Всё о детском объединении «Английская разговорная речь»
Педагог: Походина Елена Сергеевна, высшая квалификационная категория категория
Поздравляем обучающихся объединений «Английская разговорная речь» и «С английским на Ты» с победой в международных олимпиадах «Инфоурок» и «Лингвострановедение. Великобритания»:
Литовченко Яков — I место и III место (углубленный уровень) Ирушкина Анна — I место Бадылевская Инна — II место Солобай Дарья — III место (областной уровень) Руденко Всеволод — II место Сангинова Мубина — II место Федосенко Егор — II место Прокопенко Карина — II место Ирушкина Анна — II место Бездробко Евгений — III место
Сертификатами за участие также награждены Вовк Анна, Евсеенко Матвей, Ковалева Алина, Оганесян Мария, Поляков Вячеслав.
Молодцы!!!
Показатели освоения программы «Английская разговорная речь» по итогам аттестации по группам и подгруппам
Учебный год
1 год обучения
2 год обучения
3 год обучения
4 год обучения
2015-2016
4,2/4
4,2/4,3
4,5
4,3
2016-2017
4,5
4,0/3,5
4,0/4,5
4
2017-2018
4,2/4,6/4,2
3,8
3,8
3,6/3,8
2018-2019
4,5
3,9/4
4
4
Результаты участия обучающихся в конкурсах и олимпиадах
Учебный год
Название мероприятия и результаты
2015-2016
2015-2016
1. Международная предметная олимпиада «Инфоурок» — I и III места
2. Всероссийская олимпиада по английскому языку проекта «Страна талантов» — 1 призер федерального уровня, 11 победителей регионального уровня, 2 участника
3. Всероссийский конкурс проектов учащихся «Созидание и творчество» — лауреат I степени
4. Всероссийский открытый конкурс «Интеллект-экспресс» — I место
5. Областной конкурс исследовательских работ «Пятое колесо» — III место
2016-2017
2016-2017
1. Всероссийская олимпиада по английскому языку проекта «Страна талантов» — 4 федеральных призера, 3 победителя регионального уровня, 1 участник
2. Всероссийский мониторинг по английскому языку для 4 и 9 классов Checkpoint – высокие показатели
3. Конкурс «Зеленая планета» номинация «Многообразие вековых традиций» — III место (районный этап)
2017-2018
2017-2018
1. Всероссийская олимпиада по английскому языку проекта «Страна талантов» — 4 федеральных призера
2. Конкурс-акция «Экологический марафон» — I место (районный этап)
2018-2019
2018-2019
1.Международная олимпиада по английскому языку «Навыки XXI века» от Skyeng – I место (5 обучающихся), II место (2 обучающихся), III место (3 обучающихся)
2. Районный этап конкурса творческих работ по пропаганде здорового питания «Кушай на здоровье», номинация «Где и как мы едим» (конкурс плакат-рекламы) — I место
2019-2020
2019-2020
1. Международная предметная олимпиада «Инфоурок» ( I место (2 обучающихся), III место (1 обучающийся) 2. Международная олимпиада по английскому языку «Лингвострановедение. Великобритания» — II место (5 обучающихся), III место (1 обучающийся)
Календарь
« Март 2022 »
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Английский алфавит.
Буквы английского алфавита
Английский алфавит состоит из 26 букв, из них 5 – гласные (a, e, i, o, u, также функции гласных иногда выполняют буквы y и w) и 21 согласная.
Заглавная буква
Строчная буква
Произношение
A
a
[ ei ]
B
b
[ bi: ]
C
c
[ si: ]
D
d
[ di: ]
E
e
[ i: ]
F
f
[ ef ]
G
g
[ ʤi: ]
H
h
[ eitʃ ]
I
i
[ ai ]
J
j
[ ʤei ]
K
k
[ kei ]
L
l
[ el ]
M
m
[ em ]
N
n
[ en ]
O
o
[ ou ]
P
p
[ pi: ]
Q
q
[ kju: ]
R
r
[ a:(r) ]
S
s
[ es ]
T
t
[ ti: ]
U
u
[ ju: ]
V
v
[ vi: ]
W
w
[ dʌblju ]
X
x
[ eks ]
Y
y
[ wai ]
Z
z
[ zed ]
Примечания
Буква Z, z произносится как [ ‘zed ] в британском английском, и как [ ‘zi: ] — в американском.
Буква H, h произносится как [ ‘heitʃ ] в Ирландии и часто в Австралии.
Прописные буквы английского алфавита
Песни для запоминания английского алфавита
ABC song для изучения английского алфавита (американский английский)
Классическая детская песенка, в которой поются буквы английского алфавита. Подобную песню обычно называют «ABC song» (одно из названий алфавита на английском языке — ABC), и существует множество разных ее исполнений (в одних темп медленнее, в других быстрее; в некоторых используются голоса взрослых, в других — детские голоса; и т.д.).
Слова данной песни для изучения английского алфавита
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y and Z Now you know your ABC Next time won’t you sing with me
ABC song (британский английский)
Слова данной песни
Hi! I’m Ted. The singing teddy bear. Did you know, my name, Ted, begins with letter T? Every night, before I go to sleep, I like to sing my ABC’s. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T… for Ted U V W X Y Z
Английский алфавит для детей, картинки
«Английская классика ХХ века (Ч. П. Сноу, Э. Бёрджесс, Б. Пим, Х. Мантел)» Пальчиков — описание книги | .
МИСТЕР ЭНДЕРБИ Мистер Эндерби вполне доволен своей жизнью: он пишет стихи в импровизированном кабинете-ванной и ведет нескончаемые споры с домохозяйкой и соседями. Но все меняется, когда он встречает Весту Бейнбридж, редактора дамского журнала, на вручении ежегодной поэтической премии и оказывается внезапно для себя втянут в романтические отношения… Однако муза — ревнивая возлюбленная, и она жестоко покарает изменника…
ПОЧТИ АНГЕЛЫ Кто сказал, что антропологи только и делают, что разъезжают по экзотическим странам, занимаясь долгими и трудными раскопками, порой подвергая собственную жизнь опасности?
Они исправно посещают светские вечеринки, состоят в престижных клубах, водят модные автомобили. А еще – кто бы мог подумать – вовсю ухлестывают за хорошенькими студентками и отчаянно интригуют, сражаясь за солидные средства на экспедиции и написание очень важных трудов. Но поскольку они довольно много времени проводят в компании красоток в буквальном смысле «ископаемых», отношения со вполне живыми и веселыми подругами у них складываются настолько сложные, что трудно даже описать…
КОРИДОРЫ ВЛАСТИ Драматическая история человека, наивно полагавшего, что, даже достигнув высших сфер власти, можно сохранить честь и порядочность. Роджер Квейф – один из самых молодых и самых амбициозных политиков послевоенной Британии. Поначалу кажется, что судьба благоволит ему и его ждет блестящее будущее в парламенте. Но однажды все меняется. Квейф понимает – его несогласие с сильными мира сего может стоить ему слишком дорого, а ради успешной карьеры придется многим пожертвовать. «Коридоры власти» – роман, название которого стало нарицательным, а его сюжет нередко повторяется в реальной жизни до сих пор!
УБИЙСТВО МАРГАРЕТ ТЭТЧЕР Изысканные, элегантные, умные, брутальные, насмешливые, а порой и откровенно бунтарские современные притчи о любви и сексе, семье и обществе, вышедшие из-под пера писательницы, читаются легко и с наслаждением, — однако серьезность тем заставляет задумываться над ними надолго и возвращаться к ним не раз.
Особняк генерала П. П. Дурново на Английской набережной
На Английской набережной в Санкт-Петербурге есть несколько домов, долгие годы принадлежавших одной фамилии. Они представляли собой своеобразные родовые гнёзда. Один из таких домов № 16 — особняк Дурново, которым более столетия владела дворянская семья. Она подарила Российской империи ряд видных государственных деятелей.
Примечательно, что в этом доме жили многие представители рода Дурново, но он вошёл в историю Санкт-Петербурга с именем его последнего наследника Пётра Павловича Дурново, кто оставил свой след в судьбе России как русский государственный и военный деятель, генерал от инфантерии, управляющий Департаментом уделов, харьковский и московский губернатор, московский генерал-губернатор, член Государственного совета.
Пётр Дурново жил в родовом особняке на Английской набережной, 16, также он владел дачей на Полюстровской набережной и соседними с ней доходными домами №№ 13-15. Можно сказать, что это были весьма зажиточные люди и дома они строили добротные. Особняк на Английской набережной принадлежал многим владельцам, но стал знаменитым благодаря членам семьи Дурново, в частности Петру Павловичу, который капитально его перестроил и подарил городу этот шедевр.
Английская набережная, название и заселение знати
Английская набережная появилась в городе на Неве в начале XVIII века в нижнем течении Большой Невы. И её первое наименование было Береговая Нижняя набережная улица. На месте нынешнего «Медного всадника» стояла Исаакиевская церковь, от которой произошло второе название набережной — Исаакиевская, а третье название — Галерная набережная. Оно появилось вместе со строительством Галерной верфи за Ново-Адмиралтейским каналом.
В ХVIII веке на набережной начали заселяться английские купцы и была открыта Англиканская церковь Иисуса Христа, — отсюда пошло её четвёртое и сегодняшнее название, которое было возвращено в 1994 году во время подготовки к визиту британской королевы Елизаветы II в Санкт-Петербург.
