Мира абаева: Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В.И.Абаева

Разное

Содержание

Жизнь как служение науке и народу: 121 год исполняется со дня рождения Васо Абаева

Труды Василия Ивановича — это такое научное богатство которое всегда даст нам верное направление, как самая высокая вершина в горах. Только в науку, которой так рыцарски служит Васо, надо входить как в храм, где нужно снять шапку, поклониться и засучить рукава, трудиться, радостно и свободно, талантливо и героически, сказал о Васо Абаеве Нафи Джуссоты, справедливо определив ему место путеводителя для любого входящего в храм осетинской науки

Масштабность личности Васо Абаева перешагнула за рамки и осетиноведения и даже иранистики. Выдающийся ученый, иранист-осетиновед, академик АН России, профессор, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания АН СССР, действительный член Азиатского Королевского общества (академии) Англии (1966), член-корреспондент Финно-Угорского общества в Хельсинки (1973), дважды лауреат премии им. К. Хетагурова, заслуженный деятель науки Северной Осетии, лауреат Государственной премии СССР.

Даже если бы Васо Иванович создал только «Историко-этимологический словарь осетинского языка» (1958) где прослеживается этимология и история осетинских слов на материале 190 языков мира и связи осетинского языка с иранским и индоевропейскими, а также с тюркскими, финно-угорскими и другими языками — он обессмертил бы свое имя и в истории Осетии и в истории мировой науки.

«Я знаю, как называется то, что сделал Абаев: это подвиг. Нам, не иранистам, хорошо видно глобальное значение этимологического осетиноведения, этнолингвистическая реконструкция исторического прошлого небольшого народа на Северном Кавказе уводит нас в такие дали и обретает такие масштабы, которые поражают воображение… Можно сказать, что древняя история не знала другого такого примера»., — так отозвался об этом труде Абаева академик Трубачев. Книга вызвала восторг во всем научном мире … и открыла осетинам самих себя. Не было другого такого примера, когда историю народа, историю его культуры, идеологии, филофофии столь фундаментально и безупречно исследуют по языку.

Васо Абаев является автором многих работ по общему и сравнительному языкознанию, иранистике и осетиноведению Им опубликованы более 270 работ по теории этимологии и истории лингвистических исследований, иранскому и индоевропейскому языкознанию, по различным вопросам общего языкознания. Особенно много сделано ученым в области осетиноведения и нартоведения. В осетиноведческих работах глубокому исследованию подверглись все основные проблемы современной грамматики и лексикологии, фонетики и морфологии, диалектологии и истории осетинского языка. Из большого числа фольклористских работ особо выделяются исследования Абаева, посвящённые всемирно известному героическому эпосу “Нарты”. В ряде работ Абаева выступает как литературовед, опубликовав статьи, посвящённые творчеству Коста Хетагурова, Геора Малиева, Сека Гадиева, а также отдельные теоретические проблемам литературоведения.

Василий (Васо) Абаев родился в 1900 году в селе Коби по Военно-Грузинской дороге в семье горца-осетина. Начальное образование получил в сельской школе, среднее — в Тифлисской 6-ой классической гимназии (1910-1918). С 1918 г. по 1921 г. работал учителем в Кобийской начальной школе. В 1922 г. поступил в Ленинградский Государственный Университет на Иранский разряд Этнолого-лингвистического отделения Факультета Общественных наук. Окончил курс Университета в 1925 г. Тогда же по предложению Н. Я. Марра оставлен аспирантом ИЛЯЗВ. По окончании аспирантуры в 1928 направлен на работу в Кавказ. историко-археологический институт АН СССР в Тифлисе, а в 1930 зачислен сотрудником Яфетического института АН СССР, преобразованного впоследствии в Институт языка и мышления им. Н. Я. Марра, в Ленинграде. С 1929 — профессор кафедры общего языкознания ЛИФЛИ.

С 16 декабря 1930 по декабрь 1931 В.Абаев совмещал работу в институте с работой в ПБ, вначале и. о. главного библиотекаря по Восточному отделению с половиной оклада, а затем главного библиотекаря ОНЛ.

В 1935 Абаеву присуждена учёная степень кандидата филологических наук (без защиты диссертации), в том же году он назначен заведующим иранским кабинетом Института языка и мышления.

Работая за пределами Осетии, Абаев не порывал связей со своей родиной и оказывал большую помощь местным работникам, редактируя и рецензируя научную и другую литературу, консультировал их, выезжая в республику. Так, в январе 1941 Абаев был командирован в Осетию со специальным заданием президента АН СССР консультировать изучение осетинского нартовского эпоса.

В годы Великой Отечественной войны Абаев работал в Северо.-Осетинском и Юго-Осетинском НИИ, а с 1944 заведовал также кафедрой Северо.-Осетинского. педагогического института.

В 1945 В.Абаев вернулся в Ленинград и снова начал работать в Институте языка и мышления, преобразованном после дискуссии 1950 в Институт языкознания. В 1952 вместе с основным ядром ученых института переведен в Москву. В 1962 ему присуждена степень доктора филологических наук (без защиты диссертации), а в 1969 присвоено звание профессора.

Участвовал в XVI конгрессе. немецких востоковедов (Галле, 1958) и XXV Международном конгрессе востоковедов (Москва, 1960).

В.Абаев- действительный член Royal Asiatic Soc. of Great Britain and Ireland и член -корреспондент Финно-угорского общества в Хельсинки.

Читал лекции в Collège de France (Париж, 1966).

Василий Абаев— заслуженный деятель науки Северо-Осетинской АССР (1957) и Грузинской ССР (1980), первый лауреат Государственной премии им. Коста Хетагурова (1966), лауреат Государственной премии СССР (1981).

Награжден орденом Трудового Красного Знамени, медалями “За оборону Кавказа” и “За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945”.

Абаев — целая эпоха в мировой лингвистике и иранистике.

«Нужны очень хорошие и самые высокие слова, чтобы достойно почитать Василия Ивановича. По счастью, такое нужное слово есть в его «Словаре скифских слов», сохранили его и потомки скифов – родные Абаеву осетины, и мы, уважая связь времени, произносим сегодня это слово: фарн – солнечная благодать, благоденствие». В других языках нет адекватного слова и понятия, порожденного, видимо, древним иранским культом солнца. .. и мы вынуждены передавать его по-русски иносказательно. Василий Иванович Абаев – ровесник XX века, и это тоже по-своему символично. Я не удивлюсь, если потом будут говорить о веке Абаева в иранской и осетинской этимологии, имея ввиду время ее наивысшего расцвета», — слова академика Трубачева. Восторженный отзывы он получал от ученых всего мира, оставаясь при этом удивительно скромным, интеллигентным человеком.

«Васо Абаев – титан мысли, гордость нации, второй после Коста национальный символ осетинского народа. Научное наследие В.И. Абаева – около 300 работ по иранистике, индоевропеистике, кавказоведению, языкознанию, этимологии, литературоведению, фольклористике, этногенезу и истории осетинского народа – и сегодня не до конца осмыслено.

Применительно к В.И. Абаеву мы часто говорим «впервые» и «уникальный», что весьма символично, ведь сам ученый называл себя «пионером новой науки». В.И. Абаев был одним из первых ученых-осетиноведов: именно он впервые реконструировал архаический скифский язык, установив преемственную связь с ним аланского (на основе Зеленчукской надписи) и, наконец, осетинского языка, закрепив в науке положение о скифо-сармато-алано-осетинском этническом и историко-культурном единстве.

В.И. Абаев осуществил первое научное издание академического собрания сочинений Коста в 1939 году. «Историко-этимологический словарь осетинского языка», над которым ученый работал в течение 50 лет, без преувеличения уникален и энциклопедичен: каждая словарная статья сопровождена не только собственно осетинским материалом, но и лексическими соответствиями из более чем 190 языков, диалектов и наречий мира (иранских, западно-европейских, кавказских, тюркских, монгольских, финно-угорских), в нем иллюстрированы язык, ментальность, культура осетинского народа.

Василий Иванович Абаев – один из корифеев нартоведения: нет ни одного мало-мальски важного вопроса по проблемам нартовских сказаний, по которому бы ученый не высказал свое компетентное, научно аргументированное суждение. О том, что нартовские сказания – кровь и плоть осетинского народа, писали многие нартоведы. В.И. Абаеву же принадлежит научно обоснованное заключение о первоначальном ядре формирования нартовских сказаний, по проблеме, ныне самой дискуссионной в нартоведении, и это заключение аксиоматично: «материальным ядром эпоса послужил древний аланский цикл, восходящий некоторыми элементами еще к скифской эпохе и непрерывно обогащавшийся за счет контактов с другими народами, в том числе и народами Кавказа».

