Осетинские детские писатели: Детский писатель Изета Будаева празднует 70-летний юбилей

Разное

Содержание

Очень хорошая сказка: читатели о новой книге Беллы Джиккаевой

Презентация седьмой по счёту книги писателя — сказочницы, сотрудницы кафедры политологии Юго-Осетинского государственного университета, члена писателей Южной Осетии Беллы Джиккаевой состоялась в Цхинвале на площадке Юго-Осетинского госуниверситета.

Мероприятие посетили представители профессорско-преподавательского состава вуза, ректор ЮОГУ Вадим Тедеев, замминистра образования и науки Элиса Гаглоева, руководитель представительства Россотрудничества в Республике Сергей Скворцов, друзья и близкие писательницы.

Белла Джиккаева посвятила свою сказку 160-летнему юбилею Коста Хетагурова. Примечательно то, что она вышла на двух языках — осетинском и русском.

Вадим Тедеев поздравил Джиккаеву с выходом в свет новой книги «Алим ама Дугълийы аргъау», отметив ее успехи в писательской деятельности.

«Сказки воспитывают не только детей, но и взрослых, — сказал ректор. — Все сказочники, наверное, философы и психологи, так как они понимают мироощущение наших чад и философию жизни в разном возрасте.

Белла Владимировна в этом плане уже достигла определенных высот, ведь презентуемая сегодня книга — для неё седьмая по счёту», — отметил он.

Элиса Гаглоева, в свою очередь, обратила внимание на богатый осетинский язык двуязычного издания.

«Здесь много слов и выражений, которые подрастающее поколение мало использует или совершенно о них не знает, поэтому книга будет полезна в плане развития и обогащения словарного запаса детей на национальном языке, — отметила она. — Не могу не отметить и нравственную составляющую в содержании сказки, в которой популяризируются мысли, имеющие глубокое социальное значение. Издание учит гражданственности, соблюдению общепринятых норм в обществе».

Профессор Залина Тедеева, со своей стороны, акцентировала внимание на двуязычии книги.

«Я очень рада тому, что Белла Владимировна продолжает замечательную традицию, которая она заложила несколько лет назад — издание сказок на двух языках — осетинском и русском. Это, конечно, абсолютная поддержка государственной политики в области развития гармоничного двуязычия, — заметила профессор.

— Мне очень импонирует и то, что она посвятила книгу такому большому событию для осетинского народа — юбилею Коста. Ведь он созидает духовные силы касающиеся не только его поэзии, но и чуть дальше, — там, где звучит осетинское и русское слово».

Преподаватель кафедры политологии Дина Алборова рассказала о большом интересе, который проявляют коллеги Джиккаевой к её творчеству.

«Так как Белла Владимировна — сотрудник нашей кафедры, мы отслеживаем её творчество, и в курсе событий до того, пока выйдет книга, — подчеркнула она. — Я со своими детьми с удовольствием читаю её сказки. Что касается книги, которую мы презентуем сегодня, то она — моя любимая, мне кажется, она более насыщена и динамична в отличии от предыдущих — несомненно замечательных изданий».

Алборова также остановилась на сюжете произведения.

«Здесь происходит много событий, перед нами возникает много лиц. Сказка начинается с того, что убивают царя, убийство происходит и, как результат, нарушаются общий порядок, мир и процветание, происходят хаос и упадок, и только возвращение законного правителя возвращает общество на круги своя, — сказала преподаватель. — Кроме того, мне нравится обозначение в книге географических точек. Если сказку будут читать за пределами Осетии, то читатели узнают о всеми нами любимой Дубовой роще, священной горе — Бурсамдзел, то есть, происходит такое ознакомление с Осетией».

Сергей Скворцов, со своей стороны, добавил, что выход книги — большое событие для такой маленькой республики, как Южная Осетия.

«Особенно значим выход в свет детской книги, ведь как известно, мы живем для своих детей, — заметил Скворцов. — Что касается сказки Беллы Владимировны, то она читается на одном дыхании, написана доступным русским языком с нормальными оборотами и выражениями. Очень хорошая сказка».

По словам Беллы Джиккаевой книга вышла в свет благодаря финансовой поддержке соотечественницы Анжелики Кабуловой, которая проживает в Москве.

Автор также выразила благодарность редакторам осетинского и русского текстов издания — Роланду Тедееву и Диане Ванеевой, дизайнеру Константину Лалиеву, художнику Ахсартагу Алборову и директору типографии — Мадине Икаевой, которая заблаговременно подготовила 20 экземпляров для презентации сказки.

Писательница также продемонстрировала присутствующим отрывок из чернового варианта мультфильма «Крепость Хетага», который при финансовой поддержке президента республики Анатолия Бибилова выйдет в свет предположительно в 2020 году.

Творчество осетинских писателей


АБАЕВ В.И.

«ОСЕТИНСКИЙ НАРОДНЫЙ ПОЭТ КОСТА ХЕТАГУРОВ»

Осетины – небольшой народ, численностью около 500000, – населяют центральную часть Кавказского хребта иприлегающие предгорья. Сами себя осетины называют «ир». У античных и средневековых авторов они известны под названием алан и ас, русские летописи называют их яс. Современное русское название «осетин» идет из грузинского Осети – Осетия.
Осетия делится на две части, северную и южную. Первая входит как автономная республика в Российскую Федерацию, вторая — в Грузинскую республику в качестве автономной области. Границей между Северной и Южной Осетией служит Главный Кавказский хребет.
По происхождению осетины относятся к североиранской группе индоевропейской семьи. Отдаленные предки осетин, известные в исторических источниках под названием скифов, массагетов, саков, сарматов, роксолан, алан, населяли в древности обширную территорию на юге России и в Средней Азии. В начале нашей эры одно из сарматских племен – аланы – продвинулось на Северный Кавказ и, смешавшись с местными кавказскими народностями, дало начало современной осетинской нации.

До XIX века у осетин не было своей письменности и литературы. Но они обладали богатейшей фольклорной традицией. В особенности процветали эпические жанры народной поэзии. Мировую известность получила монументальная осетинская эпопея о героях «Нартах».
В середине прошлого века член Российской Академии наук А.Шегрен создал для осетин алфавит на основе русской графики (кириллицы). С этого времени начинаются опыты литературного творчества на осетинском языке. Подлинным создателем осетинского литературного языка и основоположником национальной литературы является Коста Хетагуров.

В одном из глухих ущелий Осетии в верховьях реки Ардон возвышается на скале аул Нар. Скалы и боевые башни, тесно прижавшиеся друг к другу, кажутся продолжением скалы,– тот же серовато-желтый камень образует и скалу, и аул. В этой суровой горной глуши в 1859 году родился будущий поэт.
Двух лет он лишился матери и был отдан на попечение родственницы. Посещал сперва Нарскую сельскую школу, потом — Владикавказское реальное училище. С 1873 по 1879 год учился в Ставропольской гимназии. Не обнаружив особых успехов в науках, он в то же время показал себя в выс­шей степени живым, восприимчивым и одаренным юношей, имеющим сильнейшую склонность к литературе и искус­ствам: живописи, театральному искусству, музыке. В 1881 году Коста Хетагуров поступает в Петербургскую Академию художеств. Тяжелое материальное положение вынуждает его, однако, бросить в 1884 г. Академию художеств и вер­нуться на родину. Здесь в период с 1884 по 1890 г. он создает свои лучшие осетинские произведения: полные гражданского пафоса песни «Горе вам!» «Походная песня», «Спой», «Без пастуха», «Солдат», трагическую «Мать сирот», мифы, сказки и басни: «Фсати», «Пастух», «Редька и мед» и др.
; бесподобные лироэпические жизнеописательные поэмы «Хъуыбады», «Кто ты?», детские стихотворения и пр.
Еще до напечатания эти стихотворения распространялись по всей Осетии в бесчисленных списках, мно­гие из них тогда же были переложены на музыку и стали любимыми песнями народа.
Коста выступает не только как поэт, а как общественник, боец, публицист. Он считал себя представителем всей горской бедноты, всего угнетенного народа и с острой и неудержимой силой реагирует на всякую социальную и на­циональную несправедливость. Возникает непрерывная цепь конфликтов с начальством, которая приводит в 1891 г. к
высылке Коста Хетагурова из Терской области. Коста обосновывается в Ставрополе. Ставропольский период жизни Коста поражает энергией и разносторонностью деятельности неутомимого изгнанника. Наряду с публицистической работой, он продолжает заниматься поэзией. В газете «Северный Кавказ» то и дело появляются на русском языке лирические миниатюры, поэмы, подписанные именем Коста. Русская лирика Коста в 1895 году выходит в Ставрополе отдельной книжкой. Ни одно культурное начинание в городе не обходится без его участия. Коста – неизменный организатор спектаклей, литературных вечеров, концертов. Вся эта кипучая работа не приносит, однако, поэту никаких материальных благ. Нужда по-прежнему стучится к нему в дверь.
В 1896 году Коста перебирается в Пятигорск. Но ненадолго. Беспокойный поэт становится бельмом на глазу у терских властей, и в 1899 году они добиваются его вторичной высылки, на этот раз в г.Херсон. Вторая высылка наносит непоправимый удар и без того физически и морально надломленному поэту. Тяжело переживает он личную трагедию – неразделенную любовь к Анне Цаликовой. Но Кос­та продолжает борьбу. Он видит, наконец, напечатанным свое любимое детище, сборник «Ирон фæндыр» («Осетинская лира», первое издание вышло в 1899 г.). Начинает писать большую поэму на осетинском языке под на­званием «Хетæг». Посылает статьи в «Петербургские ведо­мости».
Получает освобождение. Но когда в 1901 году он возвращается в Осетию, друзья с трудом узнают прежнего живого, бурного Коста. Годы лишений и преследований сделали свое дело. Здоровье надломлено. Тяжелый недуг, подбиравшийся исподволь, в 1903 году приковал его к постели. В 1906 году в апреле Осетию облетела черная весть: Коста не стало.
Похороны его превратились в мощную демонстрацию народной любви к своему поэту-страдальцу, борцу за бедных и угнетенных. Над гробом его плакали не только осетины, но и все народы Кавказа…
Небольшой по объему сборник «Ирон ф?ндыр» заключает в себе стихи, высокое достоинство которых может оценить всякий культурный человек, независимо от национальности.
Если же поставить вопрос так – что означает Коста для осетинской литературы, для осетинского народа, то здесь Коста встает во весь рост гиганта.
Осетинская письменность до Коста–это преимущественно переводы церковных книг, насаждаемые с миссионерско-колонизаторскими целями и выполненные малограмотными переводчиками.
Неудивительно, что в этих условиях появление в 1899 году «Ирон фæндыр» стало для всего осетинского народа каким-то откровением, просветом в будущее, своего рода «путевкой в жизнь». Совершенство и зрелость поэзии Коста, при отсутствии до него какой-либо национальной литературной традиции, воспринимаются как явление исключительное. Начало осетинской литературы стало вместе с тем ее недосягаемой вершиной. Минуя ступень примитивов, Коста одним взлетом достиг чистоты, силы и ясности подлинного мастера.
Как удалось Коста осуществить такое «чудо»?
Несомненно, помимо исключительной одаренности, ему помогло отличное знакомство с русской литературой, русскими классиками. У них он учился. Без Пушкина, без Лермонтова, без Некрасова Коста был бы невозможен. Это они помогли ему, минуя младенческие ступени литературно­го развития, сразу выразить сокровеннейшие думы и чаяния осетинского народа в зрелых и законченных поэтических формах.
Другим могучим фактором, оплодотворившим творчество Коста, был богатый осетинский фольклор, отличным знатоком, ценителем и собирателем которого он был. Такие мастерские обработки народных мифов, сказок, басен, как «Фсати» «Пастух», «Редька и мед» и др., относятся к лучшим его произведениям.
Поэтические создания народа получали в его руках настолько совершенную, чеканную форму, что, возвращаясь в народ, они вытесняли народные варианты, так что позднейшие собиратели находили их уже только в той форме, в какую их отлил гений Коста. Так случилось, например, с охотничьей песней «Фсати». И здесь невольно напрашивается сравнение с другим народным поэтом другой горной страны, Шотландии. «Возьмите Бернса, – говорил Гете в беседе с Эккерманом. – Что сделало его великим? Не то ли, что старые песни его предков были живы в устах народа, что ему пели их еще тогда, когда он был в колыбели, что мальчиком он вырастал среди них, что он сроднился с высоким совершенством этих образцов и нашел в них ту живую основу, опираясь на которую он мог пойти дальше? И далее. Не потому ли он велик, что его собственные песни тотчас же находили восприимчивые уши среди народа, что они звучали навстречу ему из уст простых людей».
Есть у Коста несколько басен, сюжет которых взят у Крылова: «Лисица и виноград», «Волк и журавль», «Гуси». Но надо видеть, как творчески переработал их Коста! Поми­мо того, что он овеял их каким-то особенным лиризмом, он придал им настолько яркий местный, осетинский колорит, что они становятся столь же оригинальными, как самые оригинальные его произведения.
Содержание и форма находятся у Коста в совершен­ной гармонии. Говорить с народом о том, что его больше всего волнует, и в такой форме, которая покоряет и захватывает его без остатка, – эту тайну Коста постиг в совершенстве, и поэтому он стал поэтом народным в самом высоком и полном значении этого слова.
Небольшое по объему поэтическое наследие Коста весьма разнообразно по тематике и жанру. Тем не менее Коста можно охарактеризовать как поэта-лирика по преимуществу, ибо лирическая струя проходит через все его произведения, не исключая и тех, которые обычно создаются в эпическом плане: мифы, сказания, басни. Издавна повелось лирикой par excellence считать любовную лирику. Под такое ограничительное понимание творчество Коста не подойдет. В осетинских его стихотворениях удельный вес любовной лирики невелик (в русских он значительно больше). Коста выступает прежде всего как замечательный мастер гражданской лирики. Здесь он достигает исключительной силы и насыщенности выражения. Не случайно его революционные стихи «Горе вам!», «Без пастуха», «Походная песня» и др. стали боевыми песнями осетинского народа. Замечательно в этих стихотворениях сочетание сурового боевого духа с мягкой лирической окраской и широким, чуждым какой-либо национальной ограниченности гуманизмом.
Свой огромный лирический талант Коста принес полностью на служение народу, на служение передовым национально-освободительным и интернационально-революционным идеям (те и другие сливались у него воедино совершенно гармонически).
Простой, бедный трудовой горец, стонущий в тисках нужды и бесправия, но не сдающийся, не падающий духом, сохраняющий любовь к жизни и даже юмор, – вот любимый герой Коста, которому он отдал весь пламень своей щедрой души.
Огромной силой обобщения обладает созданный Коста образ народного певца Кубады. Нищий, одетый в лохмотья пастух, которому ежеминутно угрожает расправа алдара (феодала), находит в себе духовные силы, чтобы подняться над своей горькой судьбой. Чудесный дар песни, унаследованный от прошлых поколений народных певцов, дает ему ту внутреннюю свободу, которой не могут лишить человека никакой гнет, никакое насилие.
К Коста применимы вдохновенные слова, сказанные Т.Карлайлем (Саrllуle) о Р.Бернсе (Вurns): «Он был рожден поэтом. Поэтическое творчество было небесным элементом его существа. Бедность, непризнанность и всякое бедствие были для него чем-то ничтожным, лишь бы не унижались его человеческое достоинство и его искусство… В его поэзии как бы живет свежесть и чистота горного воздуха… В нем заключена властная сила и в то же время чарующая врожденная грация. Он и нежен, и резок. Он и умиляет сердце, и воспламеняет его. Мы видим в нем нежность, трепещущее сострадание, наряду с глубокой серьезностью, мощью и страстной пламенностью героя. В нем таятся слезы и скрывается пожирающее пламя, как молния – в каплях летней тучи».
Тяжелые общественные условия царской России и неустроенность личной жизни наложили свой отпечаток на поэзию Коста. Это особенно сказалось в его русских лирических стихотворениях, где преобладают ноты уныния и разочарования. Но от природы он был полон жизнерадостности, любви к природе и ко всему человечеству. И не пустой декламацией, а искренним манифестом поэта, вырвавшимся от полноты сердца, звучат слова:
Весь мир мой храм, любовь моя святыня,
Вселенная отечество мое.
(Стихотворение «Я не пророк»).
Для народа, едва вышедшего из родового строя, каким был осетинский, задачи просветительства в широком смысле имели в эпоху Коста огромное значение. Тяга к просвещению в народе была исключительно велика, но в условиях колонизаторского гнета самодержавия она с трудом и с бесконечными препонами находила себе выход. Коста со всей страстностью отдался борьбе за просвещение и культуру для народных масс. Известно, что первый конфликт его с начальником Терской области генералом Кахановым был вызван энергичным протестом Коста против закрытия единственной в Осетии женской школы. Коста был за это выслан из Терской области, но конечная победа осталась за ним: школа была восстановлена.
Будучи сам одним из образованнейших людей Осетии того времени, он жил и работал в постоянном и напряженном сознании огромного долга перед народом, возложенного на него его положением передового и просвещенного представителя малого и отсталого народа. Идея долга про­ходит лейтмотивом через всю его жизнь и творчество. Вплоть до последних дней жизни его не покидала тягостная мысль, что он не сделал всего, что мог и должен был сделать для народа.
Всякую несправедливость, всякое насилие, всякий произвол он воспринимал исключительно остро и болезненно и реагировал немедленно, бурно и неудержимо, не счи­таясь совершенно с последствиями для себя. Гуманизм его не был результатом каких-либо воспринятых извне идей, а органическим существом его натуры. Человек для него был священным, а насилие над человеком – отвратительным и преступным. Естественно, что в условиях режима, построенного целиком на произволе и насилии, фигура Коста была глубоко трагической. Мучительно -напряженно ждал он зари освобождения.
Хоть бы луч показался рассвета!..
Хоть бы треснуло сердце в груди!..
так заканчивает он одно из своих стихотворений.
Рассвета он так и не дождался. А сердце, истерзанное годами физических и нравственных мук, перестало биться на 47-м году жизни поэта.
Истинно великие люди имеют ту особенность, что их величие с течением времени не только не тускнеет, но становится все ярче, убедительнее, зримее.
Это хорошо видно на примере Коста Хетагурова. Чем больше проходит лет со дня его безвременной кончины, тем яснее мы видим, что он значит для осетинского народа. Уже многие из тех осетин, которые стояли у его свежей могилы, сознавали, интуитивно чувствовали, что от них ушел самый нужный, самый дорогой, самый бесценный человек. Но только теперь образ Коста, его историческое значение встают во весь исполинский рост.
Большая и плодотворная работа, проделанная в последние десятилетия советскими, в частности, осетинскими литературоведами по изучению творчества Коста, во многом способствовала уяснению той исключительной роли, которая принадлежит ему в культурной истории осетинского народа. До 1939 года, когда отмечалось 80-летие со дня рождения поэта, имя Коста за пределами Кавказа было сравнительно мало известно. После 1939 г. он получил всесоюзное признание. Сейчас можно говорить уже о том, что имя Коста приобретает мировую известность. Его стихи переведены на арабский, чешский, французский и др. языки. В 1959 г. в че­хословацком журнале «Архив Ориентальный», одном из самых распространенных, солидных и авторитетных востоко­ведных журналов, появилась статья профессора Згусты «Некоторые аспекты политической поэзии Коста Хетагурова». Так на наших глазах Коста выходит на мировую арену.
В чем же именно состоит величие Коста?
Известный американский мыслитель прошлого векаR.W.Tmerson, которого высоко ценил, между прочим, Лев Толстой, написал книгу «Representative men». («Представители человечества»).  «Представителями человечества» Эмерсон называет отнюдь не королей, министров и генералов. Представители человечества, по Эмерсону, это такие люди, как философ Платон, драматург Шекспир, поэт Гете. Эмерсон говорит: «Все сенаты и всех монархов со всеми их медалями, шпатами и мундирами мы не поставим на один уровень с людьми, возвещающими человечеству лучшие мысли и чувства с высоты гения, просветляющими его разум и облагораживающими его душу».
Современники, к сожалению, не всегда распознают черты величия, которыми отмечен человек, и в своих оцен­ках впадают нередко в потрясающие ошибки. Родной отец Коста считал, что, отказавшись стать военным, его сын загубит свою карьеру.
Многие осетины, ослепленные блеском мундира и медалей, всерьез были убеждены, что не Коста, а, скажем, генералы-осетины являются теми людьми, которыми может гордиться осетинский народ. По сравнению с ними бедный интеллигент Коста казался жалким неудачником, не сумев­шим создать себе никакого «положения».
К счастью, история произносит рано или поздно свой приговор и над королями, и над поэтами.
Общечеловеческое значение таких людей, как Коста, неразрывно связано с их национальным значением. Иначе и не может быть. Путь к общечеловеческому лежит через национальное. Другого пути нет. Чтобы стать представителем человечества, надо быть лучшим представителем своего народа. Общечеловеческое значение Платона, Шекспира, Гете, Пушкина основано на том, что в их творчестве с большой полнотой и совершенством раскрылась духовная мощь греческого, английского, немецкого, русского народов. Так вершина национального становится вместе с тем вершиной человеческого. И поэт, такой как Коста, сумевший выразить в формах непреходящей силы и красоты свою национальную сущность, становится тем самым представителем человечества.
Численность народа не имеет при этом особого значения. Жемчужина остается жемчужиной, где бы она ни была добыта, в маленьком море или большом океане. Осетинский народ – маленький народ, можно сказать, горсточка. Но, благодаря Коста, мир узнал, что у этого маленького народа большое и горячее сердце.
Я хочу особо подчеркнуть ту исключительную роль, которую сыграл и продолжает играть образ Коста как национальный идеал.
Образ Коста удивительно целен. У него нет расхождения между словом и делом, между творческой и личной биографией. Его жизнь как один неудержимый порыв, где все устремлено к одной цели. Поэт, публицист, общественный деятель – это не разные, сменявшие друг друга профессии, а разные стороны одного страстного порыва, порыва к сво­боде, к социальной справедливости, к лучшей доле для народа. Но какая-то искра этого порыва тлела в душе каждого честного осетина. И вот по этим лучшим струнам народной души и ударил Коста.
Тем и бесконечно дорог Коста для каждого осетина, что он видит в нем лучшую частицу самого себя. Его образ стал символом всего высокого и благородного, путеводной звездой целого народа. При мысли о Коста самому хочется быть лучше, чище, мудрее. Это облагораживающее действие началось в тот день, когда появились первые стихотворения, вошедшие впоследствии в книжку под названием «Ирон фæндыр», и оно будет продолжаться и в будущем, когда бессмертная поэзия Хоста войдет в сокровищницу прогрес­сивной культуры народов как вклад маленького осетинского народа.
Мы можем закончить словами Карлайля о Вернее: «Он покоится, лелеемый нашей памятью в сердце каждого из нас, и это более величественный мавзолей, чем те, которые сделаны из мрамора».
Материал печатается по книге:
Осетинская филология: история и современность. Вып. 3: Сб. научн. тр. Под ред. проф. Ш.Ф. Джикаева; Сев.-Осет. гос. Ун-т им. К.Л. Хетагурова.- Владикавказ: «Алания», 1999.- 369 с.