С 1714 года левая сторона набережной, где расположен особняк Дурново, отводилась под жилую застройку петербургской знати. Тут стали возводить особняки: А. Д. Меншиков, Б. А. Куракин, вице-канцлер Л. И. Остерман, П. Б. Шереметев. М. А. Матюшкин, Г. И. Головкин, И. П. Бутурлин, A. M. Головин и другие.
Имения планировались по определенной схеме. Главные двухэтажные дома строились обычно по образцовому проекту для «именитых». Лицевыми фасадами они были обращены на набережную. А вглубь по периметру от них до Галерной улицы шли флигели и хозяйственные постройки.
С 1918 по 1994 год набережная носила имя в честь моряков Балтийского Флота, которые приняли активное участие в Октябрьской революции, — набережная Красного Флота. Около дома № 44 находится гранитная стела в память о стоянке крейсера «Аврора» напротив этого места в ночь на 25 октября 1917 года. Стела установлена в 1939 году по проекту архитектора Александра Ивановича Гегелло.
Сегодня протяжённость Английской набережной составляет 1260 метров. Она проходит по левому берегу Большой Невы и расположена между Сенатской площадью и Ново-Адмиралтейским каналом в Санкт-Петербурге.
Первые владельцы дома и как род Скавронских угас
В XVIII веке владельцами дома № 16 были разные люди. Самым первым хозяином участка, где сейчас стоит этот дом, был парусный мастер Иван Данилович Кочет (Кочетов). Уже через три года после основания Санкт-Петербурга, в 1706 году Иван Кочет выстроил на нём деревянную избу. В 1729 году изба была заменена мазанковым домом. Однако до «полатного» строения дело не дошло.
Как отмечает реестр от 1732 года, у сына парусного мастера Макара Ивановича Кочета не было «полатного строения». Буквально на следующий год, в 1733 году этим участком владел небогатый лифляндский крестьянин Фёдор (Фридрих) Самуилович Скавронский, родной брат покойной императрицы Екатерины I.
В Петербург его вместе с братом Карлом Самуиловичем Скавронским в 1726 году доставили по указу венценосной сестры, которая успела пожаловать последнему графский титул и назначить социальный статус. Со слов современников известно, что по этому поводу сам светлейший князь Меншиков и другие знатные особы пришли с поздравлениями и подарками.
Братья недолго прожили в Петербурге. После смерти бездетного Фёдора Самуиловича Скавронского в Москве, участок на набережной в столице перешёл к его вдове Екатерине Родионовне, урождённой Сабуровой. Распоряжение от 1734 года гласило, что её «к строению не принуждать», но уже спустя четыре года здесь стоял дом с мезонином в пятнадцать окон по фасаду. Сама владелица проживала в подмосковном имении, а петербургский дом на набережной она сдавала остзейскому барону Менгдену.
Особняк сдавался и в середине 1740-х годов, когда им уже владел племянник Фёдора Самуиловича — граф Мартын Карлович Скавронский, будущий обер-гофмейстер и генерал-аншеф. У него был свой богатый особняк в начале Мойки, недалеко от Зимнего дворца. Там он жил со своей семьёй.
Добродушному и покладистому графу жаловала немало чинов и подарков его кузина, императрица Елизавета Петровна. Она была на его свадьбе в 1754 году с баронессой Марией Николаевной Строгановой. Это упрочило положение графа среди русской знати. Но на единственном сыне Мартына Карловича — Павле род Скавронских угас.
Старый граф в конце своей жизни в 1772 году продал имение на набережной придворному банкиру Ивану Юрьевичу Фредериксу. Он был родом из Голландии, однако имел дело преимущественно с английскими торговыми компаниями. Своим высоким положением банкир был обязан фаворитам Екатерины II — братьям Григорию и Алексею Орловым.
В 1773 году императрица пожаловала Фредериксу титул барона, который его многочисленные потомки носят по сей день. Только министру двора при последнем царе — Владимиру Борисовичу Фредериксу даровали титул графа. После смерти банкира Ивана Юрьевича Фредерикса домом владела его вдова Ирина (Регина Луиза) Захарьевна. Однако она вскоре с особняком рассталась.
Другие владельцы дома: Дашкова и Бетлинг
В 1782 году имение купила известная княгиня Екатерина Романовна Дашкова — статс-дама, сподвижница и давняя подруга императрицы Екатерины Великой. Княгиня вернулась из Англии, где была вместе с сыном, который там учился. В это время Дашкова состояла директором Академии наук и художеств и президентом Российской академии.
Прекрасно образованная женщина занималась вопросами русского языка и словесности. Она издавала журнал «Собеседник любителей Российского слова», в котором печатались труды самой княгини, а также важных учёных мужей того времени, таких как Державин, Капнист, Фонвизин, Херасков и других.
Однако после серьёзной размолвки с Екатериной II в 1794 году княгине пришлось продать дом, уехать из столицы и уединиться в подмосковном имении. Особняк со старомодным видом в мае того же года купил богатый голландский купец Логин (Леви) Петрович Бетлинг. Также он приобрёл другой особняк на набережной, ныне дом № 42.
Негоциант владел домом № 16 на Английской набережной пятнадцать лет и за весь этот период жизни ничего в нём не изменил. Так, что особняк в том же виде, который характеризовался к тому времени как весьма устаревший, и перешёл к генералу и обер-гофмаршалу Дмитрию Николаевичу Дурново и его супруге Марии Никитишне, урождённой Демидовой.
Дом Дурново в стиле итальянского палаццо
У генерала Дмитрия Николаевича Дурново было два сына: генерал-майор Николай и гофмаршал Павел. Последний унаследовал и преумножил семейное богатство. Павел Дмитриевич был настоящим дворянином-буржуа, скупавший земли в разных губерниях земли и крепостных. Но он тоже не перестраивал старый особняк. Лишь в комнатах второго этажа устроил зимний сад.
С 1857 года гофмаршал жил в Москве, а в доме хозяйничал его сын Пётр Павлович Дурново. Он дослужился до генерала от инфантерии, но не забывал и о личном бизнесе, в частности, о добыче золота в Сибири. Также Пётр Дурново был камергером, членом Совета Государственного контроля, гофмейстером императорского двора, тайным советником.
При Петре Павловиче в 1872–1873 годах имение было капитально перестроено. Этой работой занимался известный столичный архитектор Людвиг Францевич Фонтана. Яркий приверженец эклектики ранее уже переделал дачу Дурново на Полюстровской набережной, 22 (ныне Свердловская набережная). Дом Дурнова, который мы видим сегодня на Английской набережной, стал одной из лучших работ Фонтаны.
Особняк местами был надстроен, переделаны фасады главного дома, со стороны двора под общую крышу пристроили двухэтажный объем на сводчатом подвале. Таким образом, образовалось два небольших световых дворика с устройством экипажного проезда и пешего прохода. Восточный двухэтажный на нежилом подвале флигель в первом дворе был надстроен третьим этажом и расширен в сторону главного дома. Капитально перестроили двухэтажный на подвале поперечный флигель.
В главном доме были осуществлены большие преобразования. Архитектор полностью изменил его внешний вид, придав ему торжественную импозантность. С тех пор особняк имеет существующий сейчас фасад, с которым безукоризненно гармонирует вестибюль с беломраморной лестницей и фигурами атлантов перед ней.
В парадную анфиладу включены гостиные, бальный зал и большой зимний сад с редкими растениями. Пётр Павлович Дурново унаследовал увлечение отца. В 1908 году по проекту архитектора Адольфа Робертовича Гавемана была произведена перестройка западного флигеля во втором дворе, который приспособили под жильё. Семья Дурново владела домом со всеми постройками до 1917 года.
Особняк Дурново после революции
После революции родовое гнездо семьи Дурново претерпело много внутренних переделок, к счастью, гармоничный фасад, вестибюль с атлантами сохранились до наших дней. В 1927-1997 годах главный дом и примыкающие к нему восточный и западный флигели занимал «Петрохимоптторг» и другие организации.
Дом по Галерной улице и примыкающие к нему флигели оставались многоквартирными жилыми домами. В 1927 году в главном доме произошёл пожар, в результате которого полностью выгорела отделка многих помещений, пострадала парадная лестница из белого мрамора.
В 1953-1963 годах в доме проводили ремонт, в ходе которого были частично заменены дощатые и паркетные полы. Также дом перевели на центральное отопление.
Современность дома и реставрация
Сегодня особняк Петра Дурново является объектом культурного наследия регионального значения. На его ремонт, который проводился с 2002 по 2019 год были выделены средства из бюджета Санкт-Петербурга. За этот период отреставрировали фасады: дворовой и лицевой, выходящий на Английскую набережную, который решён в стиле классицизма.
Отремонтировали балкон над центральным входом и крышу. В 2019 году отреставрировали цоколь, крыльцо, стены, оконные и дверные заполнения, лепной декор. Также были отремонтированы двадцать две керамические колонны, обрамляющие окна второго этажа. Была проведена реставрация деревянных подоконников из хвойных пород, средистенной мраморной лестницы, полов, облицованных мраморными плитами советского периода.