Это заключение выдающегося ученого пытаются оспорить некоторые наши коллеги, огульно опровергая научно аргументированные позиции Абаева и его сторонников. Они прилагают немалые усилия, чтобы опровергнуть скифо-аланское ядро возникновения и формирования нартовских сказаний, доказать, что творцами эпоса являются одни лишь предки современных коренных народов Кавказа. Особенность осетинских сказаний в том, что эпос со всем эпическим инструментарием, со всеми циклами, увязывающимися с родством, от начала до конца, полностью сохранился у осетин, но в таких параметрах отсутствует в других национальных версиях. Это одна из характернейших специфических особенностей осетинских нартовских сказаний, постулируемая В.И. Абаевым, что трудно признать сторонникам субстратно-кавказского происхождения эпоса», — словами профессора Людвига Чибирова можно охарактеризовать значение Васо Абаева для осетин. .

ГБУ центр имени Абаева, ИНН 1502045166

Журнал № 49(561) от 16.12.2015 — Сообщения юридических лиц — Сообщения о принятии решения о реорганизации:
1626. Повторная. Предыдущее сообщение было опубликовано в №44(556) от 11.11.2015. Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Владикавказский научный центр Российской академии наук (ВНЦ РАН, ОГРН 1021500511878, ИНН 1501032559, КПП 151501001, место нахождения: 362000, РСО-Алания, г. Владикавказ, ул. Маркуса, 22) уведомляет о том, что 30 сентября 2015 года Федеральное агентство научных организаций (Приказ № 493 от 30 сентября 2015 года) принято решение о реорганизации ВНЦ РАН в форме присоединения к нему Федерального государственного бюджетного учреждения науки Южный математический институт Владикавказского научного центра Российской академии наук (ОГРН 1021500580298, ИНН 1501015458, КПП 151501001, место нахождения: 362027, РСО-Алания, г. Владикавказ, ул. Маркуса, 22), Федерального государственного бюджетного учреждения науки Геофизический институт Владикавказского научного центра Российской академии наук (ОГРН 1021500578846, ИНН 1501015183, КПП 151301001, место нахождения: 362002, РСО-Алания, г. Владикавказ, ул. Маркова, д. 93, корп.А), Федерального государственного бюджетного учреждения науки Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева Владикавказского научного центра Российской академии наук и Правительства Республики Северная Осетия-Алания (ОГРН 1031500250627, ИНН 1501024484, КПП 151501001, 362040, РСО-Алания, г. Владикавказ, пр-т.Мира, 10), Федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт биомедицинских исследований Владикавказского научного центра Российской академии наук (ОГРН 1021500579957, ИНН 1501014670, КПП 151501001, 362025, РСО-Алания, г.Владикавказ, ул. Пушкинская, 47), Федерального государственного бюджетного научного учреждения &quot,Северо-Кавказский научно-исследовательский институт горного и предгорного сельского хозяйства&quot, (ОГРН 1021500978641, ИНН 1512008702, КПП 151201001, место нахождения: 363110, РСО-Алания, Пригородный район, с. Михайловское, ул.Вильямса, 1), Федерального государственного бюджетного учреждения науки Центр Скифо-Аланских исследований им. В.И.Абаева Владикавказского научного центра Российской академии наук и Правительства Республики Северная Осетия-Алания (ОГРН 1031500250264, ИНН 1502045166, КПП 151501001, место нахождения: 362005, РСО-Алания, г. Владикавказ, пр-т. Мира, д. 10, оф. 45). Требования кредиторов могут быть предъявлены в течение 30 дней с даты последнего опубликования уведомления о реорганизации по адресу: 362027, РСО-Алания, г. Владикавказ, ул. Маркуса, 22, e-mail: [email protected], тел. +7(8672)501841. Сообщение опубликовано в журнале «Вестник государственной регистрации» (http://www.vestnik-gosreg.ru).

«Прямо сейчас Абаев – №1 в России». Как «Локомотив» вырастил для себя и сборной классного связующего

Мы узнали у экспертов, чем так хорош 22-летний волейболист.

«Локомотив» мощно начал чемпионат России, выиграв семь матчей со старта сезона с общим счётом 21:1. Причём в эту серию входят встречи с прямыми конкурентами – московским «Динамо», «Зенитом» СПб, «Белогорьем» и «Кузбассом».

Успех «Локо» связывают со многими факторами, в том числе с грамотной работой главного тренера Пламена Константинова

, отлично сыгранным составом и уверенной игрой связующего Константина Абаева.

Константин Абаев / фото: Александр Лукин, lokovolley.com

Персоне Абаева мы решили уделить особое внимание, поскольку он – яркий пример того, как клуб находит перспективного волейболиста, терпеливо прокачивает его всеми доступными способами и на выходе получает игрока стартового состава. Возможно, в перспективе и сборной России – в 2020 году Константин уже был в расширенном составе национальной команды.

ЗАЙЦЕВ: «В СКОРОМ БУДУЩЕМ ВИЖУ АБАЕВА В СБОРНОЙ»

«Я смотрю много волейбола и акцентирую внимание на игре связующих. И Абаев мне очень нравится, – сказал в интервью «БО Спорт» легендарный советский связующий и российский тренер Вячеслав Зайцев. – Есть ребята, которые подбрасывают мячи, а есть те, кто пасует. Он относится ко вторым: есть мысль, есть тактика, есть качество передачи. Прямо сейчас он №1 среди российских связующих. Посмотрим, как будет дальше. Пока он переигрывал всех своих коллег. Интересно будет посмотреть на него на фоне американца Майки Кристенсона. Безусловно, я вижу Абаева в сборной России уже в скором будущем. В Новосибирске хорошо построили его карьеру – он каждый год прибавляет».

Вячеслав Зайцев / фото: Роман Кручинин, zenit-kazan.com

Абаев рассказывал, что селекционеры «Локомотива» заметили его на финале первенства России-2012. Тогда Константин играл за Калининград, откуда родом. У 13-летнего мальчишки взяли номер телефона, а через пару месяцев связались с его родителями, предложив Абаеву переехать в спортивный интернат «Локомотива».

В суперлиге он дебютировал в 16-летнем возрасте, но это было вынужденно: Александр Бутько перешёл в «Зенит-Казань», а его сменщик Максим Шульгин получил травму. Это открыло путь в суперлигу Ивану Лукьяненко. Абаев был ещё слишком юн и вернулся в молодёжку. Во взрослый волейбол он прорывался через зарубежные лиги.

24 января 2016 года. Абаев (второй слева) в дебютном матче в суперлиге / фото: fakelvolley.ru

«Считается, что связующий полностью формируется после 30-ти лет. Но Абаев из числа тех игроков, которые очень рано стали показывать достаточно грамотный уровень волейбола. Мы его три года готовили к роли основного связующего суперлиги. Сначала я его отправил к моему помощнику по сборной Болгарии. Потом он играл в чемпионате Франции», – рассказывал Константинов.

После сезона в болгарской «Монтане» молодой связующий стал игроком «Пуатье», получив опыт скоростного французского волейбола с цепкой защитой. В обеих командах он был основным и играл очень много, в том числе в еврокубках. 

Схему с арендой своих воспитанников в зарубежные клубы «Локомотив» также успешно применял по отношению к Кириллу Клецу, Максиму Сапожкову и Максиму Крескину.

МОЛОДОЙ СВЯЗУЮЩИЙ ПОЛУЧИЛ КАРТ-БЛАНШ

В сезоне 2019/20 Абаев вернулся в «Локомотив» в качестве сменщика поляка Фабиана Джизги, но при этом получал много игровой практики, выходя на площадку в результате двойной замены. В итоге молодой связующий стал четвёртым в команде по числу эйсов.

«Костя был вторым связующим за Джизгой. Это нужно было для того, чтобы он почувствовал уровень игры и «запах» российской суперлиги. Всегда, когда была возможность, он выходил на площадку. Даже когда присутствовал определённый риск. Костя показал, что у него есть характер, у него есть будущее», – рассказывал главный тренер «Локомотива».

Пламен Константинов / фото: Александр Лукин, lokovolley.com

После чемпионского сезона Абаеву дали карт-бланш. С молодым связующим команда заняла 6-е место в регулярном чемпионате, не сумев обыграть никого из топов, но в «Финале шести» Новосибирск взял «бронзу». Будь результат другим, в «Локомотиве» наверняка могли пересмотреть стратегию и статус Абаева, но успешный сезон подтвердил правильность выбранного пути.

«Не было никаких гарантий, что мы можем дать результат сразу в этом сезоне. Главным для нас был опыт, который молодые игроки могли получить. И самое важное – опыт Абаева. При всех качествах, которые есть у Кости, занять место основного и сразу дать результат не так просто. Связующий – это в первую очередь тот самый опыт. От этого амплуа зависит игра всей команды, так что риск был большой, и мы на него шли сознательно. Понимали, что если не будем растить своих игроков, то у нас нет шансов долго оставаться среди лидеров», – сказал Константинов в интервью.

«АБАЕВ НАУЧИЛСЯ СПРАВЛЯТЬСЯ С ЭМОЦИЯМИ»

Сейчас «Локомотив» получает дивиденды. Команда уже обыгрывает лидеров. По большому счёту, главный показатель связующего – результат, а он есть. Кроме того, Абаев прекрасно чувствует партнёров и играет достаточно вариативно. Статистика это подтверждает. Сейчас у Новосибирска самая высокая реализация атак в чемпионате – 56%. Далее идут «Зенит-Казань» и «Белогорье» – по 52%.

Особенно выделяется игра «Локо» первым темпом: у Дмитрия Лызика 67% реализации (35/52), у Ильяса Куркаева – 65% (36/55). Абаев порой вбрасывает им мячи даже с пятого метра. Это результат отличной сыгранности, которая добавляет уверенности. Почти со всеми своими партнёрами связующий взаимодействует уже второй-третий сезон. Летом в основном составе «Локо» произошло только одно изменение – вместо доигровщика Марко Ивовича появился Джон Перрин.

«Мне кажется, в этом сезоне Константин добавил в понимании того, чего от него хочет главный тренер, – сказал в интервью «БО Спорт» тренер второй команды и постоянный комментатор домашних матчей «Локомотива» Вячеслав Кургузов. – Плюс я вижу, что он стал намного сдержаннее, научился лучше контролировать эмоции. Раньше они частенько его захлёстывали и это мешало принятию правильных решений».

Абаева называют открытым и компанейским парнем, что переносится и на площадку – он играет на позитиве. А ещё не делает трагедии из неудач. Наверное, это хорошо для связующего, но только если делается анализ этих неудач.

Специалисты отмечают, что в плане передачи Константин ещё не всегда стабилен, но много над этим работает. Что касается других компонентов игры, то сейчас Абаев второй в «Локомотиве» по числу подач – они часто становятся проблемой для соперников и в этой расстановке новосибирцы набирают много очков. У связующего в арсенале есть плотная силовая подача, которую он чередует с укороченными. 

Тем не менее, по эйсам (5) он отстает от коллег Игоря Кобзаря (8) и Майки Кристенсона (8), а динамовец Павел Панков с 13-ю эйсами вообще среди лидеров всей лиги.

Абаеву не помешали бы лишние сантиметры к росту (195 см), но он точно не слабое звено на блоке. По итогам прошлого сезона тренер-статистик нижегородского АСК Юрий Соколов выкладывал исследование игры связующих на блоке в четвёртой зоне. Цифры показали, что Панков и Абаев были лучшими по проценту результативных блоков – оба зачехлили по 7% атак через них. При этом по соотношению позитивных и негативных касаний на блоке Абаев (-2%) уступил Панкову (14%), Валентину Безрукову (11%), Антуану Бризару (8%) и Роману Порошину (7%).

Таблица: телеграм-канал PROvolley (картинка увеличивается при нажатии)

ПРОБИТЬСЯ НА ЧМ-2022 БУДЕТ СЛОЖНО

«Кто сказал, что все связки должны быть 2 метра? Посмотрите на итальянца Паоло Порро. Парню 20 лет, рост 183 см. Он сейчас основной связующий «Милана» — середняка итальянской лиги. Небольшой рост не мешает ему прекрасно пасовать. Осенью он обыграл нас в финале молодёжного чемпионата мира», – напомнил Зайцев.

К слову, Абаев в молодёжных сборных почти всегда играл с ребятами постарше, а в 2017 году сыграл сразу на двух чемпионатах мира – U19 («серебро») и U21 («бронза»). Самым успешным по молодёжи для него стал победный чемпионат Европы U-20 (2018), по итогам которого он был признан MVP и лучшим связующим.

Александр Мельников и Абаев на МЧМ-2017 / фото: fivb.com

После классной игры Абаева на старте нынешнего сезона, разумеется, заговорили о том, что парню пора в национальную сборную России. Если он на высоком уровне проведёт весь сезон, то наверняка будет приглашён на сборы, но попадёт ли в состав в год домашнего чемпионата мира – большой вопрос. Есть ощущение, что на этот ответственный турнир больше шансов выступить у проверенных бойцов, чем у дебютанта, который окажется не в привычном сыгранном коллективе, а среди десятка новых игроков.

Но ничего нельзя исключать. Арина Федоровцева и итальянец Алессандро Микьелетто только в этом году дебютировали в своих национальных сборных и сразу стали их лидерами. 

«Много молодых волейболистов уже наступают на пятки. Тот же Абаев из «Локомотива»: он ещё не был в сборной, но он наверняка туда рвётся всеми силами», – сказал Кобзарь в эфире «Радио Зенит».

Абаев – амбициозный парень. Летом 2020-го он говорил о важности попадания в расширенный состав сборной России и обещал работать, чтобы добиться большего. Конкурент в лице Игоря Тисевича не даёт ему расслабиться.

Вячеслав Кургузов / фото: Александр Лукин, lokovolley.com

«Прогресс Кости очевиден, но как связующий он ещё в начале большого пути. Самое главное, что он это понимает и готов развиваться. Вы не представляете какую большую индивидуальную работу с ним проводят Пламен и его ассистент Петар Шопов. С тем подходом, который я сейчас вижу у игрока, он должен продолжать расти. Думаю, всем интересно до какого уровня он сможет дойти», – сказал Кургузов.

Очередное серьёзное испытание Абаева ждёт в субботу. В 17:00 мск «Локомотив» начнёт гостевой матч с казанским «Зенитом».

Фото на превью: Александр Лукин, lokovolley.com

Читайте также: 

«Зенит-Казань» перевёл в основу 18-летнего либеро. Он попал в клуб случайно, а теперь мечтает об Олимпиаде-2024

В «Локо» растёт ещё один блокирующий для сборной России. Он обожает НБА и считает Михайлова волейбольным Леброном

Чему научил режиссера Константина Абаева 92-летний актер — Российская газета

Фильмы Константина Абаева уже второй год подряд участвуют в программе онлайн-кинофестиваля «Дубль дв@». В прошлом году его «Соло» стал лучшим короткометражным фильмом, в этом году в конкурсе короткого метра — лента «Спиридон».

Константин Абаев на съемках короткометражного фильма «Соло». Фото: Из личного архива Константина Абаева

Герой фильма — живущий в своем мире художник-керамист. Но мир окружающий рушит его мастерскую: дом идет под снос. Сам Константин Абаев, выпускник журфака МГУ, видел и не такое, отработав много лет в газете и на телевидении, в криминальной хронике, на катастрофах и землетрясениях.

Основой «Спиридона» тоже стала реальная история?

Константин Абаев: Еще до поступления на Высшие курсы сценаристов и режиссеров я снимал документальное кино на развалинах старинного Конаковского фаянсового завода. И услышал там историю о художнике, насмерть замерзшем в цеху, превращенном им в мастерскую. Понял — это сюжет… Журналистика дала мне много сюжетов, научила, отталкиваясь от жизненных ситуаций, двигаться к новым смыслам. А противоречий между журналистикой и режиссурой я не вижу. Если можешь создавать то, чего до тебя не существовало, ты потенциально режиссер.

Почему у героя такое имя?

Константин Абаев: Это имя святого. Мой Спиридон, человек, не умеющий ни продавать, ни покупать, умеющий только делать чудеса из глины, уходит из своего обреченного дома с осколком керамики в руке. Проснувшись на берегу реки, он обнаруживает в своем кулаке комок мягкой глины. Произошло чудо, как и у святого Спиридона: когда тот стиснул в руке кирпич, в небо от кирпича ушел огонь, а вниз — вода. К притче я шел от конкретики: рука творца способна размягчить камень. И старался показать момент волшебства: не хотелось, чтоб зритель хмыкнул в сцене на берегу.

Волшебство получилось: тишина, утреннее солнце сквозь камыши отражается в воде… Поэзия! А в фильме «Соло» была скорее проза: молодой хирург в большом городе, переживающий гибель семьи в авиакатастрофе…

Константин Абаев: Для меня эти фильмы — дилогия: одна история — притча, другая — психологическая драма. Но и в «Соло» есть момент магического реализма: главный герой, спасая пожилого пациента, пропускает свою операцию, сам в итоге гибнет, и в этот момент на другом конце города желтый шар, подаренный им любимой женщине, как душа, улетает в небеса.

В «Соло» прекрасные актерские работы — например, Владимира Татосова, мастера характерных ролей 60-80-х, сыгравшего 100-летнего больного.

Константин Абаев: 92-летний Татосов говорил мне по телефону: «Костя, ну куда мне играть, я еле хожу». Но, прочтя сценарий, приехал из Питера в сопровождении внучки на «Сапсане». Три дня съемок с ним стали временем абсолютного кайфа для всей группы, раскрыв рот наблюдавшей за его дублями.

Вы сейчас готовитесь снять полнометражную картину?

Константин Абаев: Это будет фильм о том, как время влияло на человека моего поколения, что оно сделало с человеческими отношениями, со взаимоотношениями разных наций, с семьей… Главный герой, врач, родившийся, в 60-е, не принимающий современной действительности, считающий, что есть вещи поважнее собственной выгоды. Время действия — 1960-е, 1990-е и современность. Готовлюсь — и дрожу от куража.

Для Новосибирска чемпионат мира станет большим праздником

«Советский спорт» представляет города Чемпионата мира по волейболу среди мужских команд FIVB 2022. Связующий новосибирского «Локомотива» Константин Абаев рассказал, насколько популярен волейбол в Новосибирске и дал советы гостям и иностранным болельщикам, как провести досуг в городе.

– Как оцениваете для России такое событие, как чемпионат мира?

– Это неординарное событие для страны, для ее имиджа. Уверен, все СМИ будут освещать чемпионат в большом объеме. Потому что нужно будет информировать подробно весь мир о том, как в России проходит мировой форум волейбола. И это будет большой праздник для всех десяти городов, в которых пройдут матчи чемпионата. Например, в моем родном Калининграде очень любят волейбол. Еще когда там была мужская команда, дворец на всех матчах был битком. Сейчас мужская команда не играет в Суперлиге, но ее место заняла сильная женская команда, и волейбольный бум в Калининграде продолжается. То же самое можно сказать и о Новосибирске, где я живу с 13 лет, играю за«Локомотив».

– Тоже полный зал на матчах?

– Да, практически на всех играх заняты все трибуны. «Локомотив-Арена» находится в центре города, до нее удобно добираться из всех районов. У нас новая замечательная домашняя площадка, она выполнена в фирменных зелено-красных цветах «Локомотива». Люди с удовольствием ходят на матчи, любят волейбол, здорово за нас болеют.


– Какие-то фирменные кричалки ваши болельщики придумали?

– Да, придумали. Например, «От столицы до востока нет команды лучше «Локо». Некоторые стандартные, по всей стране болельщики их скандируют. Часто еду после матча в машине, некоторые из кричалок потихоньку сам напеваю.

– В Новосибирске популярен хоккей, у него большие традиции, а местная «Сибирь» была на виду еще в советские времена. Волейбол уже конкурирует с хоккеем?

– У хоккея здесь действительно большие традиции. Этому способствует и сибирский климат. Много во дворах хоккейных коробок, детей с ранних лет ставят на коньки. Но волейбол уже вполне конкурирует с хоккеем. Хотя у них дворец более вместительный, болельщиков на матчи собирается больше. Но и у нас есть свой зритель.

– Жребий отправил в Новосибирск такие сильные сборные, как Польша и США. Кроме этого, приедут крепкие команды Болгарии и Мексики. Отличный подарок для местных болельщиков.

– И уникальная возможность увидеть вживую игру больших мастеров. За кого новосибирцы будут болеть? Думаю, немало поклонников найдется у сборной Болгарии. Ведь «Локомотив» тренирует Пламен Константинов. В тренерском штабе Петар Шопов, Венислав Наумов, а нашу молодежную команду тоже тренирует болгарин Георги Петров.

– После чемпионата приток детей в спортивные школы увеличится?

– Без сомнения! Ребята увидят игру лучших волейболистов мира, увидят уровень чемпионата, уровень волейбола. Такое бесследно не проходит, многие всерьез «заболеют» нашей прекрасной игрой.


– Инфраструктура Новосибирска соответствует уровню чемпионата мира?

– Абсолютно! Про дворец я уже сказал, в центре города находятся фирменные сетевые отели – «Хилтон», «Марриотт». Есть еще отличные гостинцы с прекрасным сервисом.

– Ожидается, что в Новосибирск приедет много иностранных болельщиков. Что им посоветуете посмотреть, где провести досуг?

– В Новосибирске очень красивый оперный театр. Много мемориальных мест, различных памятников, связанных с Великой отечественной войной. Хотя, как известно, фронт до Новосибирска не дошел. Но в городе очень трепетно относятся к памяти о войне.

– Это культурный отдых, но вечером туристы захотят вкусно поесть, пообщаться в приятной обстановке.

– С этим у нас тоже проблем нет. В центре города есть туристическая улица, где много уютных ресторанов, кафе, баров. И все это в шаговой доступности от дворца спорта, от отелей Новосибирска.

Состав групп Чемпионата мира по волейболу среди мужских команд FIVB 2022:

Группа А (Москва): Россия, Сербия, Тунис, Пуэрто-Рико

Группа В (Кемерово): Бразилия, Япония, Куба, Катар

Группа С (Новосибирск): Польша, США, Мексика, Болгария

Группа D (Уфа): Франция, Словения, Германия, Камерун

Группа Е (Екатеринбург): Италия, Канада, Турция, Китай

Группа F (Красноярск): Аргентина, Иран, Нидерланды, Египет

источник: «Советский спорт», автор: Юрий Волохов.

Абаев Ахсарбек Магометович

25 апреля 2020

К 75-летию Победы. «Герои Победы».

 Абаев Ахсарбек Магометович – командир пехотного отделения. Родился Ахсарбек Магомедович 14 декабря 1923года в селении Христиановское (ныне город Дигора) в трудовой крестьянской семье. Отец и мать его пользовались в селе большим уважением.

Великая Отечественная война застала Ахсарбека на школьной скамье. Но вскоре он начал работать в колхозе, своим ударным трудом в тылу помогая фронту. Подошло время призыва, и в августе 1942 года он стал солдатом, а уже в октябре принимал участие в битве за Кавказ. Время было суровое, тяжелое, фашисты прорвались к Главному Кавказскому хребту, шли ожесточенные бои на территории Северной Осетии. Ахсарбек гордился, что попал на службу в знаменитую 2-ю Гвардейскую стрелковую дивизию, 6-й Гвардейский стрелковый полк. В составе этого полка А.М. Абаев прошел весь свой боевой путь от родной Осетии до Берлина. Несколько раз выбывал из строя по ранению, но возвращался после выздоровления в родной полк и по-гвардейски продолжал громить фашистов.

Боевое крещение гвардии рядовой Абаев получил в конце октября 1942 года в боях за села Лескен, Чикола. 2-я Гвардейская стрелковая дивизия в те дни вела тяжелые оборонительные бои с немецко-фашистскими танками и мотопехотой, которые прорвали фронт обороны наших войск под Нальчиком и устремились к Владикавказу. С небольшой группой солдат Ахсарбек оказался в окружении, отрезанный от своего подразделения. Но гвардейцы не дрогнули в бою. Более 6 часов они уничтожали ручными гранатами фашистские танки и бронетранспортеры, автоматным огнем отбивали атаки гитлеровцев. В том памятном бою Ахсарбек уничтожил 10 фашистов, был ранен в правую руку, но продолжал левой рукой бросать гранаты. А когда был тяжело ранен его земляк В.Б. Гуцунаев, то по приказу командира Ахсарбек вынес его с поля боя и доставил его в медпункт.

В конце декабря 1942 года части 2-й Гвардейской дивизии перешли в решительное наступление и начали освобождать города и села Северной Осетии. Ахсарбек участвовал в боях по освобождению родной Дигоры. Он ждал этого часа. В составе небольшого разведотряда Ахсарбек один из первых ворвался на окраину Дигоры. Гвардейцы действовали мужественно и решительно, уничтожали машины, орудия и минометы врага, его живую силу. Вскоре подоспели основные силы дивизии, и гитлеровцы не выдержали натиска гвардейцев, в панике отступили. Потом были бои за освобождение Хазнидона, Чиколы, Толдзгуна, Лескена, городов и сел Кабардино-Балкарии.

Пришел 1943 год. Ахсарбек Абаев участвует в освобождении городов Нальчик, Ессентуки, Кисловодск, Черкесск, Армавир, Устъ-Лабинск, Крымск.

Летом и осенью 1943 года гвардии младший сержант Абаев показал высокое мужество и храбрость в боях по прорыву «Голубой линии» фашистов на Кубани, в освобождении Таманского полуострова. За эти бои 2-я Гвардейская стрелковая дивизия получила почетное наименование » Таманской «, а всем ее войнам, в том числе А.М. Абаеву была объявлена благодарность Верховного Главнокомандующего. Эта была первая такая высокая благодарность Ахсарбеку, и она ему особенно запомнилась. А всего за годы войны А.М.Абаев 19 раз был удостоен этих почетных благодарностей, которыми всегда гордились фронтовики. За боевые подвиги в битве за Кавказ Ахсарбек был также награжден медалями «За боевые заслуги» и «За оборону Кавказа». Ему было присвоено звание гвардии сержанта.

Золотой страницей вошло в боевую летопись Великой Отечественной войны форсирование советскими войсками Керченского пролива, захват плацдарма на крымской земле осенью 1943 года и освобождение Крыма весной 1944 года. Здесь настал звездный час Ахсарбека Магомедовича Абаева. За отвагу и героизм, проявленные в этих тяжелых боях А.М. Абаев был удостоен звания Героя Советского Союза.
Из наградного листа на командира отделения 6-го Гвардейского стрелкового полка 2-ой Гвардейской стрелковой Таманской Краснознаменной дивизии гвардии сержанта Ахсарбека Магомедовича Абаева:

«В боях за освобождение низовьев Кубани и Таманского полуострова А.М. Абаев проявил себя достойным гвардейцем. В числе первых он высадился с судна при высадке десанта на Керченский полуостров 2 ноября 1943 года. Вражеский пулемет мешал продвижению к высоте 63,0. Гвардии сержант Абаев ползком пробрался в тыл противника, уничтожил пулеметчиков и, овладев танковым пулеметом, открыл огонь по противнику, посеял в его рядах панику и тем самым дал возможность овладеть высотой.

За два дня боев Абаев уничтожил 32 фашиста, из них 9 в рукопашном бою у высоты 175,0. Взял в плен 4 солдата противника».

Наградной лист подписали командир 6-го Гвардейского полка гвардии полковник В.С. Александровский и начальник штаба полка гвардии майор Н.В. Сапожников. С выводами командования полка согласился командир дивизии гвардии генерал-майор Ф.В. Захаров. 16 мая 1944 года Указом Президиума Верховного Совета СССР А.М. Абаеву было присвоено высокое звание Героя Советского Союза.

В апреле-мае 1944 года гвардии сержант Абаев участвует в боях за освобождение городов Керчь, Алушта, Ялта, Севастополь. За боевые подвиги при освобождении Севастополя 2-ая Гвардейская стрелковая дивизия награждена Орденом Суворова II степени, а 6-й Гвардейский полк получил почетное наименование Севастопольский и награжден орденом Красного Знамени. В этих наградах была доля заслуг А.М. Абаева, проявившего в те дни высокое мужество и отвагу в боях на Сапун-горе, в разгроме фашистов на подступах к Севастополю. В этих ожесточенных боях А.М. Абаев был вновь ранен и контужен, но остался в строю и достойно выполнял свой воинский долг, показывая пример другим гвардейцам. В победном 1945 году А.М. Абаев участвовал в боях по освобождению Прибалтики, Польши, в разгроме немецко-фашистских войск в Восточной Пруссии, В битве за Берлин. За боевые подвиги в боях под городом Шауляй сержант Абаев был награжден орденом Красной Звезды.

13 мая 1982 года не стало отважного сына Осетии. Хоронили его на городском кладбище в Дигоре. Было очень много народу, скорби и печали. На траурном митинге были сказаны теплые слова о боевых и трудовых подвигах Ахсарбека Магомедовича Абаева. «Вечная тебе память, вечная слава и вечный покой на родной осетинской земле, которую ты любил и защищал в годы Великой Отечественной войны», — говорили ветераны, прощаясь со своим прославленным земляком

 

Человек-эпоха:Васо Абаев

15 декабря исполнилось бы 119 лет со дня рождения выдающегося ираниста, крупнейшего специалиста по осетинскому языку, профессора Василия Ивановича Абаева.

Для посвященных людей одно имя Васо Абаева говорит о целой эпохе в развитии отечественной филологии и языкознания.
«Да, скифы мы, да, азиаты мы с раскосыми и жадными очами» — эта блоковская фраза, пожалуй, одна из самых известных и цитируемых. В. И. Абаев стоит в ряду тех ученых, кто продолжил жизнь скифов в своих фундаментальных трудах, обратившись к научным, историческим фактам и выявив отчетливые, но скрытые временем взаимосвязи удивительного скифского племени с другими индоевропейскими народами. Вслед за Всеволодом Миллером Васо Абаев, Жорж Дюмезиль, Эмиль Бенвенисг убедительно доказали, что жизнь скифов не закончилась — она продолжается в языке, обычаях, верованиях, эпических сказаниях другого народа. Этот народ — осетины.

Васо Абаев родился в горном осетинском селении Коб (по Военно-Грузинской дороге) 2 (15) декабря 1900 года — за две недели до конца XIX века. Окончив Тифлисскую классическую гимназию, он уже в 18 лет преподавал родной язык в сельской школе. Единственное звание, за которое он энергично боролся, как он сам признается, это было «звание студента Петроградского университета в 1922 году». И действительно, поступив в университет на иранский разряд этнолого-лингвистического отделения, он в 1924 году опубликовал первые результаты своих исследований.

С тех пор за 75 лет кропотливого, титанического и многогранного труда из-под его пера вышло более 300 научных работ. Главный труд всей жизни Василия Абаева — фундаментальный, первый в своем роде «Историко-этимологический словарь осетинского языка», в котором на материале 190 языков и наречий мира развернуто глобальное полотно взаимосвязей осетинского языка. «Что такое этимологический словарь? — писал Василий Иванович. — Это — самый глубинный аспект исторического словаря. А что такое этногенез? Это — самый глубинный вариант истории народов». Работой над этим словарем Абаев отстоял и развил в отечественной науке метод сравнительного языкознания, показав неисчерпаемые возможности исторического подхода к языковому богатству различных этносов — от глубокой древности до наших дней.

Васо Абаев раскрывает картину развития осетинского языка от его древнеиранских корней. На богатой лингвоисторической базе академик Абаев убедительно доказывает принадлежность осетинского языка к иранской группе индоевропейской языковой семьи. Именно к этой группе принадлежал древний язык скифов и сарматов. Основным проводником языкового наследия этих племен стали аланы — их прямые потомки, которые в свою очередь являются непосредственными средневековыми предками современных осетин. Таким образом, выстраивая генеалогическую ветвь скифы-сар-маты-аланы-осетины, ученый, с одной стороны, реконструирует историю осетинского народа на основании его языка, а с другой — открывает путь к изучению истории и культуры скифских племен. Сквозь этнолингвистическую историю небольшого по численности осетинского народа, как в осколке голограммы, проступает картина целого — загадочного скифского мира. Таким образом, академик Абаев дает ключ к разгадке одной из тайн в истории человечества.

Василия Абаева, безусловно, можно назвать художником своего дела — художником языкознания. А о художнике, как известно, лучше всего «судить по законам, им самим над собою признанными». Единственные законы, какие признает Васо Абаев, — это «творческий вклад и человеческий образ». И то и другое в его жизни неразделимо и взаимосвязано. Творческий вклад академика Абаева столь же монолитен, как и его личность. Целостность и принципиальность человеческой натуры приводили его к принципиальным и жестким решениям как в науке, так и в жизни.

Строго оградив себя от всего, что могло бы помешать служению делу, Васо Абаев никогда не добивался того, чтобы результатом его работы стала должность или очередное звание. Парадокс в том, что ученый с мировым именем, облеченный званиями российских и международных академий, лауреат Государственной премии СССР не защитил в своей жизни ни одной диссертации. Он всегда считал излишней трату времени на связанные с этим формальности. Должностей и званий добивались для него ученики и коллеги. Долгое время Васо Абаев не выезжал за пределы СССР. С французским ученым Жоржем Дюмезилем, с которым он много лет состоял в переписке и параллельно работал над исследованиями великого эпоса «Нарты», Абаев встречался только в течение одного недолгого периода в Париже.

Академик Виктор Виноградов, работавший с Абаевым в Москве, говорил: «К Абаеву не подходите с обычным мерилом, он — особая личность…». Может быть, особенность Васо Абаева в том, что он один из тех редких людей, кто, не заигрывая с судьбой, отдавал и отдает себя делу настолько, что сама судьба в итоге стала «работать» на него. Прожив целый век — удивительный и многотрудный в истории человечества, — Васо Абаев стал не просто его ровесником. Может быть, его заслуги не в полной мере оценены современниками, и нам еще предстоит услышать, что мы жили в эпоху Абаева.

Подготовила Н. ЦХОВРЕБОВА

Газета Южная Осетия

Просмотров: 3 596

Эли Абаев Профиль игрока, Хапоэль Альтшулер Шахам Беэр-Шева, Новости, Статистика

Дата рождения: ****, ****
Родился в ******
г. Полное имя: ***** ********** ******

Год за годом Карьера

2009-2010: **** ********** ****** Команда
2010-2011: **** ********** ****** Команда
2011-2012: **** ******** (*******-******* Лига, стартовая пятерка): ** игр: *.*ppg , *.*rpg, FGP: **.*%, 3PT: **.*%, FT: *.*%
2012-2013: **** ******** (*******-****** Лига, стартовая пятерка): ** игр: *.*ppg, *.*rpg, FGP: **.*%, 3PT: **.*%, FT: **.*%
2013-2014: **** ******** (*******-******* Лига): ** игры: *.*ppg, *.*rpg, *.*spg, ГСВ: **.*%, 3ПТ: **.*%, ФТ: **.*%
2014-2015: **** ******** (****-* ****** Лига, стартовая пятерка): ** игр: *.*ppg, *.*rpg, *.*apg, *.*spg
2015-2016: **** **** **** (*******-******* Лига, стартовая пятерка): ** игры: **.*ppg, *.*rpg, *.*apg, FGP: **.*%, 3PT: **.*%, FT: **.*%
2016-2017: **** *** ** (********-******* Лига, стартовая пятерка): ** игры: **.*ppg, *.*rpg, *.*apg, *.*spg, FGP : **.*%, 3PT: **.*%, FT: **.*%
2017-2018: **** ******** (******-* ***** Лига, стартовая пятерка): ** игр: **.*ppg, *.*rpg, *.*apg, FGP: **.*%, 3PT: **.*%, FT: * *.*%
2018-2019: **** ******** (*****-**** Лига): ** игр: **.*ppg, *.* рпг, *.*апг, *.*спг, FGP: **.*%, 3PT: **.*%, FT: **.*%
2019-2020: **** ******** (*****-**** Лига, стартовая пятерка): ** игр: **.*ppg, *. *rpg, *.*apg, FGP: **.*%, 3PT: **.*%, FT: **.*%
2020-2021: **** ******** (*****-**** Лига, стартовая пятерка): ** игр: **.*ppg, *.*rpg, *.*apg, FGP: **.*%, 3PT: **. *%, FT: **.*%

Награды/Достижения 

******* Сборная U16 -**-**
******* Сборная U18 -**-**
******* ********** Дивизион до 18 лет ******* (*******) -**: ** игры: *.*ppg, *.*rpg, FGP: **.*%, 3PT: **.*%, FT: **.*%
******* Полуфинал лиги -**, **, **
Eurobasket.com ***-***** Почетное упоминание лиги -**, **
******** Победитель Суперкубка -**
********** Финалист Кубка -**, **
******** Сборная -**, **
***** Финалист регулярного сезона лиги -**
****** ********* Предварительный отбор 2021 -**: ** игра: *птс, *реб

собственники, учредители, руководство, реквизиты (ИНН 7810820847)

Полный профиль

  1. 1.Общая информация
  2. 2. Регистрация в РФ
  3. 3. Деятельность компании
  4. 4. Юридический адрес
  5. 5. Владельцы, учредители юридического лица
  6. 6. ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ» Генеральный директор
  7. 7. Предприятия, основанные компанией
  8. 8. Финансы компании
  9. 9. Организации, связанные с ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ»
  10. 10. Последние изменения в Едином государственном реестре юридических лиц (ЕГРЮЛ)

Общая информация

Полное наименование организации: ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ»

ИНН: 7810820847

ОГРН: 1117847102119

Местонахождение: 197101, г. Киев, ул.Санкт-Петербург, ул. Мира, 7 литров, помещ. 5-н

Вид деятельности: Оказание прочих услуг (код ОКВЭД 74.84) ​​

Статус организации: Коммерческая, ликвидирована

Организационно-правовая форма: Общества с ограниченной ответственностью (код 12300 по ОКОПФ)

Регистрация в РФ

Организация ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ» зарегистрирована в ЕГРЮЛ 10 лет назад 23 марта 2011 года.

Организация ликвидирована 27.08.2015

Деятельность компании

Основным видом деятельности организации является Предоставление прочих услуг (код ОКВЭД 74.84).

Кроме того, организация перечислила следующие виды деятельности:

92,3 Прочая зрелищно-развлекательная деятельность
92.7 Прочая деятельность по организации отдыха и развлечения

Юридический адрес

Владельцы, учредители юридического лица

Учредитель ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ» —

Учредитель Поделиться Номинальное значение с какой даты
Абаев Глеб Юрьевич (ИНН: 780621130500) 100% 10 тыс. руб. 23.03.2011

ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ» Генеральный директор

Субъекты, основанные компанией

ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ» не числится учредителем ни в одном из российских юридических лиц.

Финансы компании

Уставный капитал ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ» составляет 10 тыс. руб. Это минимальный размер уставного капитала для организаций, созданных в форме ООО.

Организация не подлежит специальным режимам налогообложения (работает на общем режиме).

Субъекты, связанные с ООО «ШОУ КОНСАЛТИНГ»

На основании данных Единого государственного реестра юридических лиц к организации прямо или косвенно имеют отношение следующие юридические и физические лица.

Последние изменения в Едином государственном реестре юридических лиц (ЕГРЮЛ)

  1. 27.08.2015 . Внесение сведений об учете в налоговом органе.
  2. 28.05.2015 . Внесение сведений о решении о ликвидации и ликвидаторе.
  3. 11.08.2014 . Внесение сведений о регистрации в ФСС РФ.
  4. 08.08.2014 .Внесение сведений о регистрации в Пенсионном фонде РФ.
  5. 05.08.2014 . Внесение сведений об учете в налоговом органе.
  6. 23.01.2013 . Внесение сведений о регистрации в ФСС РФ.
  7. 27.12.2012 . Внесение сведений о регистрации в Пенсионном фонде РФ.
  8. 12.12.2012 . Внесение сведений об учете в налоговом органе.
  9. 25.04.2011 . Внесение сведений о регистрации в Пенсионном фонде РФ.
  10. 05.04.2011 . Внесение сведений о регистрации в ФСС РФ.

* Указана дата изменения в ЕГРЮЛ (может отличаться от фактической даты).

Источники информации

Данные, представленные на данной странице, получены из официальных источников: Единого государственного реестра юридических лиц (ЕГРЮЛ), Государственного информационного ресурса бухгалтерской отчетности, сайта Федеральной налоговой службы (ФНС), Министерства финансов и Федеральная служба государственной статистики.

Редколлегия

Главный редактор

Канукова Залина Владимировна , доктор исторических наук, директор Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований имени В. И. Абаева Владикавказского научного центра РАН (Владикавказ, Россия)

Редколлегия

Елена Исааковна Кобахидзе  (заместитель главного редактора), доктор исторических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Института им.Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. И. Абаева Владикавказского научного центра РАН (Владикавказ, Россия)

Инга Тотразовна Цориева (ответственный секретарь), доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института им. В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований Владикавказского научного центра РАН (Владикавказ, Россия)

Севда Аланкус , доктор социологических наук, профессор, декан факультета коммуникаций Университета Кадир Хас (Стамбул, Турция)

Айларова Светлана Ахсарбековна , доктор исторических наук, заведующая кафедрой истории Института им.Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. И. Абаева Владикавказского научного центра РАН (Владикавказ, Россия)

Бесолова Елена Бутусовна , доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института им. В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований Владикавказского научного центра РАН (Владикавказ, Россия)

Чибиров Людвиг Алексеевич , доктор исторических наук, заведующий кафедрой этнологии Государственного института им.Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. И. Абаева ВНЦ РАН (Владикавказ, Россия)

Георгий Витальевич Чочиев , кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института им. В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований Владикавказского научного центра РАН (Владикавказ, Россия)

Дегоев Владимир Владимирович , доктор исторических наук, профессор кафедры международных отношений и внешней политики России МГИМО МИД России, директор Центра проблем Кавказа и региональной безопасности Института международных исследований МГИМО МИД России (Москва, Россия )

Римма Японовна Фидарова , доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института им.Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. И. Абаева ВНЦ РАН (Владикавказ, Россия)

Гацалова Лариса Борисовна , доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева ВНЦ РАН (Владикавказ, Россия)

Гутнов Феликс Хазмурзаевич , доктор исторических наук, заведующий отделом источниковедения Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева ВНЦ РАН (Владикавказ, Россия)

Невская Татьяна Александровна , профессор кафедры истории Гуманитарного института Северо-Кавказского федерального университета (Ставрополь, Россия)

Огнибене Паоло , доктор философии, адъюнкт-профессор и ассистент-исследователь Департамента культурного наследия Болонского университета (Болонья, Италия)

Витторио Спрингфилд Томеллери , доктор филологических наук, профессор славянской филологии на кафедре гуманитарных наук, языков, медиации, истории, искусств и философии Государственного университета Мачераты (Мачерата, Италия)

(PDF) Интервьюирование и перевод в создании адекватного отношения к духовному кластеру

https://doi.org/10.15405/epsbs.2021.05.201

Автор, ответственный за переписку: Диана Вайнеровна Сокаева

Отбор и рецензирование под ответственностью Оргкомитета конференции

eISSN: 2357-1330

получение фольклорного материала. Оно представлено в спонтанном переключении с осетинского на русский в ходе

текстовообразования. Полученная информация переводится на другой язык при создании вторичного текста

.Адекватное восприятие священного текста зависит от передачи в переводе этнокультурных элементов

, в том числе фольклорных и этнографических названий. Представление осетинской культуры как

целого возможно в полном формате с помощью адекватного перевода (с учетом

специфики исходного текста).

Ссылки

Aciobaniţei, M. (2012). Паремиологические аспекты конструирования национальной идентичности. проц.– Соц. и

Behavioral Sci., 63, 276–282. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.10.039

Бахтина В. А. (2013). Собиратель как интерпретатор фольклорного текста (наблюдения над архивными материалами

экспедиции Б. М. и Ю. М. Соколовых «По следам Рыбникова и Гильфердинга» 1926–1928 гг.).

Сделка. Карельского рез. Центр Руси. акад. наук, 4, 31–40.

Бурнаков В. А., Цыденова Д. Т. (2014). Гора Ызых Таг в отношении к сакральному

пространству и ритуалу хакасов (конец XIX–XX вв.).Археол., Этнол. и Антропол.

Евразия, 42(3), 117–127. https://doi.org/10.1016/j.aeae.2015.04.014

Ермакова Е.Е. (2008). Традиционные магико-медицинские знания: анкета для сбора материала.

Жилет. Археологии, антропологии и этнографии, 8, 174–187.

Хейворд, П., и Кувахара, С. (2014). Такарадзима: заветный остров: экзогенность, фольклорная идентичность и

местный брендинг. Журнал морских и островных культур, 3 (1), 20–30.

https://doi.org/10.1016/j.imic.2014.03.001

Джон Р. и Холл Дж. Р. (2015). Качественные методы, история. В Международной энциклопедии социальных

и поведенческих наук (2-е изд., стр. 676–681). https://doi.org/10.1016/B978-0-08-097086-

8.44044-4

Лебедева Т. П. (2017). О методе сбора этноботанических данных. проц. Петрозаводского государственного

ун-та, 8(169), 99–105.

Лиморенко Ю.В.В. (2007). Аспекты перевода фольклорных текстов: на примере эвенкийского фольклора [Докторская диссертация

]. Улан-Удэ.

Лиморенко Ю.В. (2017). Художественные приемы и стилистические средства в переводе народного текста: проблема

эстетической функции перевода. Сибер. Ж. филол., 2, 5–15.

https://doi.org/10.17223/18137083/59/1

Лучай, Л. Дж. (2012). Реликвия средневекового фольклора: травяные венки Октавы Тела Христова в Польше и

их связь с местной фармакопеей.Журнал этнофармакологии, 142 (1), 228–240.

https://doi.org/10.1016/j.jep.2012.04.049

Мухина В. (2010). Метод включенного наблюдения в этнопсихологии. Развитие личности, 2,

147–163.

Неклюдов С. (2016). Методика типологической реконструкции фрагментарных памятников

традиционной литературы (в контексте сюжетного анализа сохранившихся отрывков из «сказок»

Древнего Египта).Методы и понятия в фольклористике и культурной антропологии (конец XX – начало

XXI века). проц. XVI Межд. школа-конф. по фольклору, социолингвистике и культурной

антропологии (стр. 51–52). РГГУ.

Новикова Н. И. (2016). Кто в ответе за российскую Арктику?: Взаимодействие коренных

народов и промышленных компаний в условиях правового плюрализма. Энергия рез. и соц. наук, 16,

98–110. https://doi.org/10.1016/j.erss.2016.03.017

Санжек, Р. (2015). Полевые наблюдательные исследования в антропологии и социологии. В Международной энциклопедии социальных и поведенческих наук

(2-е изд., стр. 135–139).

https://doi.org/10.1016/B978-0-08-097086-8.44026-2

НАШИ АВТОРЫ

НАШИ АВТОРЫ


Багаев Алан Батрбекович
— кандидат исторических наук, старший научный сотрудник, В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания

Дзагурова Наталья Хаджумаровна — кандидат исторических наук, старший научный сотрудник, В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания, Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра

Чибиров Людвиг Алексеевич — доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой этнологии, В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания

Гостиева Лариса Казбековна — кандидат исторических наук, доцент, старший научный сотрудник, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им.

Гурьев Тамерлан Александрович — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой осетинского языкознания, В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания, Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра

Гутиева Эльмира Тамерлановна — лаборант, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания имени В. И. Абаева

Гутнов Феликс Хазмурзаевич — доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой историографии и информационных технологий, В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания

Канукова Залина Владимировна — доктор исторических наук, профессор, директор Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований имени В. И. Абаева ВНЦ РАН и Правительства РСО

Хатаев Ахсарбек Майранович — кандидат политических наук, независимый исследователь, Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов.У вас должен быть включен JavaScript для просмотра

Кобахидзе Елена Исааковна — доктор исторических наук, доцент, ведущий научный сотрудник, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований имени В. И. Абаева ВНЦ РАН и Правительства РСО

Кулумбеков Роберт Петрович — старший научный сотрудник, Юго-Осетинский научно-исследовательский институт

Мамиева Изета Владимировна — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания

Цаллагова Искра Нартовна — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им.В.И.Абаева ВНЦ РАН и Правительства РСО

Цаллагова Зарифа Борисовна — доктор педагогических наук, профессор, ведущий научный сотрудник, Институт этнологии и антропологии РАН

Цориева Инга Тотразовна — кандидат исторических наук, доцент, старший научный сотрудник, В.И. Абаева Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания, Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра

Туаева Берта Владимировна — доктор исторических наук, заведующая отделом общественно-политических исследований, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им.

Усова Юлия Владимировна — доктор политических наук, старший научный сотрудник, В.И. Абаев Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН и Правительства РСО-Алания

Языковая ситуация и статус языков в Республике Северная Осетия-Алания | Бесолова

Елена Борисовна Бесолова

Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований имени В. И. Абаева

Автор для переписки.
Email: [email protected]
ORCID iD: 0000-0003-0157-9993
362040, Российская Федерация, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, проспект Мира, 10

доктор филологических наук, профессор, руководитель кафедры осетинского языкознания

Белла К.Закаева

Северо-Кавказский горно-металлургический институт (государственный технологический университет)

Электронная почта: [email protected]
ORCID iD: 0000-0002-6181-5882
ул. Николаева, Владикавказская Республика Северная Осетия-Алания, Российская Федерация, 362021

старший преподаватель кафедры иностранных языков

Варвилина П. Джиоева

Южно-Осетинский государственный университет имени А.А. Тибилов

Электронная почта: [email protected]
ORCID iD: 0000-0002-6341-744X
ул. Владимир Путин, Цхинвал, Республика Южная Осетия, 100001

Доцент кафедры английского языка

Денисенко Анастасия Васильевна

Российский университет дружбы народов (РУДН)

Эл. Институт русского языка

Юлия М.Калинина

Российский университет дружбы народов (РУДН)

Эл. Институт русского языка

АЗИАК | Associazione per lo Studio in Italia dell’Asia Centrale e del Caucaso

Ежегодная азиатская конференция 2020

3–4–5 декабря 2020 г.

Из-за глобальной пандемии и ее последствий для путешествий в этом году мы предложим только онлайн-формат: участники смогут присоединиться удаленно с помощью инструментов электронной конференции.

В четверг 3, пятницу 4 и субботу 5 декабря 2020 года Sapienza Università di Roma будет координировать ежегодную конференцию Итальянской ассоциации изучения Центральной Азии и Кавказа (Азия).

Конференция организована профессором Габриэле Наталицией из Университета Ла Сапиенца в Риме и советом директоров Asiac: Альдо Феррари, Витторио Спрингфилд Томеллери, Фабио Индео, Габриэле Натализия, Даниэле Артони и Паоло Сорбелло



Четверг, 3 декабря 2020 г.

Вводная сессия – Приветствие при открытии – с 9:15 до 9:45
Альдо Феррари – Венецианский университет Ка Фоскари, президент ASIAC
Антонелло Бьяджини – Rettore UNITELMA Sapienza e Presidente della Fondazione Roma Sapienza

Сессия 1 – Искусство Центральной Азии и Кавказа – с 9:45 до 11:00
Председатель: Паоло Сорбелло, Университет Ка’ Фоскари, Венеция

Каролина Ключевска, Университет Гиссен, Творчество на периферии: Восприятие свободы в советском и постсоветском Таджикистане
Джованни Де Зорзи, Венецианский университет Ка Фоскари, Заметки о рождении художественной музыки (Об икки мукаме) среди уйгуров

Перерыв – с 11:00 до 11:15

Сессия 2 – Личность, доступ и труд в нефтяном секторе Казахстана – с 11:15 до 13:00
Председатель: Томмазо Тревизани, Università degli Studi di Napoli «L’Orientale»

Маурицио Тотаро, Гентский университет, Управление добычей и создание неолиберальных субъектов в «проблемном» нефтяном регионе Казахстана
Паоло Сорбелло, Венецианский университет Ка’ Фоскари, Приводные ремни гегемонии: профсоюзы в нефтяном секторе Казахстана
Айдын Лукпанов, Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Профессионально-трудовая идентичность работников нефтегазового комплекса Атырауской области: методология социологического исследования

Перерыв – с 13:00 до 14:30

Сессия 3 – Легитимация режима и социальные изменения в современном Азербайджане – с 14:30 до 16:00
Председатель: Карло Фраппи, Венецианский университет Ка Фоскари

Кристина Бобок, Гентский университет, Модернизация стали и стекла.Политика социальных изменений в столице постсоветского Азербайджана
Эске ван Гилс, Лейденский университет, Азербайджан как транспортный узел и последствия для легитимности авторитарного режима
Лаура Лучани, Гентский университет, Практика (не)видимости в авторитарном государстве: правозащитники и ЕС в Азербайджане

Перерыв – с 16:00 до 16:15

Сессия 4 – Изменения и преемственность в Центральной Азии – с 16:15 до 17:30
Председатель: Фабио Индео, OACC

Гвидо Оранж, независимый исследователь, Сложная культурная политика Центральной Азии: размышления о туркменском примере
Альберто Туркстра, Европейский институт азиатских исследований, Узбекистан – двухскоростной процесс реформ

Сборка ASIAC — с 17:45 до 18.45 (на итальянском языке)

Пятница, 4 декабря 2020 г.

Сессия 5 – Осетиноведение – 1 – с 9:30 до 11:00
Председатель: Витторио Спрингфилд Томеллери, Университет Мачерата

Диана Сокаева, СОИГСИ им. В.И. Абаева, Сакральные персонажи осетинского фольклора и мифологических и религиозных систем верований: их связь со скифской, сарматской и аланской мифологией
Мадина Тезиева, Союз журналистов РФ, Эпос Давид Сасунский и Шах-наме в свете маркеры родовой истории древнего осетинского рода Царгасат
Эльмира Гутиева, СОИГСИ им.И. Абаев, Долголетие исторических героев в былинах
М.А. Цаликова, Северо-Осетинский государственный университет, Отражение гендерной стратификации в североосетинском обществе в СМИ

Перерыв – с 11:00 до 11:15

Сессия 6 – Осетиноведение – 2 – с 11:15 до 13:00
Председатель: TBD

Изета Мамиева, СОИГСИ им. В.И. Абаев, Жреческая сущность Сырдона в осетинском нартском эпосе и ее преломление в художественной литературе
Елизавета Дзапарова, СОИГСИ им.И. Абаева, Вклад русских поэтов-переводчиков в осетинский литературный процесс
Черджиева Индира, Союз кинематографистов РФ, Кино Северной Осетии. Происхождение и особенности развития

Перерыв – с 13:00 до 14:30

Сессия 7 – Отголоски трагедий между Кавказом и Черным морем: события, документы, наследие – с 14:30 до 16:00
Председатель: Андреа Картеньи, Университет Сапиенца – Рим

Фабио Л.Grassi, Sapienza University – Rome, Обзор устной истории черкесов Турции
Valentina Sommella, Università degli Studi di Perugia, Пантуранизм в Турции и на Кавказе глазами итальянских дипломатов (1919-1922 гг.) )
Джузеппе Мотта, Университет Сапиенца – Рим, Суд над Согомоном Тейлиряном и его влияние на новую перспективу международного права в Черном море (1919-1922)

Перерыв – с 16:00 до 16:15

Сессия 8 – Литература и традиции – с 16:15 до 17:30
Председатель: Даниэль Поммье, Университет Сапиенца – Рим

Андрей Даниленко, Университет Пейс, Соединение аль-Кабк (Кавказ) с Альдегьюборгом (Старая Ладога): Ибн ан-Надим о русской письменности
Элизабетта Раганин, Университет Ка Фоскари, Венеция, Гастрономика в Бабур-наме
Алессио Джордано и Витторио Спрингфилд Томеллери, IUSS Павия и Университет Мачерата, Додой Хетагурова.Между письменной и устной традицией

Суббота, 5 декабря 2020 г.

Сессия 9 – История и летописи Кавказа – с 9:30 до 11:00
Председатель: Альдо Феррари, Университет Ка Фоскари, Венеция

Мануэль Кастеллуччиа, Università degli Studi di Napoli «L’Orientale», От вождеств к королевствам: военные элиты на Кавказе в первом тысячелетии до н.э. Кавказские сочинения Джорджа Кеннана
Ана Чеишвили, Высшая школа социальных исследований, Важность переписки в изучении деятельности исследователей XIX века: экспедиция Стивена Соммье и Эмиля Левье на Кавказ

Перерыв – с 11:00 до 11:15

Сессия 10 – Евразия между ЕС и ОПОП – с 11:15 до 13:00
Председатель: Фабио Индео, OACC

Рустами Сухроб, Уральский федеральный университет, Екатеринбург, Новая стратегия Европейского Союза для Центральной Азии
Паоло Сорбелло и Джан Марко Моисе, Университет Ка Фоскари, Венеция и ДХУ, Переосмысление геополитики в энергетическом секторе Центральной Азии
Джулия Шиорати, Университет Тренто, Глядя на восток? Анализ геополитического кодекса Казахстана после запуска инициативы «Один пояс, один путь»

Перерыв – с 13:00 до 14:30

Сессия 11 – Современный кавказский язык и литература – ​​с 14:30 до 16:00
Председатель: Даниэле Артони, Университет Вероны

Кетеван Гадилия, Российский государственный гуманитарный университет, Ранний этап грузино-русскоязычных контактов
Елена Симонато, Лозаннский университет, Швейцарские общины на Кавказе, 19-20 века
Тамари Ломтадзе, Государственный университет им.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.