Писатели России чествуют осетинского классика | Культура

28-го октября в Союзе писателей России, что на Комсомольском проспекте, 13, состоялся Круглый стол, посвящённый 160-летию со дня рождения великого осетинского поэта, прозаика, драматурга, публициста, этнографа и живописца Коста Левановича Хетагурова.

В заседании Круглого стола приняли участие министр культуры Республики Северная Осетия-Алания Эльбрус Кубалов; Председатель правления Союза писателей России Николай Иванов, Первый секретарь правления Союза писателей России Геннадий Иванов; председатель правления Союза писателей РСО Алания, лауреат Государственной премии им. Коста Хетагурова, народный писатель Осетии Гастан Агнаев; главный редактор газеты «Растдзинад» Борис Хозиев; заместитель секретаря правления Союза писателей РСО Алания, главный редактор журнала «Ираф» Эльбрус Скодтаев; редактор издательства «Ир», председатель секции детской литературы, член правления Союза писателей РСО Алания, поэт и прозаик Милуся Будаева; член правления Союза писателей РСО Алания, лауреат Государственной премии им. Коста Хетагурова, народный поэт Осетии Музафер Дзасохов; представитель Правительства РСО Алания Людмила Бугулова; первый заместитель Председателя международного общественного движения «Высший совет Осетии» Казбек Энальдиев; директор национальной научной библиотеки РСО Алания Ирина Хайманова; заместитель директора национальной научной библиотеки Ирина Бибоева, писатели Тамерлан Тадтаев, Виктор Куллэ, Сергей Казначеев, Михаил Попов и др. Вёл Круглый стол народный писатель Осетии Дамир Дауров.

Участники Круглого стола у бюста Л.Н. Толстого

В своей приветственной речи Председатель правления Союза писателей России Николай Иванов восторженно отозвался о творчестве Коста Хетагурова, заметив, что он так же дорог для осетин, как и Пушкин для русскоязычных читателей. Министр культуры РСО Алания Эльбрус Кубалов отметил, что Коста Хетагуров был не только большим поэтом, драматургом и публицистом, но и выдающимся гражданином, чья общественно-политическая деятельность сыграла немаловажную роль в жизни простых горцев.

Выступающие подробно остановились на качестве переводов Коста Хетагурова на русский язык и сошлись во мнении, что переводить поэтов такого масштаба весьма непросто, что переводчики, к сожалению, неглубоко вникают в суть оригинала, упуская из виду контекстуальные и языковые особенности стихов. Были отмечены живописные полотна Коста Хетагурова «Перевал Зикара», «Автопортрет», «Дети каменщика» и др. , которые по мнению многих осетин являются продолжением его поэзии.

Выступает народный писатель Осетии Дамир Дауров

Главный редактор газеты «Растдзинад» Борис Хозиев рассказал о недавно вышедшей книге Коста Хетагурова сразу на трёх языках – осетинском, русском и французском. Кроме «Осетинской лиры» в сборник вошли поэма «Фатима» и этнографический очерк «Особа». Консультантом переводчика на французский язык Рашида Кулиева, доктора языкознания, профессора кафедры французского языка СОГУ, был сам Борис Хозиев. Автором предисловия является также он сам. Все эти произведения Коста на французском языке вышла впервые, и, как отметил Борис Хозиев, это замечательный подарок не только для русских и осетинских, но и для французских читателей.    

В заключение осетинский поэт Музафер Дзасохов предложил объявить конкурс на лучший перевод сборника стихов «Осетинская лира», что было встречено с энтузиазмом.

Вечером, после Круглого стола, на Новой сцене Государственного академического Большого театра состоялся праздничный концерт в честь юбилея Коста Хетагурова с участием творческих коллективов и артистов Северной Осетии и Москвы.

Автор новости: Игорь БУЛКАТЫ

МЫ ЖИЛИ В ЦХИНВАЛИ… | Детский центр литературного краеведения

Рассказ

А вот и неправда! Никогда в Цхинвали наша семья не жила! Детство и юность мои прошли в городе Сталинире. Под таким названием город этот останется для меня до конца. Наша семья — отец, мама, бабушка и нас, трое детей, — приехали в Сталинир с Дальнего Востока еще до войны.

Здесь я немножко оговорюсь. Не подумай, дорогой читатель, что я сталинистка ярая и поэтому называю город его прежним, теперь заклятым именем. Просто хочу быть честной, т.е. писать так, как думаю. Ведь устает человек вечно притворяться, вилять душой. Говорить одно, думать – другое.

Отцова старшая сестра, Лидия, тоже раньше жила на Дальнем Востоке. Там и замуж вышла за осетина. Они уехали к нему на Родину, в Южную Осетию, еще до Советской власти. Тетя Лида замуж выскочила молоденькой, 14-ти лет, а муж был лет на 30 старше.

Дядя Илико и тетушка тоже иногда город Сталинир Цхинвали называли. До Советской власти он не считался городом, а просто был еврейским местечком. Несколько узких, мощеных речным камнем-окатышем, улочек. Дома из того же серого камня. Узкие маленькие окна смотрят на север. У каждой постройки, хоть одноэтажной, хоть двухэтажной (выше домов не было) – балкон-«анвани». Местечко жило базаром. Грузинские евреи, в основном, занимались всякими ремеслами. Тачали сапоги, шили черкески, вязали толстые шерстяные носки… Да разве все перечислишь, что умел делать мастеровой народ. У некоторых были виноградники. Те промышляли вином.

В воскресные дни на базаре собиралась уйма народа. Из ближних, из дальних селений шли и ехали крестьяне, кто с чем. Базар шумел разноязыко. И чего там только не продавалось! Пронзительно, призывно кричали: «Циви цкали!» – еврейские мальчишки, бегая по базару с кувшинами воды. Загорелые до черноты, босые, кудрявые чертенята тоже имели свой бизнес – торговали водой. За базаром катила быстрые пенные воды река Лиахва. Распряженные буйволы лежали в воде.

При Советской власти местечко стало городом – столицей Юго-Осетии. И был он назван Сталиниром. Иристон – по-русски – Осетия.

Думаю, все лучшие силы и таланты были приложены осетинами, чтобы сделать свой город прекрасным. С каждым годом он рос и хорошел. Столицу Осетии населяли различные кавказские национальности – всем хватало места и работы.

…Ах, сколько воды, сколько лет утекло с той поры. Одно могу сказать в полнейшей уверенности, что вряд ли еще найдется город, который бы так любило его население. А вражда была? Какая вражда и между кем?.. Но особенно осетины уважали русских. Ведь так много хорошего дала им Советская власть! Даже письменность была придумана для маленького народа не без помощи русских.

…Отец устроился в типографию, в наборный цех. Его сразу же назначили начальником цеха, хотя он не знал ни грузинского, ни осетинского языков. Зато наборное дело знал досконально. Типография выпускала грузинские и осетинские газеты, журналы, книги, учебники на осетинском языке.

На первый случай тетка нашла нам комнату.

Жилье для нашей семьи было слишком мало. Мама по всему полу расстелила постели, а стол и стулья (их дала хозяйка) ставить было некуда. Мы хотели определить их на улице, но хозяйка не разрешила: «Украдут». Так мы и маялись без стола и сидений.

Тетка уехала к себе в селение, а через три дня вернулась и стала тоже ночевать в нашей теснотище. Ее вызвали на какие-то парткурсы, так как в колхозе она была парторгом. Тетка с мужем и дочкой говорила дома по-осетински, знала она неплохо и грузинский язык.

С месяц мы прожили в тесноте. Потом отец решил, что надо купить дом.

Дом, вернее, домик – комната и кухня да маленький дворик — мы купили в еврейском квартале, недалеко от базара. Нам домик понравился. Он напоминал русские постройки. Мама занялась побелкой, а мы с братом ей помогали. Я радовалась, что у нас теперь хватит места поставить кровати и все другое. А главное – на кухне была настоящая кирпичная печь.

В доме свежо пахло известью. Стены и потолок сияли белизной. Мы промывали окна, а по улице на базар спешили люди, катили медленно арбы, кричали на буйволов и стегали их длинными прутьями по головам погонщики. Так было, конечно, и сто, и более лет назад. Бабушка тоже долго не отходила от окна. Помню ее слова: «А люди здесь красивые лицом».

…Я не люблю темно-красные георгины. Почему, сама не знаю. Первые южные цветы, увиденные мной. Росли они во дворике, возле нашей комнатенки, где спали на полу тесным рядком, а ели – сидя на полу, держа чашки на коленях.

Георгины эти были гораздо выше меня, маленькой девчонки. А цветы их, тяжелые, пышные, величиной с тарелку, совершенно не пахли. «Какие-то не настоящие», — думала я враждебно. А ночами мне снились ландышевые пахучие полянки, мягкая трава. Наверно, и маме снилось что-то родное, потому что она всегда была грустной.

Мы прожили в Сталинире-Цхинвали 10 лет. Когда началась война с фашистами, отцу дали бронь. Но через неделю он свою бронь сдал и ушел на войну. Может быть, думал, что война продлится три-четыре месяца, а оказалось…

Мы все жили в своем домике. Почему-то военные зимы были такими морозными и голодными. Ветер продувал насквозь наши одежонки. Чудесную русскую печку нечем было топить. Дрова (вязанки прутьев) стоили очень дорого. В комнате стояла маленькая «железка», мы ее топили, если позволяли деньги купить вязаночку.

Иногда над городом пролетали с противным воем вражеские бомбардировщики. Нет, не бомбили. Нам они кидали листовки. В них обещалась райская жизнь, если им удастся взять Кавказ.

Отец вернулся, когда кончилась война. День был прекрасный, весенний. Городок, как и прежде, утопал в цветах. Отец привез полный рюкзак всякой вкуснятины. Им на прощанье выдали шикарный военный паек. А мы-то наголодались.

Отец снова пошел в свою типографию. А мама болела. Врачи велели ей больше лежать. И если она хочет жить, то надо сменить климат. С таким больным сердцем нельзя жить в горах.

Отец, человек решительный и рисковый, решил продать домишко и ехать. А куда? Конечно, в Сибирь! Наша мама родом из Сибири, значит, туда и подаваться надо.

Как говорится, долго ли нищему собраться – только подпоясаться. Так и нам. Дом быстренько продали, а вещей и мебели у нас не было. Что можно продать или обменять на продукты, проели в годы войны.

Верно говорили осетины-врачи. Мама в Сибири как бы заново родилась на свет. Теперь мы жили в самой-пресамой лесной глуши. Местные называли свой лес Урманом. Мы раскорчевали себе огород. Мама трудилась на земле не покладая рук. Каждый год к огороду прикорчевывалась грядка-другая. И все-то у мамы росло, как тесто на хороших дрожжах. А суровые сибирские зимы были так теплы. Дров-то хватало вволю. Прекрасных березовых дров. Топи печь, не ленись. И совсем иная жизнь, иной быт, иные люди. Мама и отец как-то сразу привыкли. Будто всегда здесь жили и редко вс поминали Кавказ. Я же только и думала, как бы мне вернуться в Сталинир.

…Ранней сибирской осенью от холодных ночных рос травы смотрятся седыми, а вечерами на небе играют беззвучно сполохи. Луна, огромная, светлая, выдвигается из-за зубчатой черной кромки леса. Я смотрела на нее, и сердце мое тосковало. Горы видеть хотела, с их белыми, сияющими вершинами. Я хотела слышать осетинский быстрый говор и бродить вечерами по улицам с друзьями.

Мария Джиоева – осетинка, несколько лет мы с нею сидели за одной партой и были неразлучны. Отличницы, знатоки русской грамматики армяночки Мэри и Эмма. Они почему-то любили меня называть «Японочкой».

А годы сибирской жизни мчались лихими конями и увозили все дальше и дальше от детства, от юности.

Быстрая ночь опускалась на город сразу, как только солнце уходило за горы. Тогда запах роз усиливался. Запахи цветов, томительно нежные, будоражили кровь. Мы, девчонки-подружки, лихорадочно «наводили красоту» и спешили туда, на «Стометровку». Еще во время войны кто-то окрестил так часть улицы от Дома Советов до театра. Это было городское место гуляний. Туда и обратно прогуливались мы, встречая знакомых, школьных друзей. Иногда со «Стометровки» уходили в парк на танцплощадку. Там каждый вечер играл духовой оркестр. Мы приходили, когда народу на танцплощадке собиралось порядочно, потому что надо было незаметно от контроля пролезть через дырку в заборе. Ну, откуда было набраться денег на билеты, если родители не были столь щедры, как теперешние. После войны в городе стало много русских. Не все эвакуированные вернулись в родные края. Потому что иным ехать было уже не к кому и не к чему. Лишь сердце рвать воспоминаниями. Так и прижились, дома построили.

Доконала-таки меня мечта о возврате в Осетию. Упорная, сотканная из крепких нитей воспоминаний. Одно лишь не учла – мои прежние друзья уже не те.

Вот и вернулась на пепелище прежней жизни. Разыскала прежних знакомых, подружек и сразу поняла: «В этой их жизни – мне нет места». У них были семьи, дети. Самая любимая, самая дорогая моя подружка Катя откровенно сказала: «Я тебя рада видеть, но пути наши разошлись. Опасаюсь, как бы муженек мой к тебе не переметнулся. Когда-то он был к тебе неравнодушен». Я вспомнила вечно прыщавого Игорька с его потными ладонями и чуть не расхохоталась. Попрощалась с Катей и ушла…

Работать устроилась в ту самую типографию, где когда-то работал отец. Некоторые старые наборщики помнили его, и им приятно было, что я вернулась и пришла к ним. Вскоре направили на учебу в Тбилиси. Открывалась русская газета, и нужны были линотиписты. Потом приехали еще две девушки-белорусски из Минска. Нам дали квартиру, т.е. комнату, правда, довольно большую, и кое-какую обстановку. Очень тепло относились к нам на работе и грузины, и осетины. Два грузина-наборщика частенько повторяли: «Твой папа нас в люди вывел. Всегда помнить будем. А кто мы были? Кинто были».

Нашу русскую газету делали: осетины, армяне, грузины, белорусы и русские. Как одна дружная семья были. И так горевали все, вместе с редактором-осетином, когда газету закрыли. Сталина уже не было, шел период хрущовщины. Но я помню и теперь, как мы все рыдали, узнав, что Сталина нет. Ведь мы были совершенно уверены, что без него со страной может случиться что-то плохое…

Закрыли газету, и мы подались кто куда… Мне и девочкам-минчанкам дали направление в тбилисскую газету «Заря Востока». Мы сидели уже на чемоданах. Решили ехать в Тбилиси утренним первым автобусом, и потому легли спать пораньше. А мне не спалось. Все сомневалась, нужна ли мне поездка в Тбилиси? Ради Сталинира – города моего детства я вернулась из Сибири. Ну, а Тбилиси? Зачем он мне!