Вместе с тем обновили тамбур с отделкой дубовыми филенчатыми панелями с накладными профилированными элементами, восстановили два дубовых дверных полотна, ведущих из тамбура в смежные помещения. В них реставраторы обнаружили исторические мраморные полы «в шашечку», раскрыли фрагмент первоначальной отделки стен.
В мастерской были отреставрированы дверные дубовые заполнения и торшеры в виде атлантов из ореха, держащих двухъярусные фонари на деревянных пятигранных постаментах. Они вызвали у специалистов наибольший интерес. Как отмечают эксперты, исполнение фигур атлантов в дереве в архитектуре Санкт-Петербурга встречается отнюдь не часто. Как выяснилось, изначально атланты, скорей всего, использовались не в качестве светильников, а являлись частью профилированной отделки.
Атлантов реставрировали несколько месяцев, с ними пришлось повозиться. Фигуры были залиты лаком при предыдущих реставрациях. Поэтому их пластика и цвет были полностью утрачены. Мастерам потребовалось много времени и умений, чтобы провести кропотливую и бережную работа по расчистке скульптур. Их создал в середине XIX века венецианский скульптор Валентино Бесарель.
Валентино Бесарель — это псевдоним популярного происхождения, который использовался для отличия одной семьи художников от других. И дед, и отец Валентино были скульпторами по дереву. С 1853 по 1855 годы обучался в Академии изящных искусств в Венеции. В 1860-е годы Бесарель обрёл известность в Европе и стал официальным поставщиком скульптуры для крупнейших королевских дворов на континенте.
В настоящее время завершена реставрация дома Дурново, который принадлежит правительству Российской Федерации. Здесь находится Управление Генеральной прокуратуры Российской Федерации по Северо-Западному федеральному округу (СЗФО), где работает заместитель главного прокурора России.
Английские имена собственные | EF
В любой ситуации: выбираете ли вы английское имя для себя, хотите использовать на уроке английского или придумываете имя для литературного персонажа рассказа, действие которого происходит в Англии – выбор правильного английского имени играет большую роль. В случае, если вы не коренной носитель английского языка, лучше остановиться на классических именах. Трудность с необычными именами в том, что их сложнее выбрать, и они могут привлекать излишнее внимание. В перечне ниже вы увидите наиболее распространённые английские имена для мальчиков и девочек в разных странах, актуальные столетие назад и сегодня. В последней таблице вы найдете названия самых распространённых английских фамилий в разных странах, которые представлены на основе последних данных переписи населения этих стран. Вы не ошибётесь, если используете любое английское имя из этого списка, все они очень распространены .
Самые распространенные мужские имена в английском языке
№ п/п
Англия 2015
Англия, за последние 100 лет
США, 2014
США, за последние 100 лет
1
Oliver
Jake
Noah
James
2
Jack
Connor
Liam
John
3
Harry
Callum
Mason
Robert
4
Jacob
Jacob
Jacob
Michael
5
Charlie
Kyle
William
William
6
Thomas
Joe
Ethan
David
7
George
Reece
Michael
Richard
8
Oscar
Rhys
Alexander
Joseph
9
James
Charlie
James
Charles
10
William
Damian
Daniel
Thomas
Самые распространенные женские имена в английском языке
№ п/п
Англия 2015
Англия, за последние 100 лет
США, 2014
США, за последние 100 лет
1
Amelia
Margaret
Emma
Mary
2
Olivia
Samantha
Olivia
Patricia
3
Isla
Bethany
Sophia
Jennifer
4
Emily
Elizabeth
Isabella
Elizabeth
5
Poppy
Joanne
Ava
Linda
6
Ava
Megan
Mia
Barbara
7
Isabella
Victoria
Emily
Susan
8
Jessica
Lauren
Abigail
Margaret
9
Lily
Michelle
Madison
Jessica
10
Sophie
Tracy
Charlotte
Sarah
Наиболее распространенные фамилии в английском языке
№ п/п
Англия
Ирландия
США
1
Smith
Murphy
Smith
2
Jones
O’Kelly
Johnson
3
Williams
O’Sullivan
Williams
4
Brown
Walsh
Brown
5
Taylor
Smith
Jones
6
Davies
O’Brien
Miller
7
Wilson
Byrne
Davis
8
Evans
O’Ryan
Garcia
9
Thomas
O’Connor
Rodriguez
10
Roberts
O’Neill
Wilson
№ п/п
Канада
Австралия
Новая Зеландия
1
Li
Smith
Smith
2
Smith
Jones
Wilson
3
Lam
Williams
Williams
4
Martin
Brown
Brown
5
Gelbero
Wilson
Taylor
6
Roy
Taylor
Jones
7
Tremblay
Morton
Singh
8
Lee
White
Wang
9
Gagnon
Martin
Anderson
10
Wilson
Anderson
Li
Как правильно писать русские имена английскими буквами?
Переводчики художественной литературы обычно стараются перевести «говорящие», «цветочные» и «назидательные» имена. Девушка по имени Роза станет Rose, Веру назовут Faith. Такой перевод допустим для более глубокого понимания замысла автора произведения. В обычной жизни было бы странно назвать Надежду словом Hope.
Чтобы погрузить учеников в языковую среду, например в школе или на языковых курсах, им подбирают похожие английские имена. Елена будет Helen, Катя — Kate, Михаил — Michael, Маша — Mary.
Для официально-делового стиля применяется метод транслитерации. О нем поговорим ниже.
Оставить заявку на обучение, вы можете здесь
Транслитерация
Транслитерация — передача знаков одного языка символами другого. То есть в случае с транслитерацией на английский язык мы записываем русские имена с помощью английского алфавита. Транслитерация, которую кратко можно назвать транслит, передает не звучание слова, а написание. Транскрипция же, слово знакомое нам с уроков английского, помогает узнать, как слово звучит в реальной жизни.
Необходимо запомнить, что в деловой переписке и в официальных документах имена собственные — имя, отчество, фамилия — не переводятся, к ним не подбираются англоязычные аналоги. Требуется записать слово латиницей. Но сложность заключается в том, что нет одинаковых правил, четких норм транслитерации. Написание имени Евгения можно увидеть как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. Однако общие требования к транслитерации все же возможно определить.
Общие правила написания
Транслитерация с кириллицы на латиницу выглядит следующим образом:
A – A
И – I
С – S
Ъ – не обозначаем
Б – B
Й – Y
Т – T
Ы – Y
В – V
К – K
У – U
Ь – не обозначаем
Г – G
Л – L
Ф – F
Э – E
Д – D
М – M
Х – KH
Ю – YU
Е – E (YE)
Н – N
Ц – TS
Я – YA
Ё – E(YE)
О – O
Ч – CH
Ж – ZH
П – P
Ш – SH
З – Z
Р – R
Щ – SHCH
Частные правила транслитерации
Когда нам необходимо написать русские окончания в именах собственных, тогда правила такие:
-ай — -ai
-ая — -aya
-ий — -y(iy)
-ей — -ei
-ия — -ia
-ой — -oy(i)
-ый — -yi
Сочетание двух согласных букв «дж» пишем так: j, dj или dzh.
«Кс» лучше передать сочетанием ks вместо x, чтобы слово звучало более правильно.
Буквы Е и Э записываем как Е, но если она находится в начале слова, или после Ъ, Ь знаков, или после гласной, то ее пишем как YE
Буква Ё, как правило, пишется как Е, но если мы хотим выделить его именно как звук Ё, тогда применяем сочетание YO — Pyotr, Fyodor.
Особенности транслитерации в паспорте
Правила и нормы транслитерации для загранпаспортов видоизменялись достаточно часто. На сегодняшний день все государственные организации подчиняются приказу №889 МВД России, согласно которому транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта будет следующей:
Если вы откроете свой загранпаспорт, то увидите, что в нем не написано отчество. Дело в том, что такое понятие, как «отчество» (patronymic name), отсутствует в английской культуре. Однако многие жители европейских стран, а также жители англоязычных стран имеют middle name «среднее имя», данное им от рождения. Оно чаще всего символизирует связь поколений в семье или используется для выражения индивидуальности ребенка, чье первое имя довольно распространено в стране. Например, John Michael Smith. Middle name — это не аналог отчества, и при заполнении документов оно иногда даже может быть сокращено до одной буквы: John Fitzgerald Kennedy = John F. Kennedy
Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev.
Когда мы заполняем документ, в графе First name указываем имя, а в графе Last name (Second name) пишем фамилию. Отчество записывать не надо.
Иногда вместо First name можно увидеть Given name (forename) или Christian name — это все синонимы, обозначающие имя, данное при рождении.
Если вы сомневаетесь, как написать свое имя на английском, то ниже в таблице мы привели примеры, как пишутся русские имена на английском и их уменьшительные формы.
Мужские имена
Русское имя
Транслитерация
Сокращенное имя
Транслитерация
Александр
Aleksandr, Alexander
Саша
Sasha
Алексей
Aleksey, Alexey
Алёша
Alyosha
Альберт
Albert
Алик
Alik
Анатолий
Anatoly, Anatoliy
Толя
Tolya
Андрей
Andrey, Andrei
Андрюша
Andryusha
Антон
Anton
Антоша
Antosha
Аркадий
Arkady, Arkadiy
Аркаша
Arkasha
Артём
Artem, Artyom
Тёма
Tyoma
Артур
Artur
Архип
Arkhip
Афанасий
Afanasii, Afanasiy
Афоня
Afonia
Борис
Boris
Боря
Borya
Бронислав
Bronislav
Вадим
Vadim
Вадик
Vadik
Валентин
Valentin
Валя
Valya
Валерий
Valeriy
Валера
Valera
Василий
Vasily, Vasiliy
Вася
Vasya
Виктор
Viktor, Victor
Витя
Vitya
Виталий
Vitaly, Vitaliy
Виталик
Vitalik
Владимир
Vladimir
Вова, Володя
Vova, Volodya
Владислав
Vladislav
Влад
Vlad
Всеволод
Vsevolod
Сева
Seva
Вячеслав
Vyacheslav, Viacheslav
Слава
Slava
Геннадий
Gennady, Gennadiy
Гена
Gena
Георгий
Georgy, Georgiy
Гоша
Gosha
Глеб
Gleb
Григорий
Grigory, Grigoriy
Гриша
Grisha
Даниил, Данила
Daniil, Danila
Даня
Dania
Денис
Denis
Дмитрий
Dmitry, Dmitriy
Дима
Dima
Евгений
Yevgeny, Yevgeniy
Женя
Zhenya
Егор
Yegor, Egor
Гоша
Gosha
Ефим
Efim
Фима
Fima
Захар
Zakhar, Zahar
Иван
Ivan
Ваня
Vanya
Игнат
Ignat
Игорь
Igor
Илья
Ilya, Ilia
Илюша
Ilyusha
Иннокентий
Innokenty, Innokentiy
Кеша
Kesha
Кирилл
Kirill
Константин
Konstantin
Костя
Kostya
Лев
Lev
Лёва
Lyova
Леонид
Leonid
Лёня
Lyonya
Макар
Мakar
Максим
Maksim, Maxim
Макс
Max
Матвей
Matvey, Matvei
Мирон
Miron
Михаил
Mikhail
Миша
Misha
Никита
Nikita
Николай
Nikolay, Nikolai
Коля
Kolya
Олег
Oleg
Осип
Osip
Павел
Pavel
Паша
Pasha
Петр
Pyotr, Petr
Петя
Petya
Прохор
Prokhor
Проша
Prosha
Родион
Rodion
Родя
Rodya
Роман
Roman
Рома
Roma
Ростислав
Rostislav
Слава
Slava
Святослав
Svyatoslav, Sviatoslav
Слава
Slava
Семён
Semyon
Сеня, Сёма
Senya, Syoma
Сергей
Sergey, Sergei
Серёжа
Seryozha
Станислав
Stanislav
Стас
Stas
Степан
Stepan
Стёпа
Styopa
Тимофей
Timofey, Timofei
Тима
Tima
Тимур
Timur, Timour
Тёма
Tyoma
Тихон
Tikhon
Тиша
Tisha
Фёдор
Fedor, Fyodor
Федя
Fedya
Филипп
Filipp, Philipp
Эдуард
Eduard, Edward
Эдик
Edik
Юлиан
Yulian
Юрий
Yuri, Yuriy, Yury
Юра
Yura
Яков
Yakov, Iakov
Яша
Yasha
Ян
Yan, Ian
Ярослав
Yaroslav
Ярик, Слава
Yarik, Slava
Женские имена
Русское имя
Транслитерация
Сокращенное имя
Транслитерация
Алевтина
Alevtina
Аля
Alia
Александра
Aleksandra, Alexandra
Саша
Sasha
Алёна
Alyona
Алиса
Alisa
Алина
Alina
Аля
Alya
Алла
Alla
Альбина
Albina
Анастасия
Anastasia, Anastasiya
Настя
Nastya
Ангелина
Angelina
Лина
Lina
Анжела
Anzhela, Angela
Анна
Anna
Аня
Anya
Антонина
Antonina
Тоня
Tonya
Анфиса
Anfisa
Валентина
Valentina
Валя
Valya
Валерия
Valeria, Valeriya
Лера
Lera
Варвара
Varvara
Варя
Varya
Василина
Vasilina
Вася
Vasia
Вера
Vera
Вероника
Veronika, Veronica
Ника
Nika
Виктория
Viktoria, Viktoriya, Victoria
Вика
Vika
Владислава
Vladislava
Влада
Vlada
Галина
Galina
Галя
Galya
Дарина
Darina
Даша
Dasha
Дарья
Darya
Даша
Dasha
Диана
Diana
Дина
Dina
Ева
Eva
Евгения
Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia
Женя
Zhenya
Екатерина
Yekaterina, Ekaterina
Катя
Katya
Елена
Yelena, Elena
Лена
Lena
Елизавета
Yelizaveta, Elizaveta
Лиза
Liza
Жанна
Zhanna
Зинаида
Zinaida
Зина
Zina
Зоя
Zoya
Инга
Inga
Инна
Inna
Инесса
Inessa
Ирина
Irina
Ира
Ira
Кира
Kira
Клавдия
Klavdiia, Klavdiya
Клава
Klava
Клара
Klara, Clara
Кристина
Kristina
Ксения
Ksenia, Kseniya
Ксюша
Ksiusha
Лариса
Larisa
Лара
Lara
Лидия
Lidia, Lidiya
Лида
Lida
Лилия
Lilia, Liliya
Лиля
Lilya
Любовь
Lyubov, Liubov
Люба
Lyuba
Людмила
Lyudmila, Liudmila
Люда
Lyuda
Майя
Maya, Maia
Маргарита
Margarita
Рита
Rita
Мария
Maria, Mariya
Маша
Masha
Марина
Marina
Марта
Marta
Надежда
Nadezhda
Надя
Nadya
Наталья, Наталия
Natalya, Natalia, Nataliya
Наташа
Natasha
Нина
Nina
Оксана
Oksana, Oxana
Ксюша
Ksyusha
Олеся
Olesya, Olesia
Леся
Lesya
Ольга
Olga
Оля
Olya
Полина
Polina
Поля
Polya
Раиса
Raisa
Рая
Raya
Регина
Regina
Рената
Renata
Римма
Rimma
Роза
Rosa
Светлана
Svetlana
Света
Sveta
Снежана
Snezhana
София, Софья
Sofya, Sofia
Соня
Sonya
Таисия
Taisiya
Тая
Taya
Тамара
Tamara
Тома
Toma
Татьяна
Tatyana, Tatiana
Таня
Tanya
Ульяна
Ulyana, Uliana
Уля
Ulya
Фаина
Faina
Фая
Faya
Эвелина
Evelina
Элла
Ella
Юлиана
Yuliana
Юля
Yulya
Юлия
Yulia, Yuliya
Юля
Yulya
Яна
Yana
Ярослава
Yaroslava
Слава
Slava
Русские имена представляют ту еще задачку, когда нужно заполнить документ на английском и написать свое имя латиницей. Мы постарались дать вам всю самую важную информацию, чтобы в следующий раз, когда вы закажете очередную классную посылку с американского Ebay, заказ пришел именно к вам.
Как доехать до Английская деревня в Пушкинском районе на автобусе или маршрутке?
Общественный транспорт до Английская деревня в Пушкинском районе
Не знаете, как доехать до Английская деревня в Пушкинском районе, Россия? Moovit поможет вам найти лучший способ добраться до Английская деревня от ближайшей остановки общественного транспорта, используя пошаговые инструкции.
Moovit предлагает бесплатные карты и навигацию в режиме реального времени, чтобы помочь вам сориентироваться в городе. Открывайте расписания, поездки, часы работы, и узнайте, сколько займет дорога до Английская деревня с учетом данных Реального Времени.
Хотите проверить, нет ли другого пути, который поможет вам добраться быстрее? Moovit помогает найти альтернативные варианты маршрутов и времени. Получите инструкции, как легко доехать до или от Английская деревня с помощью приложения или сайте Moovit.
С нами добраться до Английская деревня проще простого, именно поэтому более 930 млн. пользователей доверяют Moovit как лучшему транспортному приложению. Включая жителей Пушкинского района! Не нужно устанавливать отдельное приложение для автобуса и отдельное приложение для метро, Moovit — ваше универсальное транспортное приложение, которое поможет вам найти самые обновленные расписания автобусов и метро.
станции Общественного Транспорта Рядом с Английская деревня в городе Пушкинский Район.
Ищете остановку или станцию около Английская деревня? Проверьте список ближайших остановок к пункту назначения:
Дом-Музей П. П. Чистякова; Московское Шоссе Уг. Фильтровского Шоссе; Фильтровское шоссе; Ул. артиллерийская; Октябрьский Бульвар; Парковая Ул.; Пушкинская Ул.; Конюшенная ул..
Линии Общественного Транспорта Рядом с Английская деревня в городе Пушкинский Район.
Вы можете доехать до Английская деревня на автобусе или маршрутке. У этих линий и маршрутов есть остановки поблизости:
(Автобус) 179, 325, 375, 383 (Маршрутка) К545А
Online English as a Second Language Endorsement (P-12) — College of Education and Human Development
Часто задаваемые вопросы
Могу ли я получать федеральную помощь только при получении разрешения на преподавание — как студент, не стремящийся к получению степени?
К сожалению, федеральная помощь, как правило, недоступна для студентов, зачисленных исключительно в программу одобрения в качестве студента, не стремящегося к получению степени. Однако студенты, обучающиеся по программе магистратуры, могут иметь право на получение финансовой помощи.
Как подтверждение ESL прикрепляется к моей лицензии на преподавание после выпуска?
Чтобы добавить одобрение P-12 ESL к вашей лицензии на преподавание в штате Кентукки, вы должны пройти тест ESOL Praxis. Учащиеся нашей программы стабильно сдают экзамен ESOL Praxis более чем на 90%. Чтобы получить дополнительную информацию или выбрать правильный тест Praxis для Кентукки, посетите веб-сайт Praxis Test Совета по профессиональным стандартам образования Кентукки (EPSB) по адресу http://www.ets.org/praxis/ky/требования.
По завершении требований к тестированию учителя отправят форму CA-1 специалисту по сертификации в UofL для рекомендации в KY EPSB добавить одобрение ESL.
К каким должностям меня подготовит это одобрение?
Учителя, получившие сертификат подтверждения ESL штата Кентукки, имеют право подавать заявки на преподавательские должности ESL в округах государственных школ Кентукки, классы P-12.
Я не являюсь сертифицированным учителем штата Кентукки.Могу ли я еще подать заявку?
Да, но мы не можем гарантировать, что программа будет соответствовать лицензированию, заработной плате, продвижению по службе или другим требованиям в штате, отличном от Кентукки. В рамках процесса приема нам потребуется от вас письменное заявление, подтверждающее интерес к программе только для личного развития.
Хотя мы, безусловно, приветствуем кандидатов из других штатов для участия в программе подтверждения ESL, сертифицированным учителям, проживающим в штатах, отличных от Кентукки, следует связаться с координатором программы ESL, доктором Кентукки.Элизабет Паттон ([email protected]), для дальнейшего обсуждения. Чтобы узнать о доступности программы и правилах государственной авторизации в вашем штате, посетите http://uofl.me/sarstates.
Если вы не являетесь сертифицированным учителем, но заинтересованы в работе с изучающими английский язык за пределами системы государственных школ K-12, вас может заинтересовать наш сертификат о преподавании английского языка как международного (TEIL).
Могу ли я завершить эту программу как часть моего Ранга I?
Программа Ранга I является гибкой, и курсы, необходимые для одобрения, могут быть использованы для получения Ранга I.Пожалуйста, свяжитесь с [email protected] для получения дополнительной информации.
Могу ли я пройти эту программу в рамках получения степени магистра?
Да. Сертифицированные в Кентукки учителя со статусом ранга III (как правило, те, кто завершил программу сертификации уровня бакалавра) могут использовать курсы подтверждения в рамках программы магистра образования в области лидерства учителей, что приводит к получению ранга II в Кентукки.
Мне нужно пройти два курса, чтобы продлить сертификат.Могу ли я взять два из этих классов без регистрации в полном одобрении?
Да. Программа ESL не предполагает получение степени, а курсы ESL доступны для профессионального или личного роста.
Я не являюсь носителем английского языка. Каковы требования для поступления в моем случае?
Сертифицированные учителя штата Кентукки, не являющиеся носителями английского языка, должны хорошо владеть английским языком и иметь отличные навыки устной и письменной речи, чтобы участвовать в программе и добиться успеха в ней.
Учащиеся из стран, где английский не является родным языком, должны представить результаты экзамена TOEFL.
Если иностранные студенты имеют степень бакалавра или ученую степень в аккредитованном учебном заведении в США, то они освобождаются от этого требования.
Все курсы в рамках одобрения ESL преподаются на уровне выпускников, и все кандидаты должны сдать экзамен ESOL PRAXIS, чтобы иметь право на сертификацию в этой области.
Я хочу поехать за границу и преподавать английский язык.Подходит ли мне эта программа?
Эта программа одобрена для тех, кто сертифицирован для преподавания в классах P-12 штата Кентукки. Мы предлагаем сертификат о высшем образовании в области преподавания английского языка как международного, который даст вам навыки, необходимые для поездок за границу и обучения изучающих английский язык.
Я сертифицированный учитель штата Кентукки, но никогда не посещал курсы иностранных языков. Нужно ли мне выполнить какие-либо предварительные условия, прежде чем я смогу подать заявку на участие в этой программе?
Программа требует двух семестров обучения иностранному языку.Эти часы могут быть удовлетворены удовлетворительной курсовой работой по языку в средней школе или колледже. Кроме того, может быть другой квалификационный опыт (преподавание в международной среде, проживание за границей и т. д.), который может быть применен к этому предварительному требованию. Пожалуйста, свяжитесь с координатором программы ESL, доктором Элизабет Паттон, для получения конкретных рекомендаций и оценки вашего опыта.
Делает ли курсовая работа акцент на обучении студентов определенному родному языку (например, испанскому)?
№Курс «Преподавание английского как второго языка» готовит сертифицированных учителей в Кентукки для обучения студентов, для которых английский язык не является родным. Это не ограничивается обучением носителей испанского языка.
Предусмотрены ли устные компоненты для завершения этого одобрения? Если да, то как они заполняются онлайн?
Нет. В программе нет требований, которые нельзя выполнить с помощью онлайн-обучения или курсов.
Нужно ли мне сдавать экзамен Praxis для преподавания английского языка как второго (ESOL) после подтверждения?
Да.Получение проходного балла на экзамене ESOL PRAXIS является обязательным требованием для сертификации штата Кентукки.
Вопросы для практического теста по английскому языку ACT
Вопросы для практического теста по английскому языку ACT | ДЕЙСТВОВАТЬ
перейти к содержанию
Настоящий тест по английскому языку ACT содержит 75 вопросов, на которые нужно ответить за 45 минут.
Обратите внимание на стиль письма, используемый в каждом отрывке.
Рассмотрите элементы письма, которые включены в каждую подчеркнутую часть отрывка. В некоторых вопросах вам будет предложено основывать свое решение на каком-то конкретном элементе письма, например на тоне или акцентах, которые должен передать текст.
Обратите внимание на вопросы без подчеркнутых частей — это означает, что вас будут спрашивать о части отрывка или о отрывке в целом.
Изучите каждый вариант ответа и определите, чем он отличается от других. Многие вопросы в тесте будут касаться более чем одного аспекта письма.
Определите лучший ответ. Прочтите и рассмотрите все варианты ответов, прежде чем выбрать тот, который лучше всего отвечает на вопрос.
Перечитайте предложение, используя выбранный ответ.
Нажмите на буквы ниже, чтобы просмотреть правильный ответ и пояснения.
Это действие приведет к открытию нового окна.Вы хотите продолжить?
Если вы заходите на этот сайт из-за пределов США, Пуэрто-Рико или территорий США, перейдите на неамериканскую версию нашего веб-сайта.
Топ
Британский сленг и неформальные английские выражения, начинающиеся с P
упаковано
Прил. Очень многолюдно. Например: «Бар был так переполнен, что потребовалось
нам 30 минут, чтобы нас обслужили. » {Неофициальный}
пакет
Существительное. 1. Мужские половые органы. 2. Крупная сумма денег. Например, «Я заработал пакет, работая сверхурочно».
в прошлые выходные.»
упаковка
Глагол. Чтобы сломаться. Обычно говорят о машине, однако иногда можно применить и к частям тела, например, «моя спина упакована». {Неофициальный} Существительное. Перекус, сухой паек.[Использование Халла/Э.Йоркшира]
прокладка
Существительное. Своя квартира, комната, дом.
Пэдди
Существительное. Ярость, истерика или расстройство. Например: «Хорошо, успокойся, не надо
иди на рисовое поле.» {Неофициальный}
Пэдди
Существительное. Ирландец. Произведено от популярной и любимой формы ирландского имени Padraig (Патрик). Часто используется в оскорбительных целях. {Неофициальный}
Существительное. Что-то или кто-то неприятный или утомительный.
пара
Существительное. Эвфемизм женской груди.
Паки
Существительное. 1. Пакистанец, но также используется как общий и особенно оскорбительный термин для любого лица/иммигранта с Индийского субконтинента, такого как Пакистан, Индия, Бенгалия, Шри-Ланка и т. д. Оскорбления. 2. Магазин или гастроном, управляемый азиатами.Часто как паки гастроном . Оскорбления.
пакистанская
Существительное. Насилие на расовой почве против азиатского сообщества. См. «паки».
приятель
Существительное. 1. Друг. {Неофициальный}. 2. Обращение, не всегда дружественное, несмотря на первоначальное значение существительного 1.
небный
Прил. Пьяный, в состоянии алкогольного опьянения. Также пишется паллатик, и парлатик. Возможно искажение слова «паралитический». [Н. Использование в Англии/Ирландии]
болтовня
Существительное. Утомительная суета или дискуссия. Например, «Что это за болтовня о том, что вы с моей мамой поссорились?» {Неофициальный}
чехол
Прил. Дружелюбный. {Неофициальный}.
Пэм и ее пять сестер
Существительное. Рука при мастурбации. См. «Мадам Пальм и ее пять сестер» и «Рози Пальм и ее пять сестер».
кастрюля
Существительное. Туалет. Относится к комнате и самой чаше. Например, «Я попрошу ее перезвонить вам, она просто в кастрюле».
панкрэк
Существительное. Пособие по безработице, социальное обеспечение. Часто слышится как на панкраке . Возможно изначально шахтерский сленг.[Использование на северо-востоке/Йоркшире]
панда (автомобиль)
Существительное. Полицейская машина. Взято из тех времен, когда полицейские машины были черными и
белый. {Неофициальный}
ручка кастрюли
Существительное. Пенис в состоянии эрекции. От сходства между ними.
панорамировать чью-то голову в
Врб тел. Тщательно избить кого-либо.Например, «Я предупредил его, что ему взорвут голову, если он не перестанет возиться с этим психом».
Существительное. Волосы на лобке, выходящие за пределы нижнего белья. См. «паучьи лапки».
Панто
Существительное. Абб. пантомимы, театрального представления, в основном для детей, обычно устраиваемого в период Рождества. {неофициальный}
брюки (!)
Существительное/Прил. Ерунда, дрянь, плохо. Из стандартного британского английского штаны , что означает нижнее белье; также вариация на тему «трусики». Например: «В первой половине были штаны, но я остался до конца, и на самом деле это был
отличный фильм». [1990-е годы] Восклицательный знак. Возглас раздражения или разочарования.От существительного,
(над).
пап
Существительное. 1. Ерунда, чушь. 2. Фекалии. Глагол. 1. Испражняться. Например, «Он был так напуган, что промокнул штаны». 2. Сфотографировать, как это сделали папарацци. Абб. папарацци. Например, «Мы были пьяны, и нас схватили, когда мы вышли из ночного клуба, держась за руки». [1990-е]
папирус
Существительное. Женская грудь.
бумаги
Существительное. Сигаретная бумага.
пункт
Прил. Абб. паранойя. Например, «Я чувствовал себя немного парализованным, поэтому я спрятался в ванной».
парафин
Существительное. Бродяга, бродяга. Рифмованный сленг на керосиновая лампа , что означает бродяга .
паралич
Прил. Крайне пьян.
припарковать свою задницу
Врб тел. Сесть. Например, «Припаркуй свою задницу на минутку, пока я найду ключи от машины».
припарковать ногу/кулак
Врб тел. Пнуть или ударить. Обычно заканчивается названием части тела получателя, например. лицо. Например: «Если ты не заткнешься, я врежу тебе ногу в почки».
Парки
Прил. Холодно, что касается погоды. {Неофициальный}
Существительное. Кто-то, кто несчастен и портит спорт, следовательно
препятствовать удовольствиям других. [Ориг. США, 1950-е]
паш
Существительное. Увлечение. Глагол. Быть сексуально страстным, страстно целоваться. Абб. страсти. Например, «Я нашел ее в саду за домом с соседкой».
пропуск
Прил. Абб. пассивно-агрессивного.
страстные убийцы
Существительное. Очень непривлекательное нижнее белье и вряд ли поощрит
сексуальные домогательства; на самом деле настолько непривлекательным, что они остановили бы любые подобные успехи.
паста
Глагол. Избить. Например: «Я приклею его, если он еще когда-нибудь побеспокоит мою сестру».
оклеивание
Существительное. Избиение. Например. «Он дал мне правильную вставку, когда понял, что это я начал распространять этот слух».
Пэт и Мик
Прил. Тошнота, болезнь. Рифмованный сленг на больной.Также «на Пэт и Мик».
Пол Веллер
Существительное. Stella Artois, популярный бренд лагера. Рифмованный сленг на Stella . Пол Веллер, английский музыкант. [1990-е]
пицца на тротуаре
Существительное. Рвота при лежании на улице.
шт.
Прил. Абб. из политкорректности.[1990-е]
PDQ
Прил. Очень быстро, немедленно. Аббатство Pretty Damn Quick(ly) . Например: «Тебе лучше убрать этот беспорядок, PDQ, пока твоя мать не вернулась домой». {Неофициальный}
персиковый
Существительное. Что-то или кто-то отличный, приятный или привлекательный. Например: «У нас был отличный день: мы не работали, солнце вышло, и я только что узнал, что мне повысили зарплату.» {Неофициальный}
Существительное. Человек со сравнительно небольшой головой. Также гороховая головка . дерог.
пики
Прил. Болезненный и слабый, бледный и усталый. {Неофициальный}
арахис
Существительное. Мелкая сумма. Например, «Нам платят гроши, но, по крайней мере, нам есть где переночевать». [Ориг. США] {неофициальный}
контрабандист арахиса
Существительное. Женщина с торчащими сосками, что видно сквозь одежду. См. «Контрабанда арахиса».
контрабанда арахиса
Существительное. Женщины с торчащими сосками, видимыми сквозь
ее одежда. См. «контрабанда арахиса».
перламутр
Существительное. См. ‘purler’ (существительное 3).
Перл-Харбор
Прил. Холодная погода. Игра слов на « в воздухе неприятный укус »… от укус (py) (холодный) и « укус » (японский). Например, «Наденьте шарф и шапку, там жемчужная гавань». [1990-е]
жемчужное ожерелье
Существительное. Эякулированная сперма, приземлившаяся вокруг шеи и верхней части груди, имитирующая жемчужное ожерелье.
грушевидный
Прил. Не в форме, неорганизованный, неправильный. Услышанное в выражении иди грушевидно . Например: «Все наши планы пошли прахом после того, как финансовый отдел урезал наши средства».
горох
Существительное. Очень густой туман.{Неофициальный}
клюв
Существительное. Пенис. [Ориг. США]
проголодавшийся
Прил. Голоден. Например: «Во сколько ужин? Я чувствую себя немного проголодавшимся». {Неофициальный}
моча
Глагол. Помочиться. Например, «Он был в таком отчаянии, что мочился целых 5 минут». {Неофициальный}. Существительное. 1.Моча. 2. Акт мочеиспускания.
пописать
Врб тел. Проливной дождь. Например, «Он мочится уже 4 дня без перерыва».
пили-уолли
Прил. Бледный, бесцветный, болезненный. Также пили-уолли . [использование в Шотландии]
подглядывающий
Существительное. Глаз, обычно во множественном числе.Например: «Я закрыл глаза и сосчитал до ста».
гудки
Существительное. 1. Сон. 2. Абб. форма людей.
мозоли
Существительное. Напиток, обычно алкогольный. [Северо-восток/Шотландия]
штифт
Глагол. 1. Бежать, обычно подразумевая смысл или срочность, например, поспешно. 2.Умереть. [Северное/Шотландское использование]
Существительное. Офисный служащий. См. ‘толкатель карандашей’.
толкатель для карандашей
Существительное. Человек, который работает за письменным столом и чья работа связана с большим объемом бумажной или административной работы, например офисный служащий. дерог. См. ‘толкатель пера’.
пенг
Прил. 1. Самый лучший, отличный, превосходный, часто слышимый применительно к наркотикам. Например: «Эта травка — пэн!» 2. О человеке, очень привлекательном, желанном.
(упавший) пенни
Существительное. Используется для обозначения того, что человек наконец что-то понял. Например: «Слава Богу за это! Пенни наконец-то выпал, и теперь мы все можем идти домой.» {Неофициальный}
Перси
Существительное. Ласкательное имя для пениса. См. «укажи Перси на фарфор».
погибающий
Прил. 1. Используется как усилитель. Например, «Эта погибающая собака лаяла всю ночь». 2. Очень холодно. Например: «Вы должны надеть шапку и шарф, на улице гибнет». {Неофициальный}
Существительное. Совершивший преступление, обвиняемый в совершении преступления.
перве
Существительное. Абб. извращенец. Глагол. Похотливо или похотливо смотреть на кого-то или что-то. Например: «Ему нельзя разрешать работать в бассейне, он всегда издевается над дамами.
Существительное. Сейф или кассовый ящик, кассовый аппарат. [Преступное использование]
Пит Тонг
Прил. Неправильно. Рифмованный сленг. Пит Тонг, известный и уважаемый британский радио- и клубный ди-джей.
бензиновая головка
Существительное. Любитель автомобилей и автоспорта, особенно автогонок.
фат
Прил. 1. Превосходный, приятный, желанный. 2. Модный. 3. В музыкальном плане описывает полное, глубокое и басовое звучание хип-хопа. Точно так же описывая модные качества хип-хопа.
физ
Существительное. Лицо. Из физиономии . Также пишется , а именно . См. ‘физог’. {Неофициальный}
физог
Существительное. Лицо. Произведено от физиогномика . Включает ряд вариантов написания, таких как phizzog , vissog , fizzog , physog и phyzog .
пвоах
Восклик. Используется для выражения признательности при виде сексуально привлекательного человека. Подражание звуку, выраженному в таком обстоятельстве. Также пишется как phwoar и phwoargh . [1990-е]
рассол
Существительное. Трудная ситуация или неприятность, обычно как в рассоле . Например, «Я попал в затруднительное положение, и прохожий незнакомец помог мне выбраться из ямы». {Неофициальный}
маринованные
Прил. Пьяный.
пикап
Существительное. Вещь, которая улучшает самочувствие или восстанавливает силы, например напиток. [Ориг. США] {неофициальный}
разборчивый
Прил. Суетливая, привередливая, привередливая, трудно угодить. {Неофициальный}
мелочь
Глагол. Помочиться. Например: «Когда я становлюсь старше, я обнаруживаю, что все больше балуюсь.» Cf. ‘загадка’ и ‘widdle’. {Неофициальное} Существительное. 1. Моча. 2. Акт мочеиспускания. Например, «Я собираюсь быстро поесть, прежде чем мы отправимся в путь».
мелочь около
Глагол. Бездельничать, терять время.
мелочь
Глагол. Разбазаривать, тратить впустую, часто деньги или время. Например: «Она растрачивает свое наследство на праздники и одежду.
лопатка вниз
Глагол. К дождю. Например, «В Манчестере не всегда все принижают».
мелочь
Прил. Тривиальный, незначительный, маленький. Например, «Я голоден. Вы бы видели, сколько мы съели на ужин». {Неофициальный}
мелочь
Прил. Маленький, тривиальный, незначительный.
банка для пирогов
Существительное. Дурак, идиот, глупый человек. [Использование в Северном/Мидлендсе]
шт.
Существительное. 1. Эвфемизм для пистолета. [Ориг. США, 1950-е гг.] 2. Женщина рассматривается как сексуальный объект. Сокращение от «кусок юбки». Оскорбления. 3. Бутерброд. [использование в Шотландии]
пустяк
Существительное. Что-то очень простое. Например, «Я получил высшие баллы за этот тест. Это было проще простого».
кусок мочи
Существительное. Очень просто. Например: «Если вы думаете, что бросить курить — это ерунда, значит, вы никогда не были настоящим курильщиком». См. ‘легко мочиться’.
кусок дерьма
Существительное. Презренный человек.
юбка
Существительное. Женщина рассматривается как сексуальный объект. Оскорбления.
пирогоед
Существительное. 1. Простофиля. [Ориг. Aust.] 2. Житель Уигана и окрестностей.
Прил. Незначительный, маленький. См. ‘пустяк’. {Неофициальный}
пиффи на булочке
Кол. Услышал во фразах, выражающих недовольство тем, что кто-то был проигнорирован или исключен из деятельности. Часто можно услышать сокращение до «как пиффи на камне», а также просто «как пиффи». Этимология неизвестна.
Например, «Она забыла сказать мне, что ужин отменили, и оставила меня стоять под дождем, как придурка». [Использование на северо-западе]
свинья
Существительное. 1. Полицейский/женщина. дерог. [Начало 1800-х] 2. Обжора, жадина. 3. Неряха, неприятно грязный человек. 4. Трудная или неприятная ситуация или задача. Э.г. «Мыть все окна — адская работа».
Скребки
Корр./адв. Используется в качестве усилителя, аналогичного, но менее оскорбительного, чем «траханье» и «писсинг». Например, «Я ненавижу свинство с невежественными клиентами, которые думают, что из-за того, что у них много денег, они относятся к вам как к подонкам».
со свинцовой головкой
Прил. Упрямство.
свинья
Глагол. Жить неряшливо или убого, жить ниже ожидаемых норм. Например: «Я копался, пока ждал, когда поступят деньги».
свинья-невежественная
Прил. Очень глупо из-за невежества.
вывод
Глагол. Полноценно и с энтузиазмом есть. Например, «С тех пор, как он отказался от диеты, он каждый день толстеет». Существительное. Большой обед.
свиной завтрак
Существительное. Полный бардак. См. «собачий ужин».
свиное ухо
Существительное. 1. Пиво. Рифмованный сленг кокни. Например: «Мне, пожалуйста, пинту свиных ушей и пакетик чипсов». 2. Бардак, беда. Например, «Я сделал свиное ухо на собеседовании, когда пукнул в самом начале и не мог перестать хихикать». {Неофициальный}
свиное дерьмо
Существительное. Дрянь, бред. Например: «Ты несешь чушь! Земля круглая, а не плоская».
щука
Глагол. 1. Чтобы убежать, уходите поспешно. Например, «Я остановился на шоссе как раз перед стартом». 2. Воровать. Например: «Я выпил бутылку сидра, когда продавец обслуживал моего приятеля».
Существительное. 1. Цыган или путешественник. дерог. 2. Бродяга. дерог. Прил. О цыгане или бродяге или относящейся к ней. дерог. * [Ориг. Юго-восточная Англия/Кент. диалект]
сардина
Существительное. Идиот.
таблетки
Глагол. Принимать экстази (МДМА). Э.g»Что еще можно сделать на выходных, кроме того, чтобы пилить пилюли и ложиться спать допоздна».
головка для таблеток
Существительное. Частый злоупотребляющий/потребитель запрещенных наркотиков в форме таблеток, таких как таблетки экстази.
опора
Существительное. Идиот, дурак. Первоначально жаргонный термин для обозначения полового члена, но довольно безобидный, теперь его значение было забыто. дерог.
подушка
Существительное. Мужчина-гомосексуал. дерог.
штифт
Существительное. Нога. Обычно во множественном числе. Например, «У этой бразильской модели прекрасные булавки».
зажим
Глагол. 1. Воровать. Например, «Угадай, кто только что потерял работу из-за того, что снова ворвался на работу?» 2. Арестовать. Например, «Его ущипнули, когда он вылезал из кухонного окна с украденным телевизором».
защипнуть буханку
Глагол. Испражняться, опорожнять кишечник.
булавочная головка
Существительное. Человек или существо с необычно маленькой головой.
розовая сигара
Существительное. Пенис. Также в «выкурить розовую сигару».
мизинец
Существительное. Мизинец. Также как мизинец . {Неофициальный}
розовый гобой
Существительное. Пенис. Также в «Играй на розовом гобое».
розовый фунт
Существительное. Располагаемый доход, который якобы получают «геи» за счет отсутствия финансовых расходов на детей.
размер пинты
Прил. Маленький и компактный.
пункт
Глагол. Проиграть с небольшим отрывом. Часто можно услышать в выражении «пип на посту».Например, «Мы догнали их до финиша и выиграли всего на 2 секунды». {Неофициальный}
пип (кто-то) на почте
Врб Тел. Обыграть кого-либо до финиша с небольшим отрывом. Также пипсов кому-то на пост . {Неофициальный}
Восклик. До свидания! Устаревшее выражение, которое часто можно услышать только в шутку, когда высмеивают высшие классы.
кроха
Существительное. Слабый, неэффективный человек. {Неофициальный}
свинина
Существительное/Глагол. ‘Моча’. [использование в Шотландии]
зубчатый
Прил. Пьяный, пьяный. См. «разозлился». [использование в Шотландии]
моча (!)
Глагол. Помочиться. Например: «Остановите машину, мне нужно помочиться!» Существительное. 1. Моча. 2. Слабый напиток. Восклик. Возглас гнева, разочарования.
ссать вокруг
Глагол. 1. Бездельничать, терять время. Например, «Если ты собираешься бездельничать все утро, мы не уложимся в срок, и ты не получишь свой бонус». 2. Тратить чье-то время, досаждать кому-либо.
обоссать (кого-то)
Врб тел. Полностью победить кого-то. Например: «У вас должно быть
видел игру «Челси» в субботу, они обоссали весь «Вест Хэм Юнайтед».
моча
Прил. Незначительный, бесполезный.
моча около
Глагол. Бездельничать, терять время.
моча художник
Существительное. 1. Заядлый пьяница.дерог. 2. Презренная трата времени.
ссать
Глагол. Тратить по небрежности или небрежности, разбазаривать. Например: «Послушайся моего совета, сынок, не разрушай свой брак только ради того, чтобы немного повеселиться».
моча вокруг
Глагол. Бездельничать, бездельничать. Например: «Не пора ли тебе поработать, раз ты все утро дурачился.
моча
Глагол. К дождю. Например: «На улице моча, так что бери свою дурь».
легко моча
Прил. Очень просто.
в бешенстве
Прил. Пьяный.
разозлился как тритон / простофиля / пукает
Кол. Сильно пьян.Например: «Кто-нибудь может рассказать мне, что произошло прошлой ночью, я был зол как пердун и ничего не помню после 9 вечера».
разозлился
Прил. Злой, расстроенный или подавленный.
в бешенстве
Прил. Сильно пьян.
писсер
Существительное. 1. Расстройство. Например: «Я не могу поверить, что это было ужасно — потерять работу прямо перед Рождеством. 2. Что-то очень забавное. Взято из ‘обссаться от смеха’.
мочалки (!)
Существительное. Женские половые органы, особенно половые губы. Восклик. Возглас раздражения.
моча
Существительное. Пьяница, заядлый пьяница.
моча
Существительное. 1.Уборная, туалет. 2. Неприятное, грязное место.
ссыт
Корр./адв. Усилитель, такой как «траханье».
моча на ветру
Врб тел. Делать что-то бесполезное или бессмысленное. Например: «Ты писаешь против ветра, если думаешь, что Кристина собирается с тобой переспать».
ссать
Глагол. Легко выполнить задание, победить без особых усилий. Например, «Они разозлились и выиграли трофей четвертый год подряд».
разозлиться
Врб тел. Проливной дождь. Например: «Праздник был не очень,
оно выводило его из себя весь день, каждый день в течение недели». См. «мочиться».
поссать (к) стене
Врб тел. Пустая трата денег. Например, «В прошлом году она выиграла в лотерею 50 000 фунтов стерлингов, но уже потратила их на макияж и спа-процедуры.
разозлить
Глагол. 1. Расстраивать, раздражать. Например, «у него была репутация человека, который бесит персонал бара и его выгоняют из клубов». 2. Уходи. Часто слышно как восклицание, как разозлить!
обмочиться
Врб тел. 1. Посмеяться от души. Например: «Она обмочилась, когда я пригласил ее на ужин. Просто потому, что я на 15 лет моложе ее.» 2. Испугаться. Например, «Этот парень обмочился, думая, что его побьют». 3. Помочиться на себя. Например, «Я был очень пьян и обмочился, пока спал».
поссать (на кого-то)
Врб тел. Тщательно победить, разгромить. Например, «Сити» разозлил «Юнайтед» вчера в их кубковом матче».
поссать на чей-то костер
Врб тел. Испортить кому-то хорошую ситуацию или планы человека. Например, «Она помочилась на мой костер, но потом начала плакать, когда я попробовал ее».
ссать на чьи-то чипсы
Врб тел. Испортить кому-то удовольствие или планы, испортить кому-то хорошее положение. Например: «Я не хочу тебя обижать, приятель, но твоя новая машина старше, чем кажется, и у нее сильно ржавое шасси».
бедняга
Прил. Ужасно, некачественно.
горшок для мочи
Существительное. Унитаз или унитаз. Ориг со ссылкой на ночной горшок.
моча-гордость
Прил. Эрекция полового члена при пробуждении утром; частый симптом полного мочевого пузыря.
Существительное. Человек с прыщами, прыщами или вообще с очень плохим цветом лица. дерог.
пластиковые
Прил. Пластик. Также как placy . Например: «У тебя есть пластиковый пакет для моих продуктов?»
доска
Существительное. Идиот.
подбросить кого-нибудь
Врб тел. Ударить кого-нибудь. Например, «Я насадил на него одну, нокаутировал его, а затем побежал как сумасшедший, пока не прибыли его товарищи».
оштукатуренный
Прил. Пьяный, пьяный.
радиостанция штукатура
Прил. Грязный, некрасивый, беспорядочный, грязный. Например.«У него было лицо, похожее на радиоприемник штукатура. Оно было покрыто пятнами».
пластик
Существительное. Кредитные/дебетовые карты, платежные карты и т. д. Сл. Синтетика, фальшивая.
пластик Scouser
Существительное. Человек из-за пределов Ливерпуля, который приобретает сильный ливерпульский акцент (скаус), чтобы заставить других поверить в то, что он/она является истинным ливерпульцем.дерог.
пластик Пэдди
Существительное. Лицо, утверждающее, что оно ирландец или имеет ирландское происхождение. дерог.
плита
Глагол. Для орального секса, но чаще для минета. Возможно, из рифмованного сленга, тарелка ветчины , что означает гам , сокращение от «гамахуче».
тарелки (мясные)
Существительное. футов. Рифмованный сленг кокни. Например: «Мы только что прошли 20 миль, и мои тарелки просто убивают меня».
играть
Глагол. Быть беспорядочными половыми связями.
игра на выезде (из дома)
Врб тел. Быть неверным партнеру, прелюбодействовать. Например, «Он снова играет вдали от дома и винит свою фригидную жену?»
играть с крыжовником
Врб тел. Быть нежелательным, лишним человеком, обычно в компании ухаживающей пары. См. «Крыжовник».
играть трудно, чтобы получить
Врб тел. Намеренно мешать кому-либо достигать своих целей, часто для того, чтобы сделать себя более привлекательным. Например, «Она всю ночь притворялась, но как только я надел пальто, чтобы уйти, она передумала». {Неофициальный}
играть на прогулке
Врб тел. Прогуливать занятия. Также играет на крючке и играет на крючке . Например: «Если бы я не хулиганил 3 года в школе, у меня, наверное, была бы достойная работа».
играй круто
Врб тел. Действовать спокойно, контролировать свои эмоции.
играть в веселую аду
Врб тел. Сильно разозлиться. Например: «Ваш отец будет веселиться, если обнаружит, что вы потратили все свои сбережения на новый проигрыватель компакт-дисков.
играть в глупых попрошаек/педерастов
Врб тел. Бездельничать, отказываться от сотрудничества. Например: «Ты собираешься весь день дурачиться или продолжишь работу?»
играть как на скрипке
Врб тел. Умело манипулировать человеком в своих интересах. Например: «Не могу поверить, что он уговорил меня одолжить ему еще 50 фунтов! Он играл со мной, как на скрипке».
играть в игру
Врб тел. Играть честно и по правилам. {Неофициальный}
играть на розовом гобое
Врб тел. Для фелляции. «Розовый гобой» относится к половому члену.
играть на кожаной флейте
Врб тел. Для фелляции. «Кожная флейта» — это пенис
прогуливать занятия
Врб тел. Уклоняться от школы.{Неофициальный}
игра вверх
Глагол. 1. Машины, выйти из строя, выйти из строя. Например, «Стиральная машина снова начинает барахлить, так что одному из вас придется пойти в прачечную». {Неофициальный} 2. О людях или животных, плохо себя вести, раздражать, раздражать. Например, «Мы устали после того, как мои внуки играли весь день». {Неофициальный}
играть с собой
Врб тел. Мастурбировать. Например: «Убедитесь, что вы стучите, прежде чем войти, велика вероятность, что он смотрит порно и играет сам с собой».
плебеи
Существительное. Низший, незначительный или обычный человек. Абб. плебеев. {Неофициальный}
Существительное. Полицейский. От персонажа Нодди , серии детских книг, написанных Энид Блайтон в 1950-х годах.
ковыряние
Прил. Гребля в воде или грязи. [Северо-восточное использование]
магазин
Существительное. Порнографический журнал. [Использование в Мерсисайде]
доска
Существительное. Дешевое или некачественное вино.{Неофициальный} Глагол. О предметах или о себе, сильно класть или класть. Например, «Он швырнул свою сумку, а затем в изнеможении плюхнулся на диван». {Неофициальный}
плойка
Существительное. 1. Пенис. 2. Дурак, идиот или презренный человек.
плук
Существительное. Пятно, фурункул, прыщик. Также пишется pluke . [Используется в основном в Шотландии]
шлеп
Глагол. Чтобы испражняться. Детский звукоподражательный эвфемизм. Существительное. 1. Акт дефекации и возникающие в результате фекалии. Детский эвфемизм. 2. Что-нибудь неудовлетворительное, бесполезное или неприятное. Расширяя значение существительного 1. Например, «На самом деле я думал, что фильм был бредом, и я чуть не ушел через полчаса».
штекер уродливый
Прил. Очень некрасиво. Первоначально хулиган, взятый из банды Нью-Йорка / Балтимора середины 1800-х годов под названием Plug Uglies.[Ориг. США]
сантехника
Существительное. Верхняя часть ягодиц и область между ними, если она видна над заниженной линией талии брюк, когда пользователь стоит на коленях или наклоняется. См. «строительный бомж».
сливовый
Прил. О человеческом голосе с акцентом и стилем, напоминающим то, как говорят английские высшие классы. Может быть дерог.[Конец 1800-х] {Неформальный}
сливы
Существительное. Яички.
плюс
Акроним. Приветствие или прощальное приветствие, используемое на андеграундной рейв-сцене. P eace L Ove U nity R Espect. [1990-е]
карманный бильярд
Существительное. У мужчин приятное ласкание гениталий через карманы брюк.Обычно подростковый термин и озабоченность.
карманная ракета
Существительное. Пенис.
подж
Существительное. Человек с избыточным весом или ожирением. Произведено от s.e. подги .
гофрированный
Прил. Сытый, сытый едой, чувствуешь, что переел. Например: «Я съел пять блюд и был слишком полон, чтобы ходить.» Ср. ‘pogged’. [Дербишир / Йорк / Ноттс используют]
день поэта
Существительное. В основном относится к пятнице, хотя это выражение суммирует общее ощущение работы в пятницу и желание уйти с работы и заняться реальной жизнью. Поэт является аббревиатурой от P iss O ff E arly T S aturday.
полиэстер
Существительное. 1. Лицо невыразительное, бесстрастное. 2. Человек с неодобрительно невыразительным лицом. дерог.
полиэфирная
Прил. Лица, невыразительного, бесстрастного и, следовательно, лишенного чувства юмора или неодобрительного.
пого
Существительное. Танцевальный стиль, зародившийся в британском панк-роке в 1976/77 годах, включает в себя сохранение жесткости тела и ног при вертикальных прыжках вверх и вниз. Глагол. Танцевать в стиле «пого».
заглушенный
Прил. Сытый, сытый от еды. См. ‘подбитый’. [В. Йорки используют]
очки
Существительное. Обувь с острым носком, обычно женская.
точка Перси (у фарфора)
Врб тел. У мужчин для мочеиспускания.См. «перси».
яд
Существительное. Спирт. Обычно звучит в таких вопросах, как «Какой у тебя яд?», Что означает «Что бы ты хотел выпить?»
ядовитый карлик
Существительное. Неприятный, миниатюрный человек.
тычок
Глагол. Из мужчин, с которыми можно вступить в половую связь. Существительное. Скорость или мощность, обычно применяемая к транспортным средствам. Например, «У его новой машины много тяги, и она может разогнаться до 100 км/ч за 6 секунд».
Полоцк
Существительное. Человек из Польши, поляк. Также как Полак . Оскорбления. [1500s] Прил. Из Польши или относящейся к ней.
секира
Прил. Пьяный, пьяный. Также как polaxed . [Использование в Ирландии] 2.Удивлен, потрясен, ошеломлен. Например: «Я был совершенно потрясен, когда услышал новость о смерти Элвиса». {Неофициальный}
полироль какашка
Врб тел. Услышанная в негативном контