу о культуре отаку, которое должно было продемонстрировать, как японские художники отреагировали на страдания своей нации во время войны и послевоенное подчинение, Мураками понял, что название «Маленький мальчик » был совершенен. Когда он рассказывал мне эту историю, он приукрашивал скрытую злость и горечь, как он это часто делает и в разговоре, и в своем искусстве, шуткой. японцев, — сказал он, похлопывая себя по животу и заказывая дополнительную порцию суши.В начале своей карьеры Мураками, казалось, довольствовался участью самых успешных современных художников: создавать работы, которыми восхищаются критики и желают богатые коллекционеры, но которые озадачивают или враждебно воспринимают широкую публику. Он конструировал концептуальные произведения, подобные искусству, созданному на Западе. Среди этих ранних работ, которые начали привлекать внимание в начале 90-х годов, был «Полиритм», семифутовая плита из желтой смолы минималистской формы, на которую карабкается множество игрушечных солдат пехоты Соединенных Штатов.Еще одно колоссальное произведение, которое он назвал «Морской бриз» в честь мужского аромата, было изготовлено из стальных пластин, которые автоматически раскрываются, обнажая, подобно фигурам в храме, кольцо мощных прожекторов. Вероятно, его самой обсуждаемой юношеской работой был «Проект Рандосеру» 1991 года. Для этого он собирал шкуры вымирающих или экзотических видов — китов, гиппопотамов, кобр и т. д. — и раскрашивал их в яркие цвета и превращал в характерные сумки для книг, называемые рандосеру, которые японские школьники носят на спине в последние годы. век.Кояма, его дилер в Токио, который знал Мураками со времен учебы в университете, вспоминает, что проект начался с желания Мураками сконструировать объект из китовой шкуры в то время, когда Япония, что вызывало споры, отказалась присоединиться к международному запрету на коммерческий китобойный промысел. Кто-то предложил форму рандосеру. За привлекательностью сумки скрывается воинственный подтекст: она была перенята японцами в конце 19 века по западному военному образцу. Мураками держался на озорном расстоянии от сложных комментариев, вдохновленных критиками.«Рандосеру, моя ранняя работа, получила очень хорошую реакцию на арт-сцене», — сказал он мне. «Но я ненавижу такую ​​реакцию. Это похоже на политическое искусство, но я просто шучу».

В 1994 году, получив стипендию Азиатского культурного совета на Манхэттене, Мураками переехал в Нью-Йорк. В том же году он начал заново подчеркивать свою японскость. Вернувшись домой, он начал создавать объекты, которые выглядели так, как будто они претендовали на допуск в мир отаку, хотя он также пытался привлечь незнакомое критическое внимание к этой замкнутой субкультуре.

В течение двух лет Мураками исследовал концепцию и исполнение «Мисс Ко2» (произносится как «ко-ко»), скульптуры, которая в конечном итоге очаровала западных коллекционеров и установила рекорд на аукционе Christie’s в Нью-Йорке. Сотрудничая с дизайнерами Kaiyodo, выдающегося производителя фигурок в Японии, он разработал высокогрудую, на шпильках, банально улыбающуюся блондинку в скудной униформе официантки. Сделанная из стекловолокна, «Мисс Ко2» ростом шесть футов привлекает внимание в художественной галерее, но вызывает тревожное недовольство отаку, которым нравятся их маленькие и покорные фигуры.

Мураками снова спровоцировал отаку в 1997 году своей следующей фигурой, которую он назвал «Хиропон» в честь популярного рекреационного наркотика в послевоенной Японии. Его идея заключалась в том, что эротические фигурки симпатичных девушек, известные как бисёдзё, вызывают привыкание у отаку, которые их коллекционируют. Он снова сделал свою фигуру большой (семь футов высотой), но на этот раз она была какой угодно, только не банальной. Вдохновленный обложкой журнала, которую он увидел, посещая собрание отаку комиксов, с изображением женщины с обнаженной грудью и соском в форме пениса, он создал обнаженную (хотя, в соответствии с предпочтениями отаку, у нее не было гениталий или лобковых волос). ), которая выжимает из своих гигантских грудей и негабаритных сосков поток молока, который кружится позади нее, как скакалка.В следующем году он создал сопутствующую мужскую работу «Мой одинокий ковбой» о мастурбирующем обнаженном мужчине, чья эякуляция плавает перед ним в стиле лассо. И «Хиропон», и «Мой одинокий ковбой» имеют большие глаза и ухмылки, характерные для популярных детских персонажей аниме и манги, таких как Astro Boy (японское имя — Mighty Atom) и Sailor Moon. В то время как люди отаку обычно игнорировали фигуру «Ковбоя», они ненавидели «Хиропона». «Хиропон похож на сатиру, и эти фигуры — объект любви отаку», — сказал Масахико Асано, эксперт по отаку, которого Мураками привлек в качестве консультанта.«Однажды г-н Мураками спросил меня, почему его персонажи не могут быть объектом привязанности. Я сказал: «Когда вы видите мисс Ко2, вы можете ей мастурбировать? Если нет, то не может быть». Он сказал: «Нет, я не мог этого сделать».

В 1999 году на фестивале отаку Мураками представил «Проект второй миссии Ко2», скульптурную инсталляцию из трех частей, изображающую любимую тему отаку — молодого женщина превращается в самолет. С триумфом его хвалили как искусствоведы, так и отаку. Однако, оглядываясь назад, эта работа была кодой.Скульптуры Мураками сексуально заряженных фигур, сложные для зрителей и дорогие для производителей, составляют отдельную главу в его художественной карьере и его увлечении отаку. Хотя эта работа может быть самой интересной, которую он когда-либо создавал, он был недоволен. Он хотел, чтобы его персонажи были объектами привязанности. Он был поп-исполнителем, который жаждал быть популярным. Если бы вы нарисовали карту японской поп-культуры (карту, похожую на карту эпохи Магеллана, чрезвычайно упрощенную, но все же полезную), вы могли бы сказать, что ориентированная на мужчин культура отаку лежит на одном полюсе, а женская сфера каваи (привлекательности) ) находится на другом.В середине 90-х Мураками перешел от отаку к каваи. Даже когда он исследовал фигурки отаку-моделей, он уже изучал симпатичных мультяшных персонажей. Такие персонажи, конечно, были опорой поп-арта в США с начала 60-х. Уорхол использовал изображения Микки Мауса. Лихтенштейн перерыл забавные страницы. Однако Мураками сделал кое-что еще. Он создал своих персонажей.

Ошибка

Что-то случилось с получением uk0

Чтобы просмотреть все наши предстоящие аукционы, нажмите здесь.

Страница, которую вы ищете, не существует или больше недоступна.
Если вы считаете, что попали на эту страницу по ошибке, свяжитесь с [email protected].

Вернуться на домашнюю страницу Показать ошибку
Журнал базы данных может содержать дополнительные сведения

HttpException

 Система.Web.HttpException (0x00000064): что-то случилось с получением uk0

в PublicWebMvC.Controllers.LotsController.d__6.MoveNext() в c:\Jenkins\Pipeline Prod-WEB01\workspace\PhillipsPublic.Web\Controllers\LotsController.cs:строка 177 --- Конец трассировки стека из предыдущего места, где было выдано исключение --- в System.Runtime.ExceptionServices.ExceptionDispatchInfo.Throw() в System.Runtime.CompilerServices.TaskAwaiter.HandleNonSuccessAndDebuggerNotification (задача задачи) в Системе.Web.Mvc.Async.TaskAsyncActionDescriptor.EndExecute(IAsyncResult asyncResult) в System. Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.<>c__DisplayClass8_0.b__1(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.EndInvokeActionMethod(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.AsyncInvocationWithFilters.b__11_0() в Системе.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.AsyncInvocationWithFilters.<>
c__DisplayClass11_1.b__2() в System.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.AsyncInvocationWithFilters.<>c__DisplayClass11_1.b__2() в System.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.AsyncInvocationWithFilters.<>c__DisplayClass11_1.b__2() в Системе.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.EndInvokeActionMethodWithFilters(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Async. AsyncControllerActionInvoker.<>c__DisplayClass3_6.b__3() в System.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.<>c__DisplayClass3_1.b__5(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Async.AsyncControllerActionInvoker.EndInvokeAction(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Controller.<>
c.b__152_1(IAsyncResult asyncResult, ExecuteCoreState innerState) в System.Web.Mvc.Async.AsyncResultWrapper.WrappedAsyncVoid`1.CallEndDelegate(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Controller.EndExecuteCore(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Async.AsyncResultWrapper.WrappedAsyncVoid`1.CallEndDelegate(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.Controller.EndExecute(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.Mvc.MvcHandler.<>c.b__20_1(IAsyncResult asyncResult, ProcessRequestState innerState) в System.Web.Mvc.Async.AsyncResultWrapper.WrappedAsyncVoid`1.CallEndDelegate(IAsyncResult asyncResult) в System. Web.Mvc.MvcHandler.EndProcessRequest(IAsyncResult asyncResult) в System.Web.HttpApplication.CallHandlerExecutionStep.System.Web.HttpApplication.IExecutionStep.Execute() в System.Web.HttpApplication.ExecuteStepImpl (шаг IExecutionStep) в Системе.Web.HttpApplication.ExecuteStep (шаг IExecutionStep, логическое значение и завершено синхронно)
Исключение:
Что-то случилось при получении uk0


Интервью: Такаши Мураками | Time Out Tokyo

Интервью Мэтта Шли

‘Японцы не понимают моего искусства.’ Это немного шокирующее заявление Такаси Мураками, учитывая, что его только что завершившаяся токийская выставка «500 архатов» за четыре месяца привлекла более 300 000 человек.Но шокирующие заявления не являются чем-то новым для легендарного суперплоского художника Мураками, который в настоящее время демонстрирует свою обширную коллекцию произведений искусства на отдельной выставке в Художественном музее Йокогамы.

Мы побеседовали с Мураками в его баре Zingaro в Накано и обсудили открытие серии галерей в стареющем торговом центре, почему жители Запада видят его искусство иначе, чем японцы, и почему он собирает волосы для своей бороды.

«500 архатов» было вашим первым выступлением в Японии за 14 лет. Почему такой долгий перерыв?

Художественный музей Мори был достаточно любезен, чтобы провести эту выставку, но это, вероятно, последний раз, когда я жив.Проблема в том, что мои выставки требуют больших бюджетов, а японские музеи, наверное, не считают целесообразным вкладывать такие деньги в меня, японского художника.

Ты ходишь смотреть свои шоу?

Когда установка завершена, шоу меня больше не интересует. У нас в компании [Кайкай Кики] есть люди, которые действительно хорошо разбираются в установке и переговорах, и я оставляю эти вопросы им. Я заинтересован в том, чтобы постоянно погружаться глубже в свежий, творческий поток времени. В этом смысле лучший момент для меня — это когда я нахожусь в своей студии и занимаюсь искусством.

То же самое было и с выставкой в ​​Йокогаме?

Это было совсем другое, потому что это моя коллекция. Я привязан к каждой работе, которую я собрал, и для меня это полностью хобби. Так что я с радостью принял участие в установке на месте. Я был там на прошлой неделе, и огромное количество произведений искусства было просто ошеломляющим.

Какой ответ вы получили?

Для меня это была первая возможность публично представить свою коллекцию, так что в итоге мы выставили работы почти прямо с моего склада.Если бы нам удалось организовать их немного лучше, шоу, возможно, больше резонировало бы с японской чувствительностью; вместо этого эксперты раскритиковали его как нувориша по вкусу. Западные и японские реакции всегда такие разные. Здесь красота и бедность понимаются как равные; доминирует стереотип о том, что деньги грязны. Японцы не понимают моего искусства.

Как вы думаете, почему?

Причина, по которой меня неизбежно презирают – это одна из вещей, которые я хотел бы понять сам.Возможно, это заложено в нашей ДНК. Вчера я смотрел оригинальный «Крадущийся тигр, затаившийся дракон » на Netflix и все время думал об огромной разнице в западных и азиатских выражениях любви. Азиатская любовь очень минимальна. В фильме персонаж Чжан Цзыи показывает свою любовь по-западному; похоть и привязанность для нее одно и то же. С другой стороны, персонаж Мишель Йео никогда не достигает такого прямого исполнения телесной любви; поцелуй в момент смерти ее возлюбленного — это все.Я задавался вопросом, может ли такая чувствительность иметь какое-то отношение к нашей ДНК.

Вы открыли ряд галерей и кафе-бар под названием Zingaro на Бродвее Накано. Что такое Бродвей и почему вы выбрали его?

Очень послевоенное ощущение. Очень азиатский. Это напоминает мне Японию 60-х и 70-х годов. Это своего рода Мекка для гиков, и у [магазина манги] Mandarake здесь много магазинов. Я люблю Mandarake и подумал, что было бы здорово иметь возможность работать рядом.У них есть куча разных магазинов — один для старых игрушек, один для манги, один для видеоигр. Я могу часами просто ходить между ними, проверяя вещи.

Что еще посоветуете в Накано?

Сразу за Бродвеем целая куча баров и ресторанов, очень аутентичных и дешевых. У Накано также есть один из десяти лучших магазинов рамена в Японии, Aoba. Когда мы закончим здесь, пожалуйста, проверьте это.

Вы помните свое первое произведение искусства, которое вы купили?

Ага.Я купил соба-чоко — маленькую чашку для лапши соба — за 500 йен в Киото. Я очень нервничала, когда покупала его, потому что думала: «О боже, когда я его куплю, моя коллекция начнется».

Вы коллекционируете что-нибудь помимо произведений искусства?

Да, я собираю волосы, ногти, волосы на лице, кожу…

Почему?

Когда ты становишься старше, у тебя выпадают волосы, верно? Если я проживу еще 30 лет или около того, возможно, я смогу взять ДНК из старых волос и использовать современные медицинские технологии, чтобы оживить их. На самом деле, я собираю всякие вещи, представляя, что может прийти в голову людям, когда после моей смерти они будут смотреть на такие вещи, которые я оставил в музее.

Художник-Такаси Мураками от Dali’s Mustache Art Source

Художник-Такаси Мураками

Художники! Художники!

Такаши Мураками — самый известный из ныне живущих японских поп-исполнителей. Эта подсказка из альбома для рисования дает биографическую информацию и художественную деятельность, связанную с его работой.
Используйте этот материал для:
1.Сделай сейчас/звонарь
2. Задание из альбома для рисования по изобразительному искусству
3. Изобразительное искусство – развитие в более крупном проекте
4. востоковедение/культура

Содержит:
1. Художник-Моне-Импрессионизм
2. Художник-Пикассо-Кубизм
3. Художник-Ван Гог-Постимпрессионизм
4. Художник-Жорж Сёра-Пост-импрессионизм
5. Художник-Магритт-Сюрреализм
6. Художник- Дали- Сюрреализм
7. Художник-Ханна Хох- Дада
8. Художник-Луиза Буржуа-Современник

Подсказки к альбому художников 1

Содержит:

1. Художник-Жан Мишель Баския
2. Художник-Пикассо- Синий период
О’Киф
4. Художник — Энди Уорхол
5. Художник — Ромеро Бритто
6. Художник — Бэнкси
7. Художник — Дюрер
8. Художник — Хокусай

Альбом художников 3

Содержит:
1. Художник — Мане-Импрессионизм
2. Художник- Пикассо- Герника
3.Художник-Микеланджело-Рассказы
4. Художник-Фрида Кало-Искусство Мексики/Сюрреализм
5. Художник-Тулуз-Лотрек-Постимпрессионизм
6. Художник-Брунеллески-Ренессанс
7. Художник-Дюрер-Руки-Ренессанс
8. Художник -Klimt- Art Nouveau

Японские ресурсы:

Мураками Японское поп-арт PowerPoint

Урок японского поп-арта и комплект PowerPoint/ Мураками

Я надеюсь, что этот ресурс окажется полезным. Пожалуйста, помните, что он предназначен только для использования в классе и не может быть воспроизведен для других или в каком-либо цифровом/онлайн-формате.

Если вам нравится мой ресурс, подписывайтесь на меня. Узнавайте первыми о скидках в магазине, бесплатных продуктах и ​​новых продуктах! Просто нажмите на зеленую звездочку «Следуй за мной» под названием моего магазина.
Оставьте отзыв!!! Ваш отзыв очень полезен!

© Christina Xiao Whitt, 2016. Все права защищены.

Эта работа находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

© 2016 Christina Xiao Whitt Все права защищены
Это только для использования в классе!!! Спасибо!


Эта работа находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Международная лицензия.

Файл:Кошка с накладными усами (5722683698).jpg

Этот файл содержит дополнительную информацию, такую ​​как метаданные Exif, которые могли быть добавлены цифровой камерой, сканером или программой, использованной для его создания или оцифровки. Если файл был изменен по сравнению с исходным состоянием, некоторые детали, такие как метка времени, могут не полностью отражать детали исходного файла. Временная метка настолько точна, насколько точны часы в камере, и она может быть совершенно неправильной.

F / 1.2 9021
Камера Производитель Canon
Модель камеры Canon EOS 7D
Время выдержки 1/125 Sec (0,008)
F-Number
ISO Скорость рейтинга 3,200
Дата и время генерации данных 20:14, 27 февраля 2011 20:14, 27 февраля 2011 г.
объектив фокус до 85 мм
горизонтальное разрешение 72 dpi
вертикальные разрешения 72 DPI
1
Picasa Picasa
Изменение файла
20:14, 27 февраля 2011
Y и C позиционирование
Программа экспозиции Приоритет диафрагмы
Версия Exif 2.
Значение каждого компонента
  • Кб
  • Кр
  • не существует
  • APEX скорость затвора 7
    APEX апертуры 0,625
    экспозиции APEX смещения +0,33333333333333
    Режим замера экспозиции Шаблон
    флэш- Flash не огонь, обязательное подавление флэш-памяти
    DateTime Compecond 5
    DateTimedigitized Contucts 00 Поддерживаемые Flashpix версия 1
    Цветовое пространство sRGB
    Фокальная плоскость Разрешение X 5715.545755237
    Фокусное самолет Y в разрешении 5,808.4033613445 9021
    дюймов
    Обработка пользовательских изображений Нормальный процесс
    Режим экспозиции Автоматическая экспозиция
    Белый баланс Авто Белый Баланс
    Сцена захвата Тип Стандарт
    Уникальное изображение ID 9EB9938925D0F4326FCBACB5D17B87A0
    Latitude 35 ° 43 ’46. 79 «N
    долгота 139 ° 42 ‘59.55″ E
    GPS-тега Версия 0.0.2.2

    Игрок: «Super Mario Bros» в 30: Пухлый сантехник, изменивший игры

    Тридцать лет назад пухлый сантехник в красном комбинезоне произвел революцию в играх.

    13 сентября 1985 года Nintendo выпустила «Super Mario Bros.», фирменное название того, что впоследствии стало популярной домашней игровой консолью Nintendo Entertainment System.

    Слава хорошо обошлась с Марио.

    Спустя три десятилетия персонаж, созданный мастером игрового дизайна Сигэру Миямото, до сих пор узнаваем. И его игры регулярно продаются многомиллионными тиражами. В чем секрет?

    Смотрите самые читаемые развлекательные истории >>

    «Это был большой нос и усы», — говорит Миямото, невысокий, подтянутый и все еще склонный к игривости в свои 60 лет. Упомяните, например, недавнюю способность Марио превращаться в кошку в «Super Mario 3D World», и Миямото, вероятно, имитирует кошачьи уши.

    Миямото, по словам Чарльза Пратта, дизайнера игр, преподающего в Game Center Нью-Йоркского университета, «похож на джазового пианиста, который берет только те ноты, которые ему абсолютно необходимы. Он получает так много из такого малого. Вот почему игры потрясающие».

    В начале 80-х под играми подразумевались Atari, аркады, Space Invaders, Pac-Man. Марио понадобилось дать геймерам узнаваемый персонаж наравне с Микки Маусом.

    Сегодня это PlayStation, Xbox, «Halo», «Metal Gear». Обычные видеоигры требуют часов просто для изучения и часто зависят от сложных схем управления, включающих более дюжины кнопок.

    Марио? Он бегает и прыгает.

    «Можно говорить о его влиянии на игровую индустрию, но он и есть игровая индустрия», — говорит Юсуке Хасимото, разработчик Platinum Games, работающий с мастером Nintendo над грядущей игрой для Wii U «Star Fox Zero».

    В пятницу, спустя почти 30 лет после выхода первой «Super Mario Bros.», Nintendo выпустила «Super Mario Maker», игру, которая позволяет фанатам создавать уровни для ряда революционных игр серии «Super Mario Bros. ». ряд. Она несет в себе многие отличительные черты игры, над которой наблюдает Миямото, художник, в чьем резюме есть и другие нарицательные имена, такие как «Donkey Kong» и «The Legend of Zelda».

    Игры Миямото, как правило, дружелюбны, теплы и невероятно глубоки, но при этом потрясающе просты для понимания. Игроки «Mario Maker» мгновенно обнаружат, что возятся с фантастическими мирами игры — золотой звездой в замке, Гумбой на корабле, опасным кальмаром под водой.

    «Г-н. Миямото — замечательный учитель», — говорит Ричард Лемаршан, гейм-дизайнер и доцент USC Games.

    «Когда кто-то подходит к одной из его игр, игра приветствует вас.Это дает вам время и пространство, чтобы сориентироваться в игре. Он учит, но не дидактическим способом — не читая вам лекций, не давая вам обыденных руководств, — а учит вас, просто позволяя вам играть».

    Пройдите первый уровень «Super Mario Bros.» Посмотри туда. Это ходячий коричневый гриб. Сможет ли Марио потрогать его? Нет, он умирает. Что, если Марио прыгнет на него? Виола, сработало. Теперь над Марио есть мигающий прямоугольник. Может быть, ударил его головой? Это высвобождает еще один гриб, на этот раз с красными точками.Он убегает от Марио. Взять?

    «Одна из вещей, которые мне очень нравятся в оригинальной Super Mario Bros., — это то, насколько она причудлива и сюрреалистична, и кажется, что никто этого не замечает, — говорит Пратт. «Я думаю, что со стороны Миямото это действительно блестяще. Он хотел сделать отличную игру о прыжках по вещам, но в этом нет никакого смысла».

    По крайней мере, за пределами детской игровой площадки, которую часто называют главным источником вдохновения Миямото.

    Второй урок Mario Maker заключается в том, что создать сложный мир относительно легко.Бросьте несколько пылающих лезвий вокруг движущихся платформ, добавьте черепах, бросающих молоты, завершите это лабиринтом яростных блоков с шипами, и вы мгновенно разочаруетесь.

    Намного сложнее создать уровень на кривой, который создаст естественную эволюцию головоломок для игрока.

    «Производители игр часто застревают в том смысле, что могут видеть игру только с точки зрения разработчика», — говорит Юго Хаяши из Nintendo, который отчитывается перед Миямото о разработке «Star Fox Zero».

    «Г-н. Миямото, — продолжил Хаяши, — очень хорошо умеет переключаться на точку зрения игрока или пользователя. Он все замечает. Он замечает, какие небольшие корректировки необходимо внести, чтобы сделать игру более играбельной и понятной. Если я когда-нибудь делаю игру и есть часть, в которой я не уверен, это всегда та часть, которую он сразу включает. На самом деле это немного страшно».

    Марио не начинал как Марио.

    Этот персонаж впервые появился в аркадной игре-сюрпризе Donkey Kong от Nintendo 1981 года, которая возникла в воображении Миямото, когда он был молодым штатным художником в Nintendo.

    «В самой первой игре, которую я сделал, я нарисовал персонажа Марио для этой игры», — говорит Миямото через переводчика.

    «Конечно, это был Donkey Kong, и в Японии было много художников комиксов, у которых в то время был определенный персонаж, которого они рисовали во всех своих комиксах. Поэтому, когда я впервые нарисовал этого Марио, я подумал: «О, мне нравится этот персонаж». Я хочу использовать его во всех своих будущих играх».Видео для видеоигр».

    Мистер Видео, также известный как Jumpman и, в конечном итоге, Марио, имя, которое он взял у бывшего владельца склада Nintendo of America, было результатом технологических ограничений той эпохи.

    «В то время у нас было очень мало места для рисования персонажа, — говорит Миямото. «Первоначальный дизайн Марио был просто в пространстве размером 16 на 16 точек. В пределах этого ограниченного вкуса я чувствовал, что могу нарисовать персонажа, который был бы совершенно уникальным и узнаваемым и занимал очень мало места на экране.Вы могли бы посмотреть на него и сразу же узнать, кто он такой».

    Были и другие составляющие, которые сыграли свою роль в длительном успехе Марио. «Г-н. Образ Миямото для персонажа экшн-игры заключался в том, что он должен быть кем-то из синих воротничков», — сказал мне в интервью по электронной почте давний дизайнер Nintendo и продюсер «Mario Maker» Такаси Тэдзука.

    Марио, таким образом, стал тем, за кого можно болеть, пухлым парнем, чья принцесса часто была вне досягаемости.

    «Он не угрожающая фигура», — говорит Джон Шарп, доцент Школы дизайна Парсонса в Новой школе.«Он маленький пухлый чувак в комбинезоне. В этом отношении он очень привлекателен для людей. Возможно, есть что-то в том, чтобы быть аутсайдером, завернутым в это. Этот аутсайдер с фантастическими способностями и безграничной волей и стремлением к достижению своих целей».

    Акцент на широко нарисованных персонажах также был редкостью для игр начала 80-х, которые в значительной степени полагались на символы или космические корабли (см. «Космические захватчики», «Galaxian» или собственную игру Nintendo до «Donkey Kong» «Radar Scope »).

    «До «Donkey Kong» они не были играми, основанными на персонажах, если только с вами не разговаривает статичный персонаж», — говорит Дженнифер ДеВинтер, доцент Вустерского политехнического института и автор книги «Сигэру». Миямото», первая из запланированной Bloomsbury серии о влиятельных дизайнерах видеоигр.

    «У Миямото очень человеческая чувствительность, — говорит Лемаршан из USC. «Это часть того, что ориентирует его на характер как на критически важный аспект, может быть, фундаментальный аспект повествования».

    Привлекательность обывателя стала ключом к долголетию Марио и Nintendo.

    «Их способность поразить эту огромную аудиторию не имеет себе равных», — говорит ДеВинтер. «Nintendo выступила против Atari, против Sega и против всех конкурентов и сказала: «Мы не заинтересованы в определении ядра.Мы заинтересованы в том, чтобы тетя Фло играла».

    ДеВинтер сравнивает Миямото с легендой японской анимации Хаяо Миядзаки, отмечая, что волшебное видение природы в значительной степени фигурирует во многих их работах, будь то лабиринтные пещеры Zelda, научно-фантастические сады Pikmin или замки среди лесов Super Mario Bros. игры.

    В кругах разработчиков игр детство Миямото стало легендой. Родившийся в 1952 году в Сонобе, Киото, молодой Миямото проводил дни, исследуя сельскую местность и пещеры своего родного города.

    «Известно, что г-н Миямото находился под сильным влиянием своего жизненного опыта при создании своих игр, особенно его опыта на природе», — говорит Лемаршан. «По мере того, как видеоигры развиваются и взрослеют, вдохновение для создания отличных игр приходит отовсюду. Это происходит из семьи, книг, кулинарии, детских игр и досуга взрослых. Это богатая почва для разработки новых видов видеоигр. Вполне естественно, что г-н Миямото всегда лидировал в этом отношении.”

    Вел, и продолжает давить против шерсти.

    Миямото вспоминает, что Марио, на пике своей популярности в середине 80-х, считался такой же узнаваемой фигурой, как Микки Маус. Это дало ему что-то вроде миссии.

    «Микки Маус рос и развивался вместе с мультфильмами и анимацией. Я чувствовал, что Марио будет лучше расти и развиваться вместе с видеоиграми. Всякий раз, когда мы представляли новую технологию, мы всегда сочетали ее с новой игрой про Марио, так Марио развивался вместе с играми.

    Самой крупной игрой этого месяца, пожалуй, является Metal Gear Solid V: The Phantom Pain от Konami, замысловатое милитаристское упражнение в скрытности и стрельбе.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.