Я разбудила девчонок и сказала: «Собирайтесь, пойдете провожать меня до вокзала. Я поеду ночным поездом до Тбилиси, а оттуда уже утром буду катить в Москву». Они недоуменно уставились на меня: «Ты что?»

— Домой поеду. В Сибирь…

Так я первый раз назвала Сибирь домом.

Хорошо, что тетя моя не дожила до теперешней поры. Из газет знаю, что город мой стоит в руинах.

Вот они, свобода, демократия как повернулись. Гонят осетин из их города. Жгут дома, убивают детей и женщин. Что сделалось с грузинами? Кто их заставляет творить злодейство?

А мои одноклассники – грузины и осетины? Мы были так дружны. Они тоже убивают?

И как апогей всех бед, свалившихся на людей, виноватых лишь в том, что были верны Советской власти, а русских считали старшими братьями – еще и землетрясение добавило горя. А когда грузины решили уничтожить маленький, но отчаянно смелый народ, — осетины позвали на помощь старших братьев. Русские не пришли…

Вот и все. Не видать мне больше моего города. Нет туда пути. Да и города, сердцем чую, больше нет…

1991 г.

Земкаюс Жанна

Сохраним родной язык

Сохраним родной язык

27.01.2022 17:45 294 0

В зале АМС г. Владикавказа наградили победителей конкурса чтецов стихотворений на осетинском языке. Организаторами выступили Национально-культурный центр им. Коста Хетагурова и Союз писателей РСО–А.

Участниками стали более 350 детей из Северной и Южной Осетий дошкольного и школьного возрастов. Они присылали видеоматериалы, на которых читали произведения осетинских поэтов и писателей Камала Ходова, Гастана Агнаева , Музафера Дзасохова, Батраза Кокаева и других.

Оценивали участников помощник руководителя Администрации Главы и Правительства РСО–А Людмила Бигулова, почетный работник образования РФ Зарема Бургалова, преподаватель осетинского языка школы «Диалог» Лидия Саламова и детский писатель, редактор издательства «Ир» Милуся Будаева.

В итоге были определены 20 победителей, которым вручили грамоты и памятные подарки.

«Конкурс чтецов проводится уже не в первый раз. Он стал доброй традицией. Цель его благородная – сохранение и пропаганда родного языка.

Очень важно, чтобы младшие поколения знали свой родной осетинский язык, могли на нем разговаривать. Победителей выбрать было очень трудно, потому что всех нас порадовали юные чтецы. Отрадно, что дети, родители и учителя всегда принимают активное участие в чтениях. Это дает стимул проводить такие конкурсы как можно чаще», – сказала Людмила Бигулова.

Призы победителям в торжественной обстановке вручили глава муниципального образования г. Владикавказ Русланбек Икаев, председатель Союза писателей РСО–А Гастан Агнаев и Зарема Бургалова.

«С книгой по #reg73: культура и традиции осетинского народа»

16 июня воспитанники Ивановского дома посетили интереснейшее мероприятие в Ульяновской областной библиотеке имени С.Т. Аксакова.

 «С книгой по #reg73: культура и традиции осетинского народа». Подобные познавательные мероприятия проходят в рамках  Года национального единства в Ульяновской области и знакомят с культурой и традициями народов, проживающих на территории нашего региона. 

В этот день семейный книжный выходной был посвящён культуре и традициям осетинского народа. Воспитанников познакомили с детской энциклопедией «Наша Родина – Россия», школьным путеводителем «История Кавказа» и книгой Сергея Миронова «Россия: приглашение в путешествие», совершили заочное путешествие в Северную Осетию и её столицу Владикавказ, полюбовались горными красотами Алании, узнали легенды и предания, связанные с ущельями, озёрами и водопадами.  

Дети с удовольствием слушали осетинские народные сказки, отгадывали загадки и играли в национальные игры.

Ребята постарше с помощью словарей и энциклопедий по фольклору народов России составляли осетинские пословицы, расшифровывали их значение и находили похожие русские пословицы и поговорки.

С открытой трибуны, любой желающий мог прочитать вслух произведения осетинских писателей Коста Хетагурова, Мисоста Басиева, Кудрага Дзесова и русских классиков, писавших о Кавказе: Льва Толстого, Александра Пушкина и других.

Дети открыли для себя богатый мир осетинской культуры: рассмотрели элементы ткацкого станка, самотканую салфетку начала 20 века, керамическую посуду и кубок из рога, украшенного узором; познакомились с традиционными ремёслами народа, такими как кузнечное, ювелирное, кожевенное дело, резьба по металлу, вышивка. Так же ознакомились с национальной осетинской кухней. 

Гостями книжного выходного стали представители Ульяновского регионального отделения Общероссийского общественного движения «Молодёжная Ассамблея народов России «МЫ-РОССИЯНЕ». Председатель Ассамблеи Алан Дзагуров приветствовал собравшихся на осетинском языке, ребята узнали и попробовали произнести несколько слов: «да», «нет», «любовь». Каждый мог рассмотреть и примерить осетинский костюм и головной убор, а также выучить основные элементы и правила осетинского народного танца. 

Выражаем искреннюю благодарность сотрудникам библиотеки за очень интересное о познавательное мероприятие. 

Издательство «ИР». Об издательстве «Ир»

История издательства «Ир» уходит в дореволюционные времена, о чём свидетельствуют архивные данные: «12 сентября 1906 года в Терское областное по делам об обществах и союзах присутствие обратились с заявлением присяжный поверенный Александр Захарьевич Кубалов, доктор Лаврентий Борисович Газданов и студент Александр Саввич Бутаев, с просьбой о получении разрешения на учреждение издательского общества под названием «Осетинское издательское общество «Ир» и об утверждении устава общества». 3 октября того же года на заседании Терского областного присутствия по делам об открытии, регистрации и воспрещении и закрытии обществ и союзов было принято постановление о регистрации осетинского издательского общества «Ир», учреждённого, согласно уставу, с просветительской целью. Для реализации этой цели, как следует из официальных свидетельств, обществу предоставлялось право «издавать периодические издания, книги, брошюры, листки беллетрического и научного характера, а также художественные (графические) произведения на осетинском и других языках; иметь типографию для нужд издательского дела; иметь книжный магазин для продажи произведений печати, учебных пособий и др.» 

Правление общества было избрано 12 ноября 1906 года, председателем стал присяжный поверенный Александр Кубалов. Юристу, писателю, собирателю народного творчества и общественному деятелю вместе с единомышленниками за несколько лет удалось сделать неизмеримо много в деле просвещения родного народа Словом и Книгой. Несомненным достижением были двадцать наименований изданных книг Коста Хетагурова, Александра Кубалова, Елбыздыко Бритаева, Власия (Блашка) Гуржибекова и других авторов. Не менее значимым достижением стало издание первого литературно-публицистического журнала на осетинском языке «Зонд» («Знание»). Именно традиции и даже название этого общества приняло новое издательство, появившееся после революции…

О советском периоде работы издательства более подробно в своей статье «Путь к слову. Это было недавно, это было давно…» писала редактор Аза Голиева («Судьба наша — книга». — Владикавказ: Ир, 2019). Она, в частности, акцентировала внимание на том, что для республики с богатым историческим прошлым, памятниками истории и культуры, археологическими находками, множеством туристических маршрутов, санаториев и курортов чрезвычайно велико было значение научно-популярной и краеведческой литературы. «Очерки истории Осетии» Георгия Кокиева, «Присоединение Осетии к России», «Русско-осетинские отношения» Марка Блиева, «Очерки развития культуры и общественной мысли в Осетии» Михаила Тотоева, «Алания в X–XIII вв.» Владимира Кузнецова, «История Северо-Осетинской АССР» в 2-х томах и многие другие книги данной направленности, выходившие с конца 50-х годов ХХ века, находили читателей далеко за пределами республики.

В своё время популярными были книги Николая Сиукаева об атомной энергии, по астрономии и атмосферным явлениям, «Музыкальная культура Осетии» Ксении Цхурбаевой. Знаменательным событием в деятельности издательства «Ир» было издание книг Ахсарбека Магометова «Культура и быт осетинского народа» и «Общественный строй и быт осетин». В разные годы были изданы «Современный осетинский язык» Николая Багаева, «Очерки по фразеологии осетинского языка» Магомета Исаева, «Русско-осетинский словарь» Васо Абаева… Издано также много книг по искусству — «Осетинский орнамент», «Творчество Махарбека Туганова», исследования по истории Осетинского и Русского драматических театров. Несколько изданий выдержала красочно оформленная «Осетинская кухня».

Из знаковых изданий общественно-политической, научно-популярной и краеведческой литературы можно выделить «Древние и средневековые памятники осетинского письма и языка» Георгия Турчанинова, «Избранные труды» Василия (Васо) Абаева в двух томах, «Культура осетин: связи с народами Кавказа» Вилена Уарзиати, «Музыкальная культура осетин» Феликса Алборова, «Эпос и мифология осетин и мировая культура» (составитель Тамерлан Камболов), «Меч и фандыр» (Артуриана и Нартовский эпос осетин) Алана Туаллагова, «Алагирское ущелье» Константина Попова, «Путешествие в древний Иристон» и «Христианские памятники Северной Осетии до XV века» Владимира Кузнецова, серию «Сыны Осетии в Великой Отечественной».

Основой основ же является то, что издательство «Ир» сыграло исключительную роль в деле развития осетинской советской литературы. Оно явилось школой мастерства, послужило становлению и бурному росту всех жанров литературы.

Вокруг издательства с первого дня его основания объединились осетинские писатели, начавшие творческую деятельность ещё до революции или пришедшие в литературу после гражданской войны. Активное участие в издательском деле и литературном процессе приняли Цомак Гадиев, Иван Джанаев (Нигер), Гино Бараков, Андрей Гулуев, Арсен Коцоев, Георгий Малиев, Александр Кубалов. К изданию были намечены как их книги, так и произведения Георгия Цаголова, Иласа Арнигона (Газака Тогузова), Шамиля Абаева, Давида Короева, Александра Джатиева, Елбыздыко Бритаева и других авторов. Конечно же, увидело свет и бессмертное творение Коста Хетагурова «Осетинская лира».

На рубеже 20–30-х годов в осетинской литературе появились романы и повести, доходившие до читателя благодаря издательству. Это были отрывки из «Дракона» Арсена Коцоева, «Честь предков» Цомака Гадиева и иные произведения.

Много сил и творческого вдохновения книгоиздательскому делу отдали один из основоположников осетинской прозы Арсен Коцоев, писатель и общественный деятель Сармат Косирати, учёный и поэт Нигер (Иван Васильевич Джанаев). Нигер к тому же оказывал издательству большую помощь, сплачивая молодёжь. В осетинскую литературу в то время пришли Коста Фарнион, Мисост Камбердиев, Цыппу Хутинаев, Дабе Мамсуров, Барон Боциев, Татари Епхиев, Георгий Кайтуков, Казбек Казбеков, Тазе Бесаев, Гриш Плиев и многие другие. Плодотворную работу вёл Хадзыбатыр Ардасенов. Его фундаментальная книга об истории развития осетинской литературы в дооктябрьский период является ценным исследованием. 

С первых дней Великой Отечественной войны издательство подчинило свою работу служению общему делу — защите Отечества и разгрому ненавистного врага. Уже в 1941 году был подготовлен и увидел свет сборник стихов, рассказов и очерков «Вперёд, за нашу победу!», затем — антифашистский художественный сборник «Смерть немецким оккупантам». Главными героями произведений осетинских писателей тех тяжелейших времён являлись мирные труженики, надевшие шинели и взявшие в руки оружие, чтобы добыть Победу. 

Замечательным явлением послевоенных лет стало издание на осетинском и русском языках в прозе и поэтическом изложении осетинского Нартовского эпоса. Лучшие представители осетинской интеллигенции кропотливо собирали его в течение десятков лет, и из большого количества записанных сказаний под редакцией Нигера, Татари Епхиева, Хадзыбатыра Ардасенова, Василия (Васо) Абаева был составлен свод в одном томе. Книга впоследствии переиздавалась и в московских издательствах.

В послевоенные годы дальнейшее развитие получили крупные жанры. Выходят романы «Поэма о героях» Дабе Мамсурова, «Навстречу жизни» Езетхан Уруймаговой, «Надежда» Тазе Бесаева, «Дорогой жизни» Тотырбека Джатиева, повести «Безымянный курган» Сергея Кайтова, «Хурзарин» Максима Цагараева, «Катя» Асахмета Токаева…

 Осетинские писатели, как следует из вышеупомянутой статьи Азы Голиевой, смело берутся за историческую тематику, свидетельство чему — романы «Послы гор», «За Дунаем» Василия Цаголова, «О горы, о родина. ..» Умара Богазова, повесть «Горский всадник» Максима Цагараева.

На русском языке несколько раз издавались «Осетинские нартские сказания», «Осетинские сказки», «Антология осетинской поэзии», сборники рассказов осетинских писателей и молодых авторов.

Ещё до революции в Осетии небольшими тиражами в переводе на осетинский язык издавались отдельные произведения русской и мировой литературы. Переводчиками выступали Бабу Зангиев, Цоцко Амбалов, Хадзират (Харлампий) Цомаев, Саханджери Доев, Казбек Бадоев, Созрыко Бритаев. За перевод брались и другие осетинские писатели. 

Издательство также уделяло большое внимание литературе для детей. Оригинальных произведений для них в Осетии было мало, в связи с чем осуществлялись переводы с русского языка. Так появились «Дед Архип и Лёнька» М. Горького, «Каштанка» А. Чехова, другие повести, рассказы, стихи. Только в конце 20-х — начале 30-х годов появились книги для детей, написанные осетинскими авторами. В 1928 году — книга «Рассказы для детей», в 1931-м — «Когда Додти поймает зайца?» Кудзага Дзесова, в последующие годы — «Человек и лев» Барона Боциева, «Отважный мальчик» и «Ручейки» Дабе Мамсурова. Во время Великой Отечественной войны издан сборник «Наши младшие» об отважных пионерах — борцах с врагом.

В трудные послевоенные годы просвещение словом продолжалось — юный читатель был одарён стихами Коста Хетагурова, Нигера, Татари Епхиева, Михаила Басиева, сборниками «Яблоко нартов» и «Осетинские сказки». 

Начиная с середины 70-х годов, выпускается всё больше художественной литературы. В те годы увидели свет «Буйный Терек» — роман в двух книгах Хаджи-Мурата Мугуева, романы «Сабельный звон» Тотырбека Джатиева и «От битвы к битве» Казбека Бадоева, двухтомник избранных произведений Максима Цагараева, «Сказания предков» Уари Шанаева, сборники повестей и рассказов «Гуйман» Васо Малиева и «Жить по тревоге» Сергея Марзоева. Впервые издаётся творческое наследие писателя и государственного деятеля Гино Баракова под названием «Алагирское сказание», сборник народных пословиц и поговорок, собранных и подготовленных к изданию Казбеком Гутиевым, роман Умара Богазова «Быстрина» и повесть Тазе Бесаева «Как трудно орлу». Роман-дилогия Ахсарбека Агузарова «Сын кузнеца» повествует об одном из самых суровых периодов жизни осетин — о войне с немецкими захватчиками и восстановлении разрушенного войной народного хозяйства. 

Знаменательным событием стали систематизация и опубликование публицистического наследия выдающегося художника, собирателя народного творчества Махарбека Туганова. Другим событием нужно считать выход двухтомника избранных произведений Вильяма Шекспира в переводе Гриша Плиева. Изданы и драматическая поэма Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» в переводе Шамиля Джикаева, рубаи Омара Хайяма в переводе Музафера Дзасохова. Впервые увидело свет всё творческое наследие одного из зачинателей осетинской поэзии Александра Кубалова — стихи и рассказы, его знаменитая поэма «Афхардты Хасана», художественные переводы из нартовских сказаний. Появляется в новом издании замечательная книга Созура Баграева «Дверь сердца», сборники новых стихов Александра Царукаева, Тембола Балаева, Ахсара Кодзати, Камала Ходова.

Все эти годы большими тиражами издаются произведения русской классической литературы. Это романы «Униженные и оскорблённые» Фёдора Достоевского, «Таис Афинская» Ивана Ефремова, «12 стульев» и «Золотой телёнок» Ильи Ильфа и Евгения Петрова, «Поединок» Александра Куприна, «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого, стихи и поэмы Александра Пушкина и Михаила Лермонтова.

70-е годы знаменуют приход в осетинскую литературу нового поколения осетинских поэтов и прозаиков, чьё творческое становление также тесно связано с издательством. В тематических планах появляются новые имена — Батраз Касаев, Тотрадз Кокайты, Руслан Бабочиты, Станислав Кадзаев, Ирина Гуржибекова, Эдуард Абаев, Изатбек Цомартов, Батраз Малиев, Георгий Тедеев.

Большое место в деятельности коллектива по-прежнему занимают произведения детской литературы. К их оформлению приглашались Азанбек Джанаев, Умар Кануков, Батраз Дзиов, Мурат Джикаев, Георгий Чеджемов, Валерий Григорян, Наталья Гаппоева, Фатима Цаллагова и многие другие известные художники Осетии.

Само зарождение осетинской книжной графики идёт от выдающегося мастера Махарбека Туганова, создавшего большое количество книжных иллюстраций. Характерной чертой его работ являются ярко выраженный осетинский колорит и динамичность образов. Блестящи его иллюстрации к нартовскому эпосу, к «Осетинской лире» Коста Хетагурова, к рассказам Арсена Коцоева и поэме «Гоци» Давида Хетагурова, историческим повестям Уари Шанаева.

Известным художником Аслангери Хоховым оформлены книги Езетхан Уруймаговой «Осетины» (первое издание романа «Навстречу жизни»), одно из изданий нартовского эпоса, «Казаки» и «Хаджи-Мурат» Льва Толстого в переводе на осетинский язык.

Большой вклад в развитие традиций осетинской книжной иллюстрации внёс художественный редактор издательства Владимир Лермонтов. Его кисти принадлежит оформление «Яблока нартов», поэмы «Сказание о Победе» и «Избранного» Харитона Плиева, «Осетинской лиры» Коста Хетагурова и многих других книг.

Интересные работы оставил художник Цопан Газданов. Талантливо, с любовью работал он над оформлением сказок Созрыко Бритаева, Михаила Салтыкова-Щедрина, сам стал автором книжек-картинок, среди которых особенно удачна сказка без слов «Находчивый зайчонок». Издательство получало большое количество писем от детей, в которых они благодарили, писали тексты к рисункам, предлагали свои варианты оформления.

Серию книг иллюстрировал знаменитый осетинский художник Азанбек Джанаев. Широко известны оформленные им книги «Куртатинский лгун» Сека Гадиева, «Башня Кудины» Максима Цагараева, «Згидская красавица» Бориса Муртазова, «Зелимхан» Дзахо Гатуева и многие другие. Много книг оформил художник Умар Кануков: «Осетинский орнамент», книги для детей «Кому что?» и «Кто смелее?» Владимира Царукаева, многотомные издания Нигера и Дабе Мамсурова, сборник стихов Мисоста Камбердиева. Колоритны иллюстрации художника А. Петрова к сатирическим книгам осетинских писателей. У него много интересных работ и в других, особенно детских книгах. Хорошо иллюстрировала учебники и книги для детей художница Татьяна Говоркова. Удачно оформил книги «Крепость принимает бой» и «Под знаменем Ленина» Харитон Сабанов. Разнообразны работы графика Заурбека Абоева (сказки «Козы Кобли» и другие). Общественно-политические издания оформлял художник Владимир Гладков. 

С наступлением перестроечных времён планомерная работа издательства была нарушена. Из-за недостаточного финансирования запланированные рукописи стали переноситься из года в год, количество издаваемых книг становилось всё меньше. Вместо 40–50 наименований художественной и детской литературы, выпускаемых в год, выходили 5–7 названий. Из книг, изданных в эти годы, необходимо отметить исторический роман «Царство небесное предкам твоим» Михаила Булкаты, сборник повестей и рассказов «Осетинский платок» Сергея Кайтова, сборники стихов «Ираф» Георгия Малиева и «Дигорские мотивы» Власия (Блашка) Гуржибекова, собрание сочинений Георгия Бестаева в трёх томах, пьесы и рассказы «Наёмный вождь» Геора Хугаева, сборник театроведческих статей Агуза Бациева «Светоч Осетии», литературно-критические статьи Шамиля Джикаева «Благодать слова», книги для детей «Нарт Батрадз» и «Нарт Сослан» на осетинском и русском языках.  

В 90-е годы ХХ века изданы двухтомник «Устное народное творчество осетин», сонеты Шекспира и Микеланджело в переводах на осетинский язык Тотрадза Кокайты, к 150-летию Коста Хетагурова подготовлено двухтомное подарочное издание, посвящённое жизни и творческой деятельности основоположника осетинского литературного языка.

В начале ХХI века читателя свои творчеством продолжают радовать старейшины писательского цеха Сергей Хугаев, Камал Ходов, Гастан (Константин) Агнаев, Музафер Дзасохов, Амурхан Кибиров, Ирина Гуржибекова, Хазби Цгоев, Мелитон Казиев, Тотрадз Кокайты, представители среднего поколения Эдуард Абаев, Батраз Касаев, Эльбрус Скодтаев, Марат Джусоев, Юрий Габараев, Виталий Колиев, Станислав Кадзаев, Энвер Хохоев, молодёжь в лице Залины Басиевой, Залины Губуровой, Заурбека Абаева, многие другие постоянные авторы — друзья и единомышленники издательства. 

Однако наступили иные времена, не в лучшую сторону сказавшиеся на ещё одном основополагающем векторе развития, в связи с чем отмеченному выше автору Азе Голиевой приходится с горечью констатировать: «Издательство всегда уделяло большое внимание изданию учебников и методической литературы для школ республики. Уже в 40-е годы эти образовательные учреждения были обеспечены учебниками на осетинском и русском языках. В связи с переходом на обучение на родном языке намного возросло и количество учебников, но издательство справилось с этим объёмом. С 1946 по 1955 год издано более 260 учебников и 60 методических пособий общим тиражом около 1,5 миллиона экземпляров. В связи с переходом школ на новые программы Минпрос СО АССР и издательство «Ир» проделали большую работу по созданию новых учебников для осетинских школ. Одной из первых среди автономных республик Северная Осетия обеспечила детей цветными букварями, что стало для них настоящим подарком. О качестве издаваемых в то время в республике учебников говорит тот факт, что лучшие из них экспонировались на Всемирной книжной выставке, посвящённой 50-летию Октябрьской революции, а также награждены дипломами Всероссийского конкурса «Искусство книги». Поступательное движение продолжилось вплоть до 90-х годов, ставших эпохой «великих потрясений». С принятием федерального закона о тендере издание учебников стало попадать в руки людей, не знающих языка, специфики издания учебников, не соблюдающих санитарных норм и ГОСТов. В итоге государственное издательство, обладающее квалифицированными кадрами и огромным опытом, оказалось отстранённым от работы над учебниками. Меж тем в других республиках Северо-Кавказского федерального округа средства на их издание поступают непосредственно в государственные издательства».

Возникло, к сожалению, много других сложностей самого различного характера. Тем не менее, издательство «Ир» осталось национальным достоянием Осетии, сплачивающим вокруг себя лучшие творческие силы и представителей интеллигенции. По сравнению с советским периодом деятельности книг издаётся гораздо меньше — 30–40 наименований против 100–120 в год. Но расширяется поле деятельности — издаются календари, атрибутика с национальной символикой, идёт работа над серией аудиодисков и аудиокниг.

Идя в ногу со временем, коллектив главного издательства Республики Северная Осетия–Алания всегда возвращается к истокам – пропаганде Слова на родном языке. Именно поэтому продолжается издание творческого наследия признанных классиков и продолжающих их традиции современников. Пополняется библиотека исторической, искусствоведческой литературы, появляются альбомы и другие подарочные издания, книги для маленьких читателей. Планов много, и все они будут осуществляться, потому как свет знаний книг издательства «Ир» продолжает согревать сердца жителей Осетии…

 

 

 

 

 

 

Бритаева А.Б. Художественный мир Созырыко Бритаева

В статье исследуются основные направления эволюции осетинской детской литературы середины ХХ -го -го века как подсистемы осетинской художественной литературы в целом, а именно в книгах С.А. Бритаева, осетинского писателя, сказителя, переводчика, и публицист. Дан комплексный анализ авторских сказок, специфика, «особая артистичность» которых заключается в их синтетическом характере; через призму диалога индивидуально-авторской точки зрения и традиционных сказочных жанрообразующих элементов в различных аспектах (система жанрового синтеза образов, стилистические особенности, авторская точка зрения) раскрывается художественный мир С. Бритаев. Небольшие прозаические произведения автора, в том числе ряд неопубликованных рассказов, впервые введены в научный оборот на основе архивных источников. При исследовании своеобразия авторских произведений прослеживаются основные тенденции и характерные черты развития осетинской детской литературы этого периода, такие как синтез фольклорных средств с собственно литературными (описания, детализация действия, психологизм, изобразительная пластика), тенденция перейти от фольклорных типов-обобщений к созданию индивидуализированных персонажей; от народно-фантастических форм повествования и традиционных способов передачи коллективной точки зрения на мир к усилению творческого самовыражения, оригинальности авторских позиций.

Ключевые слова : С. Бритаев, осетинская детская литература, осетинский фольклор, литературная сказка, фольклорные традиции, авторская позиция, образная система, художественный мир.

Ссылки :

1. Мингазова Л.И. Своеобразие и тенденции развития татарской детской литературы ХХ века . Автореферат докторской диссертации (по филологическим наукам). Казань, 2011. 42 с.

2. Мамиева И.В. Кудзаг Дзесов. Очерк творчества [Кудзаг Дзесов. Очерк его творчества]. Владикавказ, Изд-во Ир, 1990. 224 с.

3. Нагишкин Д.Д. Сказка и жизнь. Письма о сказке [Сказка и жизнь: Письма о сказке]. Москва, Государственное издательство детской литературы Министерства просвещения РСФСР, 1957. 360 с.

4.Мисикова Б.Г. Осетинская литературная сказка [Осетинская литературная сказка]. Осетинская филология. Межвузовский сборник государств [Осетинская филология. Межвузовский сборник статей. Орджоникидзе, Изд-во Северо-Осетинского государственного университета, 1984, стр. 119-127.

5. Бритаев С . Сказки [Сказки]. Владикавказ, Изд-во Ир, 1995. 224 с.

6. Бритаев С. Волшебная папаха . Орджоникидзе, Изд-во Ир, 1974. 255 стр.

7. Бритаева А.Б. Осетинская литературная сказка: установка и развитие [Осетинская литературная сказка. Становление и развитие]. Владиказаз, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований, 2009. 151 с.

8. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки . Л.: ЛГУ, 1946.

.

9. Дарчиева М.В. Хуры чызг (дочь Солнца) в космологической структуре нартовского эпоса осетин . Молодые ученые в решении актуальных проблем науки. Сборник работ молодых ученых . Сборник трудов молодых ученых. Владикавказ, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований, 2012, часть 2, стр. 152-155.

10. Крупнов Е.И. Древняя история Северного Кавказа [Древняя история Северного Кавказа]. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 519 с.

11.Салагаева З.М . Коста Хетагуров и осетинское народное творчество . Орджоникидзе, Северо-Осетинское книжное издательство, 1959. 188 с.

12. Салагаева З.М. От Нузальской надписи к роману . Орджоникидзе, Изд-во Ир, 1984. 312 с.

13. Сокаева Д.В. Бог зверей Афсати в осетинской волшебной сказке [Бог зверей Афсати в осетинской сказке]. Фольклор народов РСФСР [Фольклор народов РСФСР]. Уфа, 1993. С. 23-27.

14. Сокаева Д.В. . Сюжет волшебной сказки . Владикавказ, Издательство Олимп, 2004. 126 с.

15. Осетинские народные сказки [Осетинские народные сказки]. Москва, Наука, 1973. 598 с.

16. Ганиева А.М. Типология волшебных сказок народов Дагестана и Северного Кавказа . Жанр сказки в фольклоре народов Дагестана. Сборник статей Жанр сказки в фольклоре народов Дагестана. Сборник статей. Махачкала, 1987. С. 69-82.

17. Трыкова О.Ю. Феномен бестселлера в детской литературе . Ярославский педагогический вестник . 2013, том. 1 (Гуманитарные науки), вып. 1, стр. 183–185.

18.Брятятый С. Зынд ӕ рк ӕ м ӕ н у? [Кому сложнее?]. Мах копал [Наша эпоха]. 1960, вып. 8–9, стр. 154–157. (на осетинском)

19. Бритятый С.  Габо ӕ м ӕ Тебо [Габо и Тебо]. Мах копал [Наша эпоха]. 1960, вып. 2, стр. 26–30. (на осетинском)

20. Бритятый С. Дюу ӕ арг»ауй [Две сказки]. Мах копал [Наша эпоха], 1958, вып. 12, стр. 51–62. (на осетинском)

21. Брытятый С . KH « ӕ DDAG Khuy (æts ӕ g Chi ӕ rtsyd, AKH ӕ M Tair ӕ G» Syv ӕ LL ӕ tt ӕ n) [Рассказ из жизни для детей]. Мах копал [Наша эпоха]. 1945, нет. 6, с.30-36. (на осетинском)

22. Макаренко А.С. Избранные педагогические сочинения . В 4 кн. Москва, Академия педагогических наук, 1949, кн. 4. 590 с.

23. Брятятый С. Znægtæ [Враги]. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева (НА СОИГСИ) [Научный архив Института им. В.И. Абаева Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований (СА НОИХСС).Фонд 35. Опись I. Дело. 29. (на осетинском языке) (не опубликовано).

24. Брятятый С. Кути . [Кути]. NA SOIGSI [SA NOIHSS]. Фонд 35. Опись I. Дело 29. (на осетинском языке) (Неопубликовано).

25. Бритятый С. М ӕ лдзыджиты ӕ взаг [Муравьиный язык]. Мах копал [Наша эпоха]. 1960, вып. 7, стр. 45-51. (на осетинском)

26. Брытятый С. Айкхор уйрытæ [Крысы-яйцееды]. Мах копал [Наша эпоха]. 1983, нет. 4, стр. 53-55. (на осетинском)

27. Гроденский Г . Виталий Бианки [Виталий Бианки]. Москва, Государственное литературное издательство, 1954. 62 с.

28. Жизнь и творчество В. Бианки (Статьи, воспоминания, публикации, письма) [В. Жизнь и творчество Бьянки (Статьи, воспоминания, публикации, письма). Ленинград, 1967.

 

29. Бритятый С. «Д ӕ с туманы денуска х»уаг» [«Сто рублей без одной монеты»]. Мах копал [Наша эпоха]. 1940, вып. 4–5, стр. 37–41. (на осетинском)

Роберт Бидинотто, The Vigilante Автор | Художественный блог Роберта Бидинотто, автора серии триллеров Дилана Хантера

.

 

Жанры художественной литературы, как правило, имеют пористые границы, смешиваясь и сливаясь друг с другом. Многие книги представляют собой гибриды, пересекающие жанры.

Например, вы не можете определить «триллер» только по его настройкам, поскольку они могут происходить практически в любом месте и в любой период времени.Но я думаю, что все триллеры разделяют большинство этих элементов:

* Высокая концепция — какой-то поразительный, даже диковинный посыл, который сразу захватывает воображение читателя. Вспомните такие книги, как « Серый человек» Марка Грини, «Верный шпион» Алекса Беренсона, «Передача власти» и «Ограничение срока полномочий» Винса Флинна, «Черное воскресенье» Томаса Харриса, «День Джека099» Фредерика Форсайта и «День Джека09» Фредерика Форсайта. Дэна Брауна «Код да Винчи ».

* Высокие ставки : обычно некоторая угроза жизни и смерти главному герою и/или людям и ценностям, жизненно важным для главного героя. Примеры: «Пушки Навароне» Алистера Маклина, «Челюсти » Питера Бенчли, «Передача власти» Винса Флинна , « Орел приземлился» Джека Хиггинса. Высокие ставки вынуждают главного героя брать…

* Смелые действия, часто связанные с насилием, для преодоления угроз,  которые выдают себя за…

* Постоянные, растущие опасности, в виде больших препятствий, испытаний и/или противников.В The Grey Man главный герой должен пройти сквозь строй высококвалифицированных убийц по всей Европе, чтобы спасти детей. В The Guns of Navarone небольшая команда коммандос должна столкнуться с сильным штормом на море, который потопил их лодку, а затем взобраться на отвесную скалу посреди шторма, где один член команды сломал ногу; затем сразитесь с толпой нацистов; , а затем находят среди них предателя — и все для того, чтобы взорвать укрепленные немецкие орудия и позволить спасти 6000 солдат союзников, которые вот-вот погибнут.Эти опасности приходят к читателю на…

* Быстрый, неумолимый темп — часто в форме гонки на время, чтобы остановить угрозу. В моем триллере ОХОТНИК акты насилия нарастали и ускорялись на протяжении всей книги, в то время как ожидание освобождения из тюрьмы социопата-садиста создавало постоянное напряжение. Его похищение двух женщин незадолго до кульминации книги еще больше усилило напряжение и темп, поскольку герою пришлось мчаться, чтобы спасти их, прежде чем они были замучены и убиты.В сиквеле ПЛОХИЕ ДЕЛА, два экотеррориста начали нарастающую кампанию смертоносных взрывов, и герой и героиня должны были остановить их, прежде чем невинная семья была убита в буквальном сценарии «бомба замедленного действия». Все это сделано для того, чтобы читатель почувствовал…

* Интенсивное, нарастающее напряжение и беспокойство по поводу результата, заставляющее читателя постоянно перелистывать страницы и не откладывать книгу до конца.

Читатели триллера ожидают этих элементов.Хороший триллер — это американские горки с непрекращающимся действием, безостановочными острыми ощущениями и гложущим напряжением. Вы можете написать отличную историю без большинства этих элементов, но это не будет триллер.

Рассмотрим, например, чем детективы отличаются от триллеров. Загадки обычно связаны с раскрытием преступления, которое уже произошло, в погоне за правосудием . Загадки доставляют читателям интеллектуальную радость от выяснения и разрешения их любопытства по поводу «детского детектива». Информация утаивается от читателя, который (если писатель умелый) всегда остается на шаг позади главного героя/исследователя.

Однако в триллерах основное внимание уделяется будущему, надвигающейся угрозе, и действиям, предпринимаемым героем или героиней для устранения угрозы и, часто, для свершения правосудия . Вариантом является история мести, в которой преступление уже произошло, и главный герой преследует плохих парней через действие , а не в одиночку. В триллерах читателю часто предоставляется больше информации, чем известно главному герою, что усиливает напряжение и неопределенность.(Узнает ли он правду вовремя?)

Есть, конечно, и гибридные детективы-триллеры, где герой-пытатель вызывает угрожающих преступников на ответные меры — например, «Девушка с татуировкой дракона» . Считается ли история детективом или триллером, обычно зависит от того, какие элементы преобладают. Романы Роберта Крейса, Роберта Б. Паркера и Микки Спиллэйна, например, можно отнести к любому жанру, поскольку они содержат много элементов обоих жанров.

То же самое можно сказать и о других жанровых гибридах. «Молчание ягнят» — роман ужасов или триллер? Я бы сказал «триллер», потому что, какими бы ужасными ни были события, доминирующими элементами являются компоненты триллера. С другой стороны, фильм «Звездные войны» — фантастика или триллер? Поскольку межпланетный сеттинг и инопланетные персонажи являются такими сильными элементами истории, я бы сказал «научная фантастика», хотя в ней есть все элементы триллера. Точно так же «Ровно полдень» — это триллер или вестерн? Я бы сказал, что применимо то же самое: сеттинг настолько важен для истории, что мне пришлось бы классифицировать его как вестерн, хотя это тоже отличный триллер.

Аналогичные соображения применимы к определению подкатегорий триллеров. Они устанавливаются в основном по сюжету настроек , которые часто могут перекрываться в различных гибридных комбинациях.

Чтобы показать универсальность и постоянно развивающийся характер жанра триллера, вот лишь несколько подкатегорий триллеров и их известных авторов, а также некоторые отдельные устоявшиеся жанры, в которых часто используются многие элементы триллера:

1. Общий боевик/приключение (Джон Д. Макдональд, Ли Чайлд, Клайв Касслер, «Челюсти » Питера Бенчли , « Голодные как море» Уилбура Смита .)


2. Международный шпионаж (Роберт Ладлум, Ян Флеминг, Даниэль Сильва, Гейл Линдс). Они часто смешиваются и трансформируются с…

3. Политическая интрига/заговор (Брэд Тор, Винс Флинн, Дэвид Балдаччи, Нельсон Демилль). Они тоже часто сочетаются с…

4. Военный (Том Клэнси, Брэд Тейлор, Энди Макнаб).

5. Преступление (Мой ОХОТНИК , Айры Левин Поцелуй перед смертью , рассказы Томаса Харриса о Ганнибале Лекторе, рассказы Микки Спиллейна о Майке Хаммере). Иногда они смешиваются с…

6. Legal (Джон Гришэм, Скотт Туроу, Лиза Скоттолайн, сериал Майкла Коннелли «Lincoln Lawyer»).

7. Исторический ( «Человек из Санкт-Петербурга» Кена Фоллетта, «Африканские приключенческие саги» Уилбура Смита).

8. Медицинский (Робин Кук, Тесс Герритсен, Си Джей Лайонс, Патрисия Корнуэлл).

9. Техно-триллер (Том Клэнси, Майкл Крайтон, Дэн Браун Digital Fortress ).

10. Катастрофа/Апокалипсис (Вспомните все фильмы-катастрофы Ирвина Аллена 1970-х годов. Сегодня они часто основаны на научно-фантастических предпосылках. Классикой является Война миров. )

Вот некоторые категории художественной литературы, которые часто считаются самостоятельными жанрами, но в которых много элементов триллера:

11. Романтическая тревога (Нора Робертс, Линда Ховард и тысячи других).

12. Психологическая саспенс (Большинство фильмов Хичкока, таких как «Головокружение» и «Окно во двор»; триллеры Дэвида Моррелла о «поврежденном герое»; «» Патриции Хайсмит «Талантливый мистер Рипли» ; блестящий гибрид политического/военного/психологического/международного романа Ричарда Кондона. шпионский триллер Маньчжурский кандидат . Романтические и психологические саспенс-триллеры обычно характеризуются ожиданием насильственных действий, а не насилием повсюду).

13. Вестерны («Ровно в полдень» — классический пример. Совершенно оригинальным примером гибридной формы является фильм Майкла Крайтона «Мир Дикого Запада» — творческая смесь научной фантастики и вестерна, но в классической схеме триллера).

14. Ужас (Стивен Кинг, Дин Кунц, Айра Левин, Стефани Майер. Хотя жуткие помещения и декорации относят их к отдельной категории, они, несомненно, используют все элементы формы триллера.)

Креативные романисты постоянно создают новые поджанры и подкатегории триллеров, просто используя свежие декорации или новые творческие «высокие концепции».Гришэм помог создать «юридический триллер»; Клэнси изобрел «техно-триллер»; Дик Фрэнсис создал гибрид мистического триллера, действие которого происходит в мире скачек. Все они породили множество подражателей и подделок.

А если подумать, сказки про вампиров, или «Голодные игры», или неудержимых «Терминаторов» — это действительно отдельный жанр — или это просто новая «высококонцептуальная» вариация классического триллера?

Для любителей триллеров главное не сеттинг и не чья-то искусственная дифференциация категорий. Это и есть захватывающая поездка . Что имеет значение, так это рассказ, который дает им захватывающую, творческую предпосылку; высокие ставки; отважные главные герои, предпринимающие героические и жестокие действия против грозных врагов перед лицом постоянных ловушек и ужасов; неумолимый темп; и постоянно нарастающее напряжение, вызывающее мурашки по коже, до удовлетворительной кульминации, где торжествует справедливость.

Этот для них — «отличный триллер». Эта форма повествования так же стара, как Гомер, и даже старше, когда первобытные люди собирались вокруг своего племенного костра, чтобы восторженно слушать, а искусный рассказчик плел увлекательные рассказы о приключениях.

5 гениальных детских книг российских авторов, обязательных к прочтению

Опубликовано: 28 сентября 2018 г.

Автор Юлия Яковлева рассказывает о своих любимых книгах русских авторов на английском языке. Взгляните…

Юлия Яковлева — автор книги «Дети ворона », которая в 2017 году была опубликована на BookTrust In Other Words.

Популярная в России книга, представляющая собой захватывающую смесь исторической фантастики и магического реализма, действие которой происходит во времена Сталина. Эта детская книга теперь впервые доступна в Великобритании. Она опубликована издательством Penguin и переведена Рут Ахмедзай Кемп. .

Почему бы не посмотреть, перенесется ли ваш ребенок в другую страну и культуру, с этими книжными рекомендациями от Юли ниже…


1. Как работает маяк?

Роман Беляев

Роман Беляев отвечает на вопрос заголовка почти 50 страницами обворожительно красивых изображений.Россия может быть большой территорией, но ее береговая линия на самом деле не очень длинная. Поэтому для большинства российских детей маяки — это скорее увлекательное понятие, чем реальный объект. Я полагаю, что для английских детей это может быть иначе, но несомненно книга Беляева доставит одинаковое удовольствие и тем, и другим.

2. Алфавит

Крис Рашка и Владимир Радунский

Иллюстратор российского происхождения Владимир Радунский собрал старинные фотографии детей.Он понятия не имел, кто они, кем были их родители, что им нравилось и в какие игры они играли. Ну, это было до тех пор, пока писатель Крис Рашка внимательно не посмотрел на каждую фотографию и не обогатил каждую очаровательной рифмой или двумя. К сожалению, Радунский недавно скончался, но, к счастью, оставил после себя очень много прекрасных книг, и им действительно предстоит очень долгая жизнь.

3. Настоящая лодка

Марина Аромштам, иллюстратор Виктория Семыкина

Маленький бумажный кораблик отправляется в большое путешествие по бескрайнему океану.По пути встречается много разных лодок и даже несколько овец, но ни одна из них не признает ее «настоящей» лодкой. Однажды его уносит шторм, и его спасает старый моряк, который дает ему имя. Мудрый и трогательный рассказ известной российской детской писательницы Марины Аромштам, чудесно иллюстрированный удостоенной наград Викторией Семыкиной, уроженкой России, иллюстратором, живущей в Италии. Виктория действительно удивительный художник, и я не могу налюбоваться визуальной поэзией ее картин.

4. Катлантис

Анна Старобинец

Старобинец пишет о том, о чем мы все давно подозревали: все коты — потусторонние существа и происходят из тайного места. По словам Анны, это была Котлантида, земля, которая однажды исчезла под океаном и оставила кошек со сверхспособностями. Анна в основном пишет для взрослых и наиболее известна в России как писательница-фантаст. В этой детской книге столько фантазии и воображения, что невозможно закрыть ее, пока не дойдешь до последней страницы.

5. В волчьем логове: книга зверских преступлений

Анна Старобинец

Еще одна от Анны Старобинец, открывшей для российских читателей такой жанр, как криминальный роман для детей. Все персонажи ее криминальных историй — животные, которые ведут себя и говорят как дети. Такая забавная, такая яркая, такая крутая — захватывает с первой страницы.

Южная Осетия: Грузия готовится к войне, Россия заявляет | Грузия

Прошлой ночью столица Южной Осетии подверглась шквальному обстрелу, спустя несколько часов после того, как президент Грузии Михаил Саакашвили опроверг обвинения России в том, что Тбилиси готовится к войне против сепаратистского региона.

«Нападение идет со всех сторон», — говорится в кратком заявлении на сайте сепаратистского правительства.

Тбилиси заявил, что пытается «нейтрализовать» силы повстанцев, которые, по его словам, нападали на грузинские села, сообщил Рейтер высокопоставленный чиновник. Данные о потерях неизвестны, но эскалация насилия вызвала опасения полномасштабной региональной войны, в которую втянута Россия, имеющая тесные связи с сепаратистским руководством Южной Осетии.

Вчера вечером Саакашвили предложил одностороннее прекращение огня и призвал к переговорам с лидерами югоосетинских сепаратистов. Но президент Южной Осетии Эдуард Кокойты обвинил Грузию в возобновлении боевых действий и назвал призыв Саакашвили к прекращению огня «подлой и коварной» уловкой, сообщает «Интерфакс».

МИД России присоединился к критике, заявив, что «действия Грузии в Южной Осетии свидетельствуют о том, что руководству этой страны больше нельзя доверять», говорится в сообщении ведомства.

Ранее на этой неделе Россия, у которой есть миротворческий контингент в этом районе, заявила, что не останется в стороне, если начнутся серьезные бои.Автобусы с югоосетинскими детьми были эвакуированы в Россию в минувшие выходные. Абхазия на побережье Черного моря заявила, что в случае войны готова прийти на помощь Южной Осетии.

Но Саакашвили, обвинивший сепаратистов в истерии, заявил, что конфронтация с Южной Осетией «не в интересах Грузии». «Я предлагаю вам немедленное прекращение огня и немедленное начало переговоров», — сказал он вчера, повторив предложение о «полной автономии» региона.

Южная Осетия и Абхазия откололись от Грузии после распада Советского Союза, и оба региона настаивают на том, что ничто иное, как независимость, их не удовлетворит.

Но тысячи грузин, которые раньше жили в сепаратистских регионах, теперь являются беженцами, и Тбилиси заявляет, что не смирится с потерей своей территории.

Дневник Южной Осетии: жители Цхинвали, бежавшие в Грузию, остались в подвешенном состоянии — Грузия

Текст Пола Римпла

Около 26 000 бывших жителей контролируемых сепаратистами Южная Осетия висит в бюрократической неопределенности внутри Грузии – не в силах зарегистрироваться в качестве внутренне перемещенных лиц и не могут вернуться, чтобы забрать документы, необходимые для получения этого статуса и его преимуществ.

Для регистрации в качестве внутренне перемещенного лица Лицо (ВПЛ) Министерства по делам беженцев и расселению Грузии, заявители нужен документ о регистрации по месту жительства, паспорт и любая запись актов гражданского состояния документ, подтверждающий их адрес. Зарегистрированные ВПЛ имеют доступ к От 22 до 28 лари (примерно от 13,17 до 16,17 долларов) в месяц, расселение в жилье с небольшими участками земли, медицинскими пособиями и бесплатными учебниками для своих дети.

Но лица, проживавшие в контролируемых сепаратистами территории теперь не имеют возможности обеспечить эти документы.Многие из них, как правило, этнические грузины или осетины, имеющие супруга или детей-грузин, рисковать своей жизнью, если они вернутся.

В отличие от жителей подконтрольных Грузии Южная Осетия смогла положиться на записи деревенских властей взяли с собой, когда бежали из Южной Осетии, или на визуальных удостоверение личности.

История Ноны Хубуловой, этнической осетинский, отражает сложности. Гублова жила с мужем-грузином и наполовину грузинской дочерью в контролируемой сепаратистами части смешанного деревня, Арчеви.

Когда бомба разрушила ее дом, Хублова бежала сначала в соседний грузинский город Гори, где работал ее муж, а ее дочь лечили от ожогов третьей степени. Затем она двинулась дальше в Тбилиси.

«Все мои документы, все было в моем доме, — сказала Хублова. — Все, что у меня есть, — это мое советское свидетельство о рождении, который чудесным образом оказался в Тбилиси, но этого недостаточно, чтобы получить Статус ВПЛ».

Вместо этого правительство отправляет отдельных лиц как Гублова в кабинет Дмитрия Санакоева, который был руководителем Грузия удерживала Южную Осетию до тех пор, пока Тбилиси не потерял эту территорию во время война 2008 года с Россией.

Офис выступает в качестве связующего звена между 27 семей в подвешенном состоянии и Министерство по делам беженцев и расселению Грузии и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. Дается совет; денег нет.

Лали Пукаева, советник Санакоева, рассказала EurasiaNet, что правительство создает комиссию для рассмотрения дела жителей Цхинвали и сел, контролируемых осетинами которые не могут получить статус ВПЛ. Ожидается, что комиссия примет решение 15 мая как вести дела и сколько денег выделить Санакоеву для своих нужд, сказала Пукаева.

Представитель Министерства по делам беженцев и Размещение подчеркнули, что все лица, зарегистрированные в Южной Осетии которые бежали на территорию, контролируемую Грузией, в конечном итоге получат статус ВПЛ. Лица, имеющие только документы, выданные сепаратистскими властями — Тбилиси не признает их юрисдикцию — не будет отказано этот статус, сказала она.

«Процедура будет доработана в ближайший месяц или около того», — подчеркнула Юлия Харашвили.

Но один бывший житель Цхинвала опасается что это время может прийти не скоро.«Они говорят, что будут знать больше через месяц, но я не знаю, буду ли я жив через месяц», — сказала Илита Дудаева, осетинка, страдающая от избыточных солевых отложений.

Дудаева выехала из столицы Южной Осетии в Тбилиси за два дня до начала войны 8 августа 2008 года. дочери, 4 и 9 лет, наполовину грузинки, и причина, по которой она говорит, что не вернется. Хотя Дудаева получила грузинский паспорт и сейчас живет в приюте для ВПЛ, говорит, что не получала никаких материалов помощь правительства в приобретении необходимых ей лекарств.

«Куда бы я ни пошел, помощи нет», сказала Дудаева.

Харашвили признает, что есть пробелы в плане действий министерства, но утверждает, что приток людей, бегущих Южная Осетия после войны 2008 года была первым опытом грузинского правительства. справиться с такой чрезвычайной ситуацией.

«Многое было сделано своевременно и правильно, некоторые не так хорошо, но правительство учится, а не оставляя этих людей без внимания», — заявила она.

Десятки тысяч людей бежали на Юг Осетия и Абхазия для территории, контролируемой Грузией, в начале 1990-х гг. после войн с сепаратистами.

Прочие жители подконтрольных сепаратистам У Южной Осетии дела обстоят гораздо лучше, чем у Дудаевой и Хубловой. Алан Парастаев, бывший председатель Верховного суда самопровозглашенной республики, в настоящее время является заместителем министра вновь созданного министерства Вопросы пенитенциарной системы, пробации и юридической помощи.

Парастаев, отбывавший 18-летний срок тюремный срок по обвинению в заговоре против де-факто лидера Южной Осетии Эдуард Кокойты сбежал на территорию, контролируемую Грузией, после того, как тюремные власти освободить заключенных в начале войны.

«Я все-таки патриот Южной Осетии, но с годами я понял, что война не нужна. . . . » прокомментировал Парастаев, который служил военачальником во время войны в Южной Осетии. Война 1991-1992 гг. с Грузией, а затем как де-факто внутренняя часть региона. министр. «Военный путь не привел к решению [Южноосетинской проблемы].»

Вероятность возвращения Парастаева незначительный. Но для простых этнических грузин, живших в контролируемых сепаратистами Южная Осетия, риски возвращения столь же высоки.

Гиви Гелишвили, переехавший в Цхинвали в 1995 году, чтобы позаботиться о своей матери-осетинке, почти месяц прятался с Осетинские соседи, когда началась война. В начале сентября 2008 г. ополченцы якобы при обыске домов этнических грузин его нашли.

«Мне дали два дня на отъезд или они убьют меня. Я пошел к [осетинскому] родственнику, и они сказали, что если мы не уехали, они бы убили моих родственников», — рассказал Гелишвили, добавив, что он свободно говорит по-осетински. «Тогда мне дали выбор.Они сказали, что я могу остаться, а моей жене придется уйти, потому что она грузинка».

Учитель начальных классов Наира Майсурадзе, родившиеся и выросшие в Цхинвале, столкнулись с аналогичной дилеммой. В середине августа, Майсурадзе эвакуировали с другими жителями в столицу Северной Осетии Владикавказ в России, но ей сказали уехать, когда она вернулась в Цхинвали. несколько недель спустя.

«Я никогда не думал, что мне придется уходят, но после того, как в городе стихло и стрельба прекратилась, некоторые местные жители кто знал, что происходит, сказал мне, что я должен уйти, что они не будут способен защитить меня», — сказал Майсурадзе.

Теперь, как и Гелишвили, Майсурадзе живет в тбилисском приюте для вынужденных переселенцев со своей семьей, обходясь раздачей макарон, бобы и масло от УВКБ ООН и частных агентств.

Правительство призывает к терпению. И для теперь у этих бывших жителей Южной Осетии нет другого выбора.

«Ждем», — сказала Дудаева. «За что, за что, мы не знаем».

Примечание редактора: Пол Римпл — фрилансер. писатель в Тбилиси.

Молодежь Южной Осетии стремится к возможностям дома и за рубежом

Граффити на здании арт-пространства в старом Цхинвале (Гана Яновская /OC Media)

У предприимчивых молодых людей в Южной Осетии много идей по благоустройству своей родины, но и проблем много.Мало возможностей для развития карьеры дома, еще меньше возможностей для поездок за границу, нехватка культурных и развлекательных заведений и нехватка финансирования молодежных инициатив означают, что препятствия могут казаться непреодолимыми. Тем не менее, многие готовы попробовать.

Студенты в Южной Осетии часто жалуются на то, что молодежи некуда пойти и развлечься.

‘Например, я хочу пойти в кино. Может банально, но у нас такой возможности нет.Наш дом картин используется для других целей — там часто проходят концерты. Предполагается, что это будет киноконцертный зал; почему он выполняет только часть своей функции?», — спрашивает 19-летняя Мальвина Джуссоева.

Еще одна жалоба на то, что не хватает кафе для молодежи. Есть несколько ресторанов, но они посещаются широкой публикой и не предназначены специально для молодежи. «Наши кафе предназначены только для ужина. Это, конечно, хорошо, но было бы неплохо иметь такие места, как, например, в Москве или в других городах России, где можно слушать музыку, читать книги, играть в боулинг и так далее», — говорит Алан. Гассиев.

Молодежь Южной Осетии часто приводит в пример российские города. Это понятно, поскольку Россия — единственная страна, доступная для выходцев из Южной Осетии, и одна из немногих стран, признающих ее независимость. Многие жители Южной Осетии имеют российские паспорта, и большая часть бюджета Южной Осетии финансируется из России. — Это единственное место, куда мы можем пойти. В России много возможностей, в том числе много возможностей для работы. Но жить там тяжело.Если ты не найдешь хорошую работу, то нет смысла там жить», — объясняет Алан.

Молодое поколение Южной Осетии до сих пор не видит общего будущего с другим своим соседом, Грузией. Хотя многие жители Южной Осетии имеют семейные связи с Грузией, отношения между двумя образованиями были напряженными с тех пор, как Южная Осетия отделилась от Грузии в результате конфликта 1991–1992 годов, последовавшего за распадом Советского Союза, и совсем недавно, после пятидневной войны 2008 года. во время которого Грузия стремилась поставить Южную Осетию под свой контроль, что привело к прямой конфронтации с Россией, гарантирующей безопасность Южной Осетии.С 2008 года граница между двумя образованиями практически закрыта, а это означает, что молодые люди с обеих сторон редко имеют возможность встретиться.

«Мы понятия не имеем, как там [в Грузии] живет молодежь. Конечно, было бы интересно узнать, как они живут. Мы слышали, что в Грузии не говорят по-русски и что грузинская молодежь ориентируется на Запад, на Европу. Помимо родного языка, они говорят только по-английски. Не думаю, что мы нашли бы с ними общий язык.Но было бы интересно посмотреть, как они живут», — говорит Милана Харебова.

Милане также интересно посмотреть, как живет молодежь в Европе. ‘Я хотел бы пойти туда; не как турист, а как студент. Хотя это всего лишь сон. Однако есть одно «Но». Да, Европа — идеальное место с точки зрения социального обеспечения или образования. Но единственное, чего нам не хотелось бы видеть на Кавказе, так это элемента чрезмерной «демократии». Однополые браки были бы неприемлемы для нашего общества», — говорит она.

Сергей Зассеев, возглавляющий комитет правительства по молодежной политике, спорту и туризму, хотел бы организовать оздоровительные летние лагеря для молодежи, но говорит, что на это нет средств. «В Южной Осетии много живописных мест, где можно поставить палатки».

«Хочешь рисовать, приходи и рисуй»

Югоосетин Коста Джиоты – выпускник Самарской государственной академии культуры и искусства в России. После окончания он вернулся на родину, где сразу же погрузился в повседневную жизнь столицы, Цхинвала.Коста танцует в государственном ансамбле танца «Симд» и несколько лет возглавляет детскую секцию ансамбля. Он надеется запустить арт-пространство со своими друзьями.

Коста Джиоты (Гана Яновская /OC Media)

По их словам, это будет новая площадка для современной осетинской культуры. «Это будет альтернативная платформа. Здесь мы сможем собираться, обсуждать идеи, организовывать мероприятия, выставки, мастер-классы. Если у вас есть желание рисовать, приходите и рисуйте. Если вы хотите прийти с вязанкой дров [и заняться столярными работами], добро пожаловать», — сказал Коста.

Коста и его друзья надеются, что новое арт-пространство станет раем для всех, кто ценит искусство и хочет приобщиться к нему. «Подобное арт-пространство есть в Северной Осетии; именно здесь собираются и проводят время молодые креативщики. Думаю, нашей молодежи будет интересно приехать в такое место. Мы ожидаем, что к нам присоединятся и подростки», — добавил Коста.

Воодушевленная этой идеей, группа молодых людей уже приступила к ее установке. «Нам нужно было найти пространство, которое люди хотели бы использовать для творческих целей. Мы исследовали разные места», — говорит Коста. В конце концов им удалось найти подходящее здание — ветхий трехэтажный дом, одно из самых живописных зданий в старом городе. Группа получила разрешение президента на преобразование здания в центр культуры и искусства.

Здание находится в плачевном состоянии, и молодые люди взялись за его ремонт и оснащение. «Сейчас мы собираем деньги. Приятно, что столько людей не остались равнодушными и помогли нам.Мы уже столько денег собрали! Прежде всего, нам нужно установить крышу и окна. Потом будем думать, что делать дальше», — говорит Коста.

Он говорит, что международное признание Южной Осетии зависит, в том числе, и от художественного сообщества. «Львиная доля политики во многих странах приходится на творческих людей. Наша внешняя политика должна быть направлена ​​на то, чтобы наши творческие коллективы выезжали за границу и информировали других о стране. Это важно — и это не так уж сложно.Нам нужно наладить диалог со всеми», — говорит он.

«Мы не хотим, чтобы нас использовали какие-либо политические силы»

Молодежь Южной Осетии редко участвует в общественной жизни, поэтому активность ограничивается небольшим пулом молодых людей: подростками, студентами или недавними выпускниками. Двадцатичетырехлетний Марван Альд-Бейси переехал в Цхинвал из Харькова четыре года назад. Его отец араб, а мать осетинка. Они познакомились в Харьковском университете, где оба учились. Сегодня Марван учится в Юго-Осетинском государственном университете имени Тибилова, параллельно работая.Кроме того, теперь он возглавляет Æmarhayd (Взаимодействие), национальную молодежную организацию, созданную на основе предыдущей молодежной платформы, известной как Nog Fæltær (Новое поколение).

Студенты перед отреставрированным зданием Юго-Осетинского государственного университета, разрушенным во время войны 2008 года (Гана Яновская / OC Media)

Марван говорит, что никогда не хочет оставаться в стороне и всегда хочет быть на одной волне со своими сверстниками. «Мы хотим, чтобы наша организация действительно была независимым элементом общества.Мы не хотим, чтобы нас использовали какие-либо политические силы. Политики вспоминают молодежные организации только во время выборов», — говорит он.

Организация пока не может считаться крупной или самодостаточной; в нем до 50 членов, в основном женщины. Когда мы спрашиваем Марвана, почему в группе больше молодых женщин, чем мужчин, он с улыбкой отвечает: «Младшие ребята немного стесняются участвовать, а старшие ищут работу».

Ядро организации составляют участники молодежного образовательного форума «Новое поколение» в 2016 году.Форум финансировалось правительством Северной Осетии-Алании (субъект Российской Федерации), которое также организовало само мероприятие. В мероприятии приняли участие молодые осетины из Северной и Южной Осетии, а также молодежные организации, представляющие осетинскую диаспору из Москвы, Санкт-Петербурга, Самары, Симферополя, Донецка, Луганска и Стамбула.

‘Они научили нас писать проекты, продвигать и продвигать их. К сожалению, до сих пор мы не смогли запустить ни одного проекта в нашей стране из-за отсутствия финансирования.У участников из Северной Осетии была такая возможность», — говорит Марван.

Все проекты, которые группа хотела реализовать, были практическими, но пока ни один из них не был реализован. «Мы планировали озеленить нашу столицу, привести в порядок родники и места отдыха. Особенно нам хотелось организовать квесты и коллективные игры. Но все проекты пока заморожены — на них нет денег», — объясняет Марван.

Один из способов получить деньги на проект — обратиться в правительство.Есть еще два варианта: поддержка со стороны спонсоров или политической партии. Группа категорически против последнего варианта. «У нас был опыт с ними в 2017 году. Мы организовали зимний каток в центре городского парка для детей и молодежи. Но все это было сделано при поддержке тогдашнего президента Южной Осетии Леонида Тибилова в рамках его предвыборной кампании», — говорит Марван.

Несмотря на финансовые трудности, организация пытается заниматься полезными делами, такими как уборка мусора с улиц и оказание помощи дому престарелых. Вся работа ведется на добровольной основе. Недавно Комитет по делам молодежи Южной Осетии предоставил группе небольшую комнату в собственном здании. В свою очередь, члены организации участвуют в качестве волонтеров в мероприятиях, организованных комитетом. «Мы благодарны им. Нам нужно маленькое место, где мы могли бы встречаться, но мы не можем платить за аренду — у нас нет на это бюджета. Раз в месяц собираем деньги — 100 ₽ (2$) с человека. Этого достаточно для организационных вопросов», — говорит Марван.

Кроме «Эмархайд» в Южной Осетии есть еще одна молодежная организация — «Единая Алания».Будучи молодежным крылом правящей партии «Единая Осетия», она пользуется поддержкой правительства.

Эта статья подготовлена ​​при поддержке Регионального отделения Friedrich-Ebert-Stiftung (FES) на Южном Кавказе . Для удобства чтения OC Media предпочитает не использовать такие определения, как «де-факто», «непризнанный» или «частично признанный» при обсуждении институтов или политических позиций в Абхазии, Нагорном Карабахе и Южной Осетии. Это не означает позицию по их статусу.Все высказанные мнения и использованная терминология являются словами автора и могут не отражать точку зрения FES или редакции OC Media.

Даты рождения детских писателей. Дни рождения писателей

Календарь 2018 года богат десятками знаменательных дат, особое место среди которых отведено годовщинам рождения «гениев пера». Творчество писателей открывает возможность окунуться в атмосферу чувств и эмоций, получить драгоценные знания и найти ответы на животрепещущие вопросы.

Рекомендуется! Юбилеи писателей и поэтов в 2019 году

Весь мир чтит память вечных строителей цветущей стены торжества и вдохновения в дни юбилеев писателей в 2018 году по месяцам:

дата Юбилей Юбилейный писатель
03.01.1903 115 Александр Бек
22.01.1788 230 Джордж Гордон Байрон
23. 01.1783 235 Стендаль
25.01.1938 80
04.02.1873 145 Михаил Пришвин
10.02.1938 80 Георгий Вайнер
01.03.1863 155 Федор Сологуб
13.03.1913 г. 105
16.03.1903 115 Тамара Габбе
28.03.1868 150 Максим Горький
15.04.1843 175 Генри Джеймс
22.06.1898 120 Эрих Мария Ремарк
25.06.1903 115 Джордж Оруэлл
03.07.1883 135
12.07.1828 190 Николай Чернышевский
27.07.1848 170 Ханс Хоффманн
27. 07.1853 165 Владимир Короленко
30.07.1818 200 Эмили Бронте
09.09.1828 190 Лев Толстой
09.09.1918 100 Борис Заходер
21.09.1708 310 Антиох Кантемир
28.09.1803 215 Проспер Мериме
09.10.1733 285 Михаил Херасков
09.11.1818 200 Иван Тургенев
23.11.1908 110
01.12.1913 105 Виктор Драгунский

Бессмертные творения писателей – это драгоценное наследие, которое не измеряется в материальном выражении, но делает человечество во много раз богаче и мудрее.

Российские и зарубежные юбилеи

прозаика и поэта, дни рождения которых приходятся на 2018 год, создавали свои шедевры на разных континентах, в разных странах и разных уголках земли.

Плеяда русских писателей

«Зима» именинники

25 января будет отмечаться восьмидесятилетие со дня рождения выдающегося «мастера рифмы» Владимира Высоцкого. Помимо традиционного посещения его могилы преданными друзьями и поклонниками, этот день ознаменуется открытием новых залов, посвященных жизни гения в Доме Высоцкого.

Юбилейная дата – 115 лет со дня рождения писателя Александра Бека, увековечившего в своих рассказах целую веху в истории советского периода, приходится на 3 января 2018 года. А 10 февраля великий сценарист и мастер детективам Георгию Вайнеру исполнилось бы 80 лет.

Весна и лето

16 марта литературное общество отметит юбилей Максима Горького — 150 лет со дня рождения. К этому дню было приурочено открытие отреставрированных музеев, посвященных памяти великого писателя, внесшего значительный вклад в мировую литературу.

В июле будут юбилеи советского писателя-критика Николая Чернышевского и публициста Владимира Короленко.

«Осенний» именинник

Самым ярким и значимым событием осени для истинных ценителей словесного искусства является 200-летие со дня рождения Ивана Тургенева. К 11 ноября готовится масштабное празднование круглой даты с презентацией «Тургеневской» энциклопедии, открытием музея с шестью его филиалами и выпуском памятных произведений писателя.

Самые яркие юбилейные звезды литературного небосвода за рубежом

Зима

22 января весь мир отдаст дань уважения и заслуженного признания великому английскому поэту эпохи романтизма Джорджу Гордону Байрону, которому в 2018 году исполнилось бы 230 лет. А 23 числа того же месяца, исполняется 235 лет со дня рождения Стендаля, французского писателя, произведения которого читают любители жанра «психологический роман».

Писатель и путешественник, чье имя известно во всем мире, великий Жюль Верн родился 8 февраля 1828 года.И в этот день, но уже в 2018 году, общественность отметит его 190-летие.

Пружина

Американский писатель, перу которого принадлежат 12 пьес, 112 захватывающих рассказов и 20 романов, прозаик Генри Джеймс родился 15 апреля 1843 года. В 2018 году исполняется 175 лет со дня его рождения.

Лето

22 июня общественность отметит 120-летие известного немецкого прозаика, одного из лучших писателей «потерянного поколения» Эриха Марии Ремарка.

Выдающемуся «гению пера», немецкоязычному писателю Францу Кафке 3 июля 2018 года исполнилось бы 135 лет. В том же месяце, но 30 числа в далеком 1818 году в Туманном 1818 году родилась Эмили Бронте. Альбион, прославившая свою великую литературную семью романом «Грозовой перевал». В 2018 году ей исполнилось бы 200 лет.

27 июля исполняется 170 лет Гансу Гофману, талантливому немецкому педагогу-новатору и писателю, написавшему знаменитую гротескную повесть «Маленький Цахес».

Осень

Дата 28 сентября 1803 года в литературных кругах известна как день рождения французского прозаика Проспера Мериме, признанного мастера короткого рассказа. В 2018 году ему исполняется 215 лет.

Каждый из этих литературных гениев в своих произведениях подарил миру частичку души, чувств, эмоций и переживаний, дух времени и необыкновенный колорит эпохи, в которой им довелось жить и творить.

В подарок детям

Особого внимания заслуживают даты юбилеев детских писателей в 2018 году.Приоткрыв дверь в сказку, приоткрыв завесу таинственной тайны, подарив целый мир фантастических приключений — ведь для этого мало быть просто талантливым автором, нужно всем сердцем любить детей, тонко чувствуют их эмоциональные переживания.

Среди любимых поэтов и прозаиков, создавших настоящие шедевры пера для своих самых юных и благодарных читателей, 110-летний Николай Носов. Его полны любви к детям сказки, сказки и рассказы — живые, настоящие, остроумные и захватывающие.Именно поэтому они так нравятся юным ценителям литературы. Маленькие Незнайки, умные Бобик и Барбос, Витя Малеев – эти и другие нестареющие задорные персонажи навсегда поселились в сердцах давно повзрослевших «малышей» и так же быстро завоевывают горячее признание у современных детей.

Борис Заходер также много сделал для развития детской литературы, столетие которой отмечается в 2018 году. У него и легкие, и полные глубокого смысла стихи о профессиях и животных, задорные считалки написаны просто и понятно, как будто сам автор еще ребенок и видит весь мир как ребенок, в самых ярких его красках.

В 2018 году исполняется 145 лет со дня рождения Михаила Пришвина, авторство которого принадлежит рассказам о природе, очень увлекательно и любезно знакомящим юных читателей с величием и красотой окружающего мира.

Педагог и талантливый сказочник Тамара Габбе подарила много произведений детской литературе («Книга для первого чтения», пьесы «Хрустальная туфелька», «Город мастеров, или Сказка о двух горбунах», пересказ «Гулливер среди лилипутов «, так далее.) Ее 115-летие тоже приходится на 2018 год.

13 марта 2018 года исполнится 105 лет со дня рождения известного и любимого детьми автора задорных стихов Сергея Михалкова. Столько же лет исполнилось бы в этом году великому классику Виктору Драгунскому, написавшему цикл «Денискинские рассказы».

Настоящие мастера художественного слова внесли свои ценные дары в сборник детской литературы, полный любви и уважения к маленьким читателям.

Юбилеи писателей и поэтов в 2018 году – лучший повод открыть для себя прекрасные мировые слова, воскресить в памяти творчество маститых гениев пера или впервые насладиться удивительными романами, повестями, рассказами и стихами.

2 марта 1800 года родился
Евгений Абрамович Баратынский, поэт, о творчестве
которого восторженно отзывался А.С. Пушкин.

2 марта 1824 года родился
Константин Дмитриевич Ушинский, писатель,
основоположник научной педагогики в России.

3 марта 1899 года родился
Юрий Карлович Олеша, прозаик. Е. Казакевич,
большой друг Олеши, писал: «Олеша — один из тех
писателей, которые не написали ни одного лживого слова. У него хватило силы характера,
, чтобы не написать того, чего он не хотел.

3 марта 1939 года рождения
Ирина Михайловна Пивоварова, писатель
удивительный, волшебный талант. Ей удается
превратить нашу повседневную жизнь в увлекательную сказку.

Дата рождения 3 марта 1929 года
Ирина Петровна Токмакова, поэт, писатель ,
переводчик.

6 марта 1815 года родился
Петр Павлович Ершов, поэт, прозаик, драматург.
Знаете ли вы, что первая часть любимого вами
Конька-Горбунка представляет собой простую курсовую работу по
русской литературе студента философско-юридического
факультета СПбГУ Петра Ершова.
Изумленный профессор читал в студенческой аудитории невиданный
«Учебник», а в России в тот же
день появился новый известный писатель девяти-
восемнадцати лет.

6 марта 1929 года родился
Фазиль Абдулович Искандер, поэт, прозаик. Читатель-
Искандер получил признание благодаря ряду
сатирических рассказов и рассказов, и, прежде всего —
большому циклу произведений под общим названием
«Сандро из Чегема», который писатель продолжает
и по сей день.

12 марта 1923 года рождения
Святослав Владимирович Сахарнов, писатель-природа-
лист. Он принадлежит к тому редкому типу писателей, которые
ставили перед собой две задачи: как можно полнее
увидеть мир и рассказать обо всем, что видели.Почти все
его книг написаны для детей.

13 марта 1888 г. Родился
Антон Семенович Макаренко, педагог, писатель.
Долгие советские годы фамилия «Макаренко» и слово «учитель»
были синонимами. Тогда вместе со всеми «советскими»
отошли в тень и славное имя, и главная книга —
«Педагогическая поэма».

13 марта 1913 г. Родился
Сергей Владимирович Михалков, поэт, драматург.
Сказать, что в каждой семье есть свои книги — не только
русские, но и украинские, грузинские, татарские, любые —
, значит дать лишь приблизительное представление о
популярности детского поэта, баснописца, драматурга,
сказочника Сергея Михалкова.

Родился 16 марта 1903 г.
Граббе Тамара Григорьевна, писатель, драматург,
переводчик.

16 марта 1884 года родился
Александр Романович Беляев, писатель-фантаст. Его
творчество интересно тем, что большинство научных
технических предвидений Беляева на сегодняшний день
сбылись.

Родился 18 марта 1902
Лидия Яковлевна Гинзбург, прозаик, литературовед,
литературовед… Писала о Пушкине, Лермонтове,
Вяземском, Бенедиктове так, что вы серьезно увлеклись ходом
ее рассуждения- размышления могут быть у любого неподготовленного читателя
, у любого «непосвященного».Не менее ценны
воспоминаний Лидии Яковлевны об Анне Ахматовой,
Эдуардо Багрицком, Николае Заболоцком, Николае
Олейникове, Борисе Эйхенбауме…

20 марта 1933 года родился
Геннадий Яковлевич Снегирев, писатель, классик
детской литературы, автор 150 книг издано
пятидесятимиллионным тиражом — в СССР
и в России, в Японии и во Франции, в Германии
и в Америке, Италии и Польше, тут и там. По его данным
рассказов, напечатанных в букварях, сборниках и
учебниках, дети изучают.

23 марта 1902 года родился
Алексей Кузьмич Югов, прозаик. Знаток и любитель
архаичных и диалектных слов Алексей Югов более всего
известен по исторической эпопее «Полководцы», повествующей
о событиях древней Руси XIII века, о временах
Даниила Галицкого и Александра Невского. Об этой же эпохе
рассказывает и его историческая повесть «Храброе
сердце», изданная для детей. Писатель разместил
также несколько работ по истории русского языка, а
в 1945 году перевел «Слово о полку Игореве».

24 марта 1877 г. родился
Алексей Силыч Новиков-Прибой, прозаик.
Новиков-Прибой служил на флоте, знал морские
традиции, участвовал в русско-японской войне 1904-1905 гг.
Неудивительно, что большая часть его книг посвящена
морякам: «Море зовет», «Подводники», «Море
рассказов», «Во власти моря»… О походе и гибели о
русских эскадронах в годы русско-японской войны говорится и о
в его главном произведении — романе-эпопее «Цусима»…

Родился 27 марта 1881 г.
Аверченко Аркадий Тимофеевич, прозаик, драматург,
театральный критик.

Родился 27 марта 1781 г.
Востоков Александр Христофорович, поэт, филолог
славист, исследователь древнеславянских памятников
письменность, грамматика славянских (в том числе
русского) языков, русское тоническое стихосложение,
один из основоположников сравнительно-славянского языка
языкознания в России.

28 марта 1868 года родился
Максим Горький (настоящее имя Алексей Максимович
Пешков), прозаик, драматург, поэт, публицист.

Родился 30 марта 1912 г.
Александр Константинович Гладков, русский поэт и
драматург. Александра Гладкова прославила первая написанная им пьеса — героическая комедия «Жили-были»
— о женщине-гусаре, прототипом которой была
героиня Отечественной войны 1812 года Надежда Дурова.
А дополнительную популярность драматургу принес
знаменитый фильм Эльдара Рязанова «Гусарская баллада»,
снятый по этой веселой комедии.

Родился 30 марта 1843 г.
Константин Михайлович Станюкович, прозаик. Его
называют «певцом моря». Сын видного флотоводца,
Станюкович знал суровую матросскую жизнь не понаслышке
— сам ходил в плавания на разных кораблях и делил
все тяготы службы с простыми матросами. Его морские
рассказы до сих пор остаются лучшими художественными
документами о прошлом Российского флота.

Родился 31 марта 1822 г.
Дмитрий Васильевич Григорович, прозаик, поэт,
переводчик, искусствовед.

Родился 31 марта 1882 г.
Корней Иванович Чуковский (настоящая фамилия Корнейчук
Николай Васильевич), поэт, прозаик, переводчик.
Up
Сайт создан с использованием технологии e-Publish Constructor

Литературный календарь
Февраль



1 февраля 1884 родился
,
прозаик, драматург, публицист,
литературовед, о котором
В. Шкловский говорил:
«Замятин вошел в литературу
сильным и уверенным — как ледокол,
ломающим лед впереди его. »


Родился 1 февраля 1902 г.
Джеймс Мерсер Лэнгстон Хьюз

Американский поэт, прозаик, драматург и обозреватель.Хьюз известен как один из ведущих и влиятельных писателей культурного движения «Гарлемский ренессанс» и первооткрыватель «джазовой поэзии». Хьюз оставил чрезвычайно богатое наследие в самых разных жанрах: поэзия, роман, автобиографическая проза, рассказы, пьесы.

2 февраля 1700 г. родился
Иоганн Кристоф Готшед —

известный немецкий писатель и культурный деятель, критик, историк литературы и театра, теоретик раннего Просвещения, теоретик немецкого языка и литературы, наиболее авторитетный защитник языковой унификации во второй половине XVIII века.
Как писатель Готшед занимает
выдающееся место в истории развития
немецкой литературы.



2 февраля 1812 года родился

украинский поэт и писатель.



2 февраля 1822 г. родился
Александр Иванович Палм —
Русский писатель, поэт и драматург, г. Петрашевец. К числу лучших произведений Пальмы принадлежит роман «Алексей Слободин», изображающий петербургские литературно-политические круги и изданный под псевдонимом П.Альминского, а также его рассказ — «Конец старого романа». Роман «Алексей Слободин» интересен своими описаниями встреч петрашевцев и их характеристикой,
в частности: С. Ф. Дурова, Ф. М. Достоевского, А. Н. Плещеева и Петрашевского.



2 февраля 1882 года родился

ирландский писатель и поэт,
представитель модернизма.



Родился 2 февраля 1892 г.

Русский советский писатель,
Автор исторического романа
«Порт-Артур», посвященный
Русско-японской войне 1904-1905 гг.
Лауреат Сталинской премии
первой степени.


Родилась 2 февраля 1905 г.
Айн Рэнд
(урожденная Алиса Зиновьевна Розенбаум) —
американская писательница и философ, создательница философского направления объективизма.



2 февраля 1938 г.р.

Русский литературовед и писатель, специалист по творчеству А.П. Чехов.


Родилась 3 февраля 1874 г.
Гертруда Стайн —
Американская писательница, теоретик литературы. Экспериментальную поэзию и прозу, близкие кубизму, Штейн (сборник «Нежные пуговицы», 1914; роман «Становление американцев», 1925 и др.), ориентировался на европейский авангард, но в то же время стремился передать американский дух, цвет, менталитет и устная речь так и не нашли широкого признания у читателей. Единственным исключением была «Автобиография Алисы Б.Токлас» (1933), написанная Гертрудой Стайн в довольно преклонном возрасте. Это живой и остроумный очерк Парижа в годы перед Первой мировой войной, написанный от имени ее возлюбленной, эта книга много раз переиздавалась, переводилась на многие языки



3 февраля 1887 года родился

выдающийся австрийский поэт.



3 февраля 1899 г. родился
Лао Шэ —
видный китайский прозаик, драматург, публицист, более известный реалистической и сатирической прозой; один из ведущих мастеров
национальной литературы.



3 февраля 1946 г.р.
Аркадий Трофимович Драгомощенко —

поэт, прозаик, переводчик. Первый лауреат премии Андрея Белого в прозе (1978, за роман «Аранжировка среди домов и деревьев»).


4 февраля 1505 г. Родился
Николай Рей —
Польский писатель и музыкант, политический и общественный деятель эпохи Возрождения. Считается «отцом польской литературы» — он был одним из первых польских поэтов, писавших на польском языке.



4 февраля 1799 г. Считается родоначальником романтизма в Португалии.



4 февраля 1808 года родился
Йозеф Каетан Тыл —
чешский драматург и поэт,
автор текста для национального
гимна Чехии.



Родился 4 февраля 1820 г.

чешский писатель,
родоначальник
современной чешской прозы.



4 февраля 1873 г.



Родился 4 февраля 1907 г.

Русский советский поэт, переводчик,
автор драмы в стихах «Рембрандт»,
исторических стихотворений и романсов,
великих лирик.
Одно из лучших его стихотворений
«Хочешь знать, что такое Россия —
Наша первая любовь в жизни?
Лицом к истокам русского духа,
от 18 сентября 1942 года,
когда поэт ждал разрешения
уйти на фронт.
Трагически погиб в сентябре 1945 года.



4 февраля 1900 года родился

французский поэт и сценарист.
Превер был реформатором, поэтому
называл свободный стих —
без рифмы, но с определенным
внутренним ритмом и
музыкальностью строф.
Этот стиль свободного стихосложения
был данью сюрреализму
в поэзии и получил
широкое распространение в Европе.
Стихи Превера хоть и не рифмованы,
но построены таким образом, что этого
не ощущается и воспринимаются они
при чтении и прослушивании легко и органично. В его стихах нет знаков препинания. Превер говорил: «Я вываливаю ворох слов о том, что хочу сказать, не намереваясь никому навязывать, как их следует читать, произносить. Пусть каждый делает это так, как хочет — по настроению, со своей интонацией.



5 февраля 1804 года родился
Йохан Людвиг Рунеберг
Финский поэт шведского происхождения, писавший стихи национально-романтического
содержания. Наиболее известен цикл стихов «Рассказы прапорщика Столя»; одно из стихотворений этого цикла — «Наша земля» — стало гимном Финляндии.



Родился 5 февраля 1836
, общественный деятель, критик,
публицист, поэт.



5 февраля 1893 года родился

поэт, переводчик, один из основоположников
и основных теоретиков имажинизма.



5 февраля 1914 года родился
Уильям Сьюард Берроуз —
американский писатель и эссеист.
Один из ключевых американских
авторов второй половины XX века.
Член Американской академии искусств и литературы
.Кавалер французского ордена
«Искусство и литература» (1984).
Роман Берроуза «Голый завтрак»
в настоящее время считается
одним из важнейших произведений
американской литературы второй
половины XX века.



6 февраля 1753 г. Родился
Эварист Дезире де Форж де Форж —
Французский поэт, член
Французской академии с 1803 года.
Гюй сформировался под влиянием
Вольтера.Ведущий жанр лирики
Ребята были элегией. Сборник «Любовные стихи» был издан в 1778 г.,
, в 1779 г. — сборник «Поэтические безделушки».

В 1799 году он написал героическую поэму «Война старых и новых богов», в которой пародировал Библию.


6 февраля 1886 года родился
Луи Пьер —
бельгийский поэт,
публицист и политический деятель. Самое известное произведение
Пьера было впервые опубликовано в 1924 году.
«Трагическая жизнь Винсента Ван Гога»
— собрание ценных биографических
сведений и
свидетельств, широко используемых последующими авторами.



6 февраля 1914 г. Родился
Аркадий Александрович Кулешов —
белорусский советский поэт,
переводчик. Народный поэт БССР.
Лауреат двух Сталинских премий.
Лауреат Государственной премии
Белорусской ССР имени Янки Купалы.
Лауреат Ленинской премии
Комсомол Беларуси.



6 февраля 1958 года родился
Андрей Геннадьевич Лазарчук —
один из самых заметных современных
авторов, работавший в
литературной, философской
научной фантастике, турбореализме.


6 февраля 1925 года родился
Прамудья Ананта Тур —
выдающийся индонезийский писатель.




Родился 7 февраля 1478 г.

Английский юрист, лорд-канцлер, мыслитель, писатель, гуманист.



7 февраля 1655 года родился

французский драматург.
Комедии Реньяра включают
ценный закулисный материал
историю высшего общества Франции
конец XVII и начало XVIII века



7 февраля 1812 родился

английский писатель, прозаик и эссеист. Самый популярный англоязычный писатель при жизни, он до сих пор имеет репутацию классика мировой литературы, одного из величайших прозаиков 19 века.



7 февраля 1885 года родился

американский писатель;
первый нобелевский лауреат в США
премий по литературе.



7 февраля 1905 года родился
Поль Низан —
французский философ и писатель.



Родилась 7 февраля 1937 г.
Дорис Герке —
Немецкая писательница, известный автор
детективных романов.



8 февраля 1577 г.



Родился 8 февраля 1828 г.

Французский географ и писатель, классик приключенческой литературы, один из основоположников научной фантастики.
Член Французского географического общества
.



Родился 8 февраля 1900 г.
,
писатель, лингвист, переводчик.



8 февраля 1921 года рождения
Иван Павлович Мележ —
белорусский советский прозаик, драматург, публицист. Народный писатель Белорусской ССР. Лауреат литературной премии. Я. Колас. Лауреат Ленинской премии. Лауреат Государственной премии
Белорусской ССР им.Я. Колас.



Родился 9 февраля 1441

Среднеазиатский тюркский поэт,
Суфийский философ,
Государственный деятель
Тимурид Хорасан.



9 февраля 1783 родился
,
поэт, переводчик, критик,
общественный деятель.



9 февраля 1867 родился

выдающийся японский писатель,
один из основоположников современной
японской литературы.



9 февраля 1885 года родился
Ваан Терян —
выдающийся армянский поэт
и общественный деятель.



Родилась 9 февраля 1910 г.
Клара Моисеевна Моисеева —
русская писательница. Член Союза
писателей СССР. Моисеевой принадлежит
цикл исторических рассказов для детей среднего и старшего возраста,
рассказывающих о разных странах
и культурах древнего мира.



9 февраля 1938 года родился
,
писатель.



9 февраля 1940 родился
,
часто также Кутзи —
южноафриканский писатель, критик,
лингвист. Нобелевский лауреат
Литературная премия 2003 года.
Первый писатель, дважды удостоенный
Букеровской премии.



10 февраля 1775 года родился
Чарльз Лам —
английский поэт, публицист и
литературный критик эпохи романтизма, один из величайших мастеров жанра эссе в истории английской литературы.



Родился 10 февраля 1881 года

Русский писатель и переводчик,
один из последних крупных деятелей
Серебряного века.



Родился 10 февраля 1890 г.
,
поэт, прозаик, переводчик, лауреат
Нобелевская премия по литературе
1958


Родился 10 февраля 1898 г.

Немецкий драматург, поэт, прозаик,
театральный деятель, теоретик искусства, основатель театра «Берлинер Ансамбль».



10 февраля 1919 г. Родился

Русский драматург, сценарист и поэт.
Член Российского ПЕН-центра,
творческого совета журнала
«Драматург»,
редакционно-издательского совета альманаха «Петрополь».



Родился 10 февраля 1933 г.
Рощин Михаил Михайлович —
советский, русский прозаик,
драматург и сценарист.


10 февраля 1938 г. родился
Георгий Александрович Вайнер,
писатель, сценарист.


11 февраля 1657 г. родился
Бернар Ле Бовье де Фонтенель —

Французский писатель и ученый. В Entretiens sur la puluralit é des mondes (1686) в очень изящной и легкой форме разговоры, имевшие место по вечерам под открытым небом между автором и маркизой, никогда прежде не слышавшей о предмете, излагаются самые важную информацию о Земле, Луне, планетах, неподвижных звездах, а также солнцах в окружении их собственных планетных систем.С особым вниманием он останавливается на интересующем светских людей вопросе об обитаемости иных миров. В 1708 г. он опубликовал одно из лучших своих произведений, особенно по языку и манере изложения «Eloges des académiciens».


Родилась 11 февраля 1802 года
Лидия Мария Чайлд —
видная представительница американского аболицизма, активистка движения
в защиту прав женщин, борец за
прав индейцев, писатель и журналист,
автор нашумевших Роман
Hobomok: A Tale of Early Times,
опубликован под псевдонимом
American.


Родился 11 февраля 1874 г.

Шведский детский писатель
и иллюстратор детских книг. Книги, как написанные, так и иллюстрированные
Эльза Бесков, чрезвычайно популярная
в Швеции, постоянно переиздаются.


11 февраля 1894 родился
,
писатель, автор
научных и художественных книг для детей.


11 февраля 1917 года родился

американский писатель и сценарист.
Его романы переведены на 56 языков
и изданы тиражом более 300 миллионов экземпляров в более чем 100 странах мира, по его сценариям снято 25 фильмов.
Его имя занесено в Книгу рекордов Гиннеса
: Шелдон — самый
«переводимый» автор в мире.


12 февраля 1828 года родился

ведущий английский писатель
викторианской эпохи.
Из его многочисленных романов
наиболее известен «Эгоист» —
тонкий и ироничный психологический
анализ душевных движений английского помещика
и его невесты.


Родился 12 февраля 1865 г.
Казимеж Прзерва-Тетмайер —
Польский поэт, прозаик, драматург. Награжден литературными премиями за стихи в честь Адама Мицкевича (1888) и Ю. И. Крашевский (1889). Цикл рассказов «На скалистом Подхале», основанный на фольклоре польских горцев, считается лучшим произведением Тетмайер.


12 февраля 1915 года родился

русский советский писатель.
Лауреат Сталинской премии первой степени
за роман «Вдали от Москвы».



13 февраля 1784 г. в Полтаве родился

поэт, известный переводчик Илиады.


13 февраля 1769 г. родился
,
поэт-баснописец, драматург,
Академик Петербургской Академии Наук.Издавал сатирические журналы
«Почта духов» и др. Создал более 200 басен, проникнутых демократическим духом, отличающихся сатирической остротой, ярким и метким языком. Н. В. Гоголь называл басни И. Крылова «…книгой
мудрости самих людей».


Родился 13 февраля 1879 г.
Сароджини Найду —
Индийский поэт, участник движения за независимость Индии от Великобритании. Сароджини написал более 150 лирических стихотворений, которые впоследствии вошли в сборники «Золотой порог» (1905), «Птица времени» (1912), «Сломанное крыло» (1917).Позже все они были объединены в сборник «Королевская флейта. Ее стихи переводились на индийские и европейские языки (переводами на русский язык занимался Самуил Яковлевич Маршак).


Родилась 13 февраля 1881 г.
Элеонора Фарджон —
Английская детская писательница. Элеонора писала стихи, рассказы и рассказы, притчи и чудеса, тексты песен к оперным спектаклям для детей, но главным в ее творчестве были сказки.


13 февраля 1903 г. родился

франкоязычный писатель бельгийского происхождения, один из самых известных в мире детективов
жанра в литературе.


Родился 13 февраля 1915 г.

Бразильский прозаик, драматург, театральный критик. В 1949 году Бразильская ассоциация театральных критиков наградила Гильерме Фигейреду золотой медалью и дипломом
лучшего драматурга Бразилии.


13 февраля 1932 года родился
Игорь Давыдович Шаферан —
советский автор песен.


14 февраля 1855 г. родился
,
Русский писатель, критик.



Родился 14 февраля 1870 г.

Русский писатель, казак,
участник Белого движения.


14 февраля 1947 Родился

русский советский писатель-фантаст.
Член Союза писателей СССР.
Бронзовая улитка Обладатель приза
и Странник.


15 февраля 1867 года рождения
Николай Александрович Энгельгардт —
русский писатель, поэт, публицист,
литературный критик. Автор романов
и рассказов, статей о Н. В. Гоголе, А. С. Пушкине, И. С. Тургеневе, Максиме Горьком, книг «История русской литературы XIX века» (1902-1903), «Очерк истории русской цензуры в связи с развитием печати (1703-1903)» (1904), книга воспоминаний «Старые эпизоды» (1911).



15 февраля 1900 года родился
Ян Леопольдович Ларри —
советский детский писатель, фантаст.


15 февраля 1906 года родился
,
Татарский поэт,
герой-антифашист, сказавший в своих стихах: «Я посвятил свою песню народу.
Я отдаю свою жизнь людям».


Родился 15 февраля 1909 г.
Николай Иванович Рыленков —
Русский советский поэт, автор
стихотворный пересказ
«Слова о полку Игореве».


15 февраля 1912 г. Родился
Лупан Андрей Павлович —
молдавский советский писатель и общественный деятель. Народный писатель Молдавской ССР.


Родилась 15 февраля 1920 г.
Анн-Катарина Уэстли —
Норвежская детская писательница. На родине ее называли «бабушкой всей Норвегии», сравнивая с Астрид Линдгрен из-за большого вклада в развитие детской литературы.


16 февраля 1804 года родился
Жюль Габриэль Жанен — ​​
Французский писатель, критик и журналист, член Французской академии. Интерес к Жанену как к представителю «буйного романтизма» проявил Пушкин, назвавший свой роман «Мертвый осел и гильотинированная женщина» «Прекрасным осликом».


16 февраля 1831 родился
,
романист.



Родился 16 февраля 1891 г.
Анна Дмитриевна Радлова,
урожденная Дармолатова —
Русский поэт и переводчик.


17 февраля 1853 года родился
Ярослав Врхлицкий —
выдающийся чешский поэт, драматург, переводчик, глава так называемой «космополитической» школы в чешской литературе.



17 февраля 1856 г. родился

известный классик французской фантастики, писавший на рубеже веков, настоящее имя которого Анри-Жозеф-Оноре Бекс.

Родился 17 февраля 1864 года.
Эндрю Бертон «Банджо» Патерсон — австралийский поэт, автор баллад и стихов, живущий в сельской Австралии. Самая известная работа Патерсона «Танцы Матильды» часто считается неофициальным гимном Австралии.


Родилась 17 февраля 1906 г.
,
Русская поэтесса, общественный деятель.
Все знают ее стихи… Их невозможно
не знать, так как все были ребенком.
И каждое стихотворение этой удивительной женщины делало нас
чище и добрее…


Родилась 17 февраля 1912 г.

«Великая леди научной фантастики» — американская писательница-фантаст. Лауреат около 20 премий и премий. Американская ассоциация научной фантастики удостоила Нортона высокого титула Великого Магистра.


17 февраля 1920 года родился
Тревор Дадли-Смит —
писатель, классический шпионский роман.Большинство книг он написал под псевдонимом Аллестон Тревор, но псевдоним Адам Холл и серия романов о Квиллере, агенте вымышленной британской секретной организации, выполняющем задания по всему земному шару, принесли писателю всемирную известность. Всего о приключениях Квиллера написано более 20 романов, лучший из которых — первый, «Берлинский меморандум».


Родился 18 февраля 1825 г.

Венгерский писатель, одна из самых влиятельных фигур в венгерской литературе 19 века.Известен по романам «Безымянный замок», «Венгерский набоб», «Золотой человек».



18 сентября 1850 года родился
Аусеклис —
латышский поэт, выдающийся представитель народного романтизма в латышской литературе, переводчик.


Родился 19 февраля 1812 года
Наполеон Станислав Адам
Феликс Зигмунд Красинский —
Польский поэт и драматург, входящий в число величайших польских поэтов эпохи романтизма наряду с Адамом Мицкевичем
и Юлиушем Словацким.


19 февраля 1852 г. Родился
Нико Иосифович Ломоури —
грузинский писатель и поэт. Заслуга Ломоури как народника в грузинской литературе заключается в правдивых описаниях тяжелой жизни крестьян в условиях их экономической и культурной отсталости. Ломоури также писал для детей (Али, Каяна и др.).


19 февраля 1869 года родился

выдающийся армянский поэт
и писатель, общественный деятель.


19 февраля 1884 года родился
Лев Киачели —
грузинский советский писатель.
Лауреат Сталинской премии второй степени.


Родился 19 февраля 1896 г.

Французский писатель и поэт,

основоположник сюрреализма.


19 февраля 1899 года родился
Борис Николаевич Агапов —
русский советский писатель и сценарист.Заслуженный деятель искусств Латвийской ССР (1947). Лауреат двух Сталинских премий первой степени (1946, 1948).


19 февраля 1920 г. родился
Яан Кросс —
советский и эстонский писатель.



19 февраля 1931 г.р.

Русский писатель, литературовед.
19 февраля 1952 года родился

современный японский писатель и кинорежиссёр.Настоящее имя
Рюноскэ Мураками.


Родился 19 февраля 1956 г.

Российский автор песен, музыкант, актёр. Член Союза писателей России.
Народный артист Российской Федерации.
Автор и создатель песни
«Как здорово, что мы все здесь
сегодня собрались».


20 февраля 1852 года родился
,
русский писатель и публицист.


Родился 20 февраля 1894 г.

Польский писатель, поэт, драматург, переводчик.Председатель Союза польских писателей. Лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами».


21 февраля 1874 г. Родился
Дмитрий Иосифович Гулиа —
Абхазский писатель, народный поэт Абхазии. Основоположник абхазской письменной литературы.


21 февраля 1885 года родился
Саша Гитри —
Французский писатель, актёр,
режиссёр и продюсер. Плодовитый драматург, он написал более сотни пьес и снял фильмы по некоторым из них.


21 февраля 1886 года родился

русский поэт-футурист.


Родился 21 февраля 1907 г.

Англо-американский поэт, родился
в Великобритании, а после Второй мировой войны стал гражданином США. Одена называют одним из величайших поэтов ХХ века; он писал в жанре интеллектуальной лирики, затрагивая как социально-радикальные, так и философско-религиозные вопросы. Он получил Пулитцеровскую премию в области поэзии за барочную эклогу Age of Trouble (1948).Оден также получил премию Боллингена (1953 г.), Национальную книжную премию за Ахиллесов щит (1956 г.) и Национальную литературную медаль (1967 г.).


Родился 21 февраля 1922 г.

Советский писатель, редактор, журналист. Участник ВОВ, морской пехотинец. Главный редактор обнинской газеты «Вперед» в 1965-1968 гг. Автор исторической повести о Кавказской войне
«Громовой раскат».


Родился 21 февраля 1943 г.

Русский писатель, сценарист.
Первая женщина — лауреат Российской Букеровской премии. Лауреат премии «Большая книга». Произведения Людмилы Улицкой переведены как минимум на 25 языков.


21 февраля 1962 года родился

современный американский писатель и журналист-фрилансер. Наиболее известен как автор книги «Бойцовский клуб», по которой впоследствии был экранизирован Дэвид Финчер.



22 февраля 1821 года родился

(«Козьма Прутков»), поэт, драматург, известный как один из создателей образа «Козьма Прутков».


Родилась 22 февраля 1861 г.
Вербицкая Анастасия Алексеевна —
Русский прозаик.


Родился 22 февраля 1866 года
Джалил Гусейнкули оглы Мамедгулузаде —
Азербайджанский журналист, просветитель и писатель-сатирик.


Родился 23 февраля 1758 г.
Василий Васильевич Капнист —
русский поэт и драматург,
общественный деятель.


Родился 23 февраля 1808 г.
Петр Васильевич Киреевский —
русский писатель, переводчик,
фольклорист, археограф.


23 февраля 1840 г. родился
,
автор первого словаря русского криминального жаргона. Выход на экраны сериала «Петербургские тайны» по роману В. Крестовского «Петербургские трущобы» вернул популярность забытому автору.


Родился 23 февраля 1903 г.

Чехословацкий журналист, литературный и театральный критик, публицист, активист Чехословацкой коммунистической партии.День расстрела Фучика — 8 сентября — был выбран в честь празднования
-го Дня солидарности журналистов.


Родился 23 февраля 1944 года

английский писатель и репортер,
автор исторических романов о королевском стрелке Ричарде Шарпе.


Родился 24 февраля 1595 г.
Матей Казимир Сарбевский —
Литовско-польский латиноязычный поэт и теоретик литературы. При жизни он считался самым выдающимся латиноязычным поэтом Европы.Папа Урбан VIII возложил на него лавровый венок.


24 февраля 1786 Родился

Немецкий филолог, брат Якоба Гримма. Представитель, как и брат,
гейдельбергских романтиков, стремившихся возродить общественный и научный интерес к народной культуре.


Родился 24 февраля 1848 г.
Эжен-Мельхиор —
Французский дипломат, писатель-путешественник, археолог, меценат и литературный критик, историк литературы, член Французской академии.
Выражение «Мы все вышли из гоголевской «Шинели» принадлежит не Достоевскому, как принято считать, а Эжену-Мельхиору де Вог. Хотя это не совсем верно. Полная цитата гласит — «Мы все вышли из Гоголя «Шинель» — справедливо говорят русские писатели…», то есть это некая «обобщенная цитата».


24 февраля 1852 г. родился
Джордж Август Мур —

Ирландский поэт, писатель, драматург и критик стоял у истоков движения гэльского возрождения, которое стремилось создать национальную ирландскую литературу на английском языке.


Родился 24 февраля 1895 г.

Русский советский писатель, драматург.

Сергей Есенин отзывался о нем:
«…Иванов искренний парень. Как
его жизнь не облагала, как бы она ни ломалась, —
он всегда был и остается настоящим художником. Он редкий человек, понимающий и любящий искусство.


Родился 24 февраля 1892 г.

Русский Советский
писатель, первый секретарь
и председатель правления
Союза писателей СССР.
Герой Социалистического Труда.


24 февраля 1899 г.

Русский поэт, переводчик, прозаик.

25 февраля 1842 г. Родился
Карл Фридрих Май —
Немецкий писатель, поэт, композитор, автор известных приключенческих романов для юношества, многие из которых
экранизированы.


Родилась 25 февраля 1871 г.

(настоящее имя Лариса Петровна
Косач-Квитка) —
Украинская писательница, переводчик, культурный деятель. Писала в самых разных жанрах: поэзия, лирика, эпос, драма, проза, публицистика.


Дата рождения неизвестна
крещен 26 февраля 1564

Английский поэт, переводчик и трагический драматург елизаветинской эпохи, виднейший из предшественников Шекспира, шпион.Благодаря ему
в елизаветинской Англии стали не только
рифмованными, но и белым стихом.


26 февраля 1802 года родился

французский писатель,
руководитель и теоретик французского романтизма. Член Французской академии.


27 февраля 1807 года родился

американский поэт. автор
«Песен о Гайавате» и др.
стихов и поэм.


Родился 27 февраля 1902 г.

Американский прозаик, автор многих всемирно известных романов и новелл: «Гроздья гнева», «К востоку от рая», «О мышах и людях», «Зима нашего беспокойства» и др.Лауреат Нобелевской премии по литературе.


27 февраля 1925 года рождения
Нафи Г. Джусойты
(Нафи Джусоев) —
народный писатель Осетии, поэт, драматург, публицист, литературовед, переводчик. Академик, главный научный сотрудник Южно-Осетинского научно-исследовательского института имени В.И. Ванеева З.Н., доктор филологических наук, член-корреспондент АН Грузинской ССР, лауреат Нартовской премии «Яблоко».


Родился 28 февраля 1801 г.
Мотеюс Валанчюс —
Литовский писатель-просветитель, историк и церковный деятель.Литературное мастерство, богатство языка, красочные картины народной жизни и нрава сделали Валаниуса основоположником литовской художественной литературы.


Родился 28 февраля 1866 г.

Русский поэт-символист, философ, переводчик, драматург, литературовед, доктор филологических наук, идеолог дионисийства. Яркий представитель «Серебряного века».


Родился 29 февраля 1920 г.

Русский советский писатель, литературовед, публицист. Один из самых ярких представителей так называемой «деревенской прозы», значимого направления советской литературы 1960-1980-х гг.

Ежегодно в Российской Федерации отмечается множество знаменательных и памятных дат. 2018 год не стал исключением. На территории нашей страны родилось огромное количество писателей, поэтов, литературоведов и других деятелей культуры, известных во всем мире. Каждый культурный и образованный человек в нашей великой стране, безусловно, отмечает в 2018 году юбилей поэтов и писателей .

Деятельность этих людей повлияла на мировоззренческое сознание человечества, а возможно и на исторический ход событий.

Некоторые путают понятия «юбилейные» и «памятные» даты. Необходимо их уточнить. Сегодня во всем мире принято отмечать юбилейную дату, кратную пяти. Например, 24 января 2018 года будет отмечаться 130-летие со дня рождения Леонида Гроссмана, известного литературоведа, писателя, также известного как создатель серии книг «ЖЗЛ», в которой, кстати, писал о Пушкине и Достоевском.

К памятным датам относятся события, повлиявшие на ход истории страны или даже всего человечества.

Систематизацию знаменательных и юбилейных дат писателей и поэтов можно предложить в другом хронологическом порядке:

  1. Распределение дат по векам или последовательность литературных течений, направлений. Например: сначала идут писатели и поэты Золотого века, а затем Серебряного века.
  2. Распределение дат в календарной последовательности 2018 года с января по декабрь.При этом в список могут входить писатели и поэты эпохи Возрождения и наши современники.

В статье представлен второй вариант хронологического порядка.

Отечественные и зарубежные юбилеи в 2018 году

Среди поэтов и писателей юбилейного 2018 года немало известных, громких имен. Эти люди работали в разное время, в разных уголках света, внесли огромный вклад в наследие чумной культуры и литературы.

Отечественные писатели и поэты

  • 3 января исполнится 115 лет Александру Беку, сумевшему передать в своих работах неповторимый колорит реальности времен СССР.
  • 25 января певцу и композитору Владимиру Высоцкому исполнилось 80 лет.

  • 4 февраля исполнится 145 лет со дня рождения русского прозаика, писателя и публициста Михаила Пришвина.
  • 10 февраля исполняется 80 лет Георгию Вайнеру — советскому писателю-детективу, сценаристу и редактору.
  • 3 марта — 155 лет со дня рождения одного из виднейших представителей русского символизма — Федора Сологуба.
  • 13 марта исполнится 105 лет со дня рождения Сергея Михалкова, детского писателя, поэта, драматурга, публициста и, что немаловажно, военного корреспондента.

  • 16 марта исполнилось 115 лет Тамаре Габба – известному литературоведу, драматургу, фольклористу, редактору, писателю и переводчику.
  • 28 марта — 150 лет писателю, драматургу, прозаику Максиму Горькому.
  • 12 июля Николаю Чернышевскому исполнится 190 лет. Он известен как литературный критик и писатель.
  • 27 июня 165 лет со дня рождения Владимира Короленко — украинского и российского писателя.
  • 9 сентября 190 лет Льву Николаевичу Толстому — великому русскому писателю.

  • 9 сентября исполнилось ровно сто лет Борису Заходеру, любимому детскому писателю, поэту, переводчику и сценаристу.
  • 21 сентября 310 лет назад родился писатель-сатирик и переводчик Антиох Кантемир.
  • 9 октября. Михаил Херасков — поэт, писатель и драматург. 285 лет прошло со дня его рождения.
  • 6 ноября исполнилось ровно 200 лет Павлу Мельникову (Печерскому) — писателю-реалисту, этнографу-фантасту, публицисту.
  • 9 ноября исполняется 200 лет со дня рождения Ивана Тургенева. Поэт, писатель-реалист, переводчик, драматург, публицист, классик русской литературы.

  • 23 ноября — 110 лет Николаю Носову. Драматург, сценарист, наиболее известен как детский писатель.
  • 1 декабря Виктору Драгунскому исполнится 105 лет. Классик советской детской литературы, автор повестей и рассказов. Самый популярный его цикл — «Рассказы Денискина».

Иностранные художники

россиян чтят и помнят не только своих соотечественников, но и изучают зарубежных писателей и поэтов. Этот мировой список юбилеев писателей и поэтов достаточно огромен, поэтому в статье выделена лишь малая часть литературных деятелей.

  • 22 января. Исполнилось 230 лет со дня рождения английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона.

  • 23 января. 235 лет со дня рождения отмечает французский писатель, основоположник психологического романа Стендаль.
  • 15 апреля. Прошло 175 лет со дня рождения Генри Джеймса, американского писателя.
  • 22 июля. 120 лет со дня рождения немецкого писателя Эриха Марии Ремарка.

  • 25 июля.115 лет назад родился Джордж Оруэлл — британский писатель и публицист, автор нашумевшего романа-антиутопии «1984»
  • 3 июня. 135 лет назад родился немецкий писатель Франц Кафка, который, кстати, был еврейского происхождения.
  • 30 июля. Ровно 200 лет назад родилась средняя из сестер Бронте, Эмили. Это английская писательница и поэтесса, автор неординарного романа «Грозовой перевал».

  • 28 сентября. 215 лет назад родился Роман Мастер — Проспер Мериме.Французский писатель и переводчик.

Эти даты будут отмечаться во многих учебных заведениях РФ, где-то в литературных кружках, в школах, в библиотеках, а может и в домашнем кругу. На таких мероприятиях вспоминают биографию этих творческих деятелей, изучают их вклад в литературу, читают стихи и отрывки из прозы.

Именно так прививается культура, формируется этико-эстетическое воспитание.

2018 год богат на знаменательные даты (не только для литераторов).Этот год подарит много впечатлений людям, для которых творчество занимает важное место в жизни.

Видео

Предлагаем вашему вниманию ТОП-10 самых выдающихся писателей, которые бы отметили свой день рождения в октябре.

Сергей Тимофеевич Аксаков родился 1 октября 1791 года. Он вошел в историю как писатель, литературный и театральный критик, общественный деятель. Одно время он был директором Константиновского геодезического института. Широко известны его сборники книг об охоте и рыбалке, а также сборники о бабочках.Он известен читателям по произведениям «Аленький цветочек», «Буран», «Очерки зимнего дня». Сергей Тимофеевич внес огромный вклад в развитие российской журналистики.

3 октября 1895 года (119 лет назад) родился русский поэт Сергей Александрович Есенин. Сегодня все знают его имя. Многие до сих пор помнят его знаменитые стихи со школьной скамьи. Ему удалось стать уникальным и освоить особую, свойственную только ему технику письма. К сожалению, его жизнь трагически оборвалась при невыясненных обстоятельствах.Его нашли повешенным в одной из гостиниц Ленинграда. Таким образом, Сергей Есенин унес с собой тайну своей смерти.

8 октября 1892 года родилась историческая женщина — поэтесса Марина Цветаева. О сложности и трагизме ее биографии знают многие. Возможно, именно поэтому ей удавалось писать такие увлекательные произведения. Женщины редко становятся известными поэтами. Сам термин «поэтесса» воспринимался в те времена в штыки, мол, «не женское это дело.Но Цветаева с гордостью защитила свое произведение. Сегодня ее по праву можно причислить к числу великих русских поэтов ХХ века.

8 октября 1940 года родилась мировая легенда — Джон Леннон. Помимо своей музыкальной деятельности, основатель «Битлз» писал стихи, прозу, детективы и боевики. В его коллекцию входят книги «Пишу, как написано», «Битлз: Антология», «Испанец в колесе» и другие. И все же основным направлением его деятельности была музыка.К сожалению, Джон Леннон стал жертвой психопата, который убил его после того, как взял у него автограф.

Мигель де Сервантес

9 октября 1547 года в честь Мигеля де Сервантеса зажглась новая звезда в истории мировой литературы. Знаменитый роман о Дон Кихоте принес ему славу и славу. Он написал такие творения, как «Путешествие на Парнас», «Персилес и Сихизмунда» и множество драматических произведений… Стоит отметить, что на его долю выпала непростая судьба.На пике своей юности он попал в мучительное рабство на долгие годы. А в конце жизни постригся в монахи. Но, несмотря на все это, он работал до последнего дня своей жизни.

13 октября 1880 года день рождения известного писателя-сатирика Александра Гликберга, известного многим как Саша Черный. Его псевдоним прижился с детства. В их семье было много детей, двое из которых носили имя Саша. Блондин назывался «белым», брюнет, соответственно, «черным».Саша Черный писал на злободневные темы того времени, часто его произведения были запрещены правительством. Он был акулой пера в сатире и показывал всю действительность. Он также является автором детской прозы и стихов. Саша Черный был достаточно любезен и искренний человек, его волновали проблемы и беды людей.

Михаил Юрьевич Лермонтов родился 15 октября 1814 года. Большую известность ему принесло стихотворение «Умер поэт! — раб чести…», посвященное Пушкину.Лермонтов отличался сложным характером, он часто был скрытным и вспыльчивым. Он часто становился участником скандалов, споров и дуэлей. Сложность его души повлияла в некоторой степени на его смерть. Он встретил своего давнего знакомого майора Мартынова, в разговоре с которым Лермонтов часто язвительно и обидно шутил. Завязалась ссора, которая позже переросла в дуэль. Михаил Юрьевич умышленно промазал, и Мартынов выстрелил ему прямо в грудь. Смерть пришла мгновенно.

Илья Ильфа

15 октября 1897 года — дата рождения участника нашумевшего литературного дуэта — Ильи Ильфа. Компания «Ильф и Петров» — довольно оригинальный союз писателей. Первый успех им принес роман «Двенадцать стульев». Следующим взлетом стал роман «Золотой теленок». По их книгам снимаются фильмы, из года в год ставятся театральные постановки. Писатели вместе путешествовали по США, после чего написали книгу «Одноэтажная Америка».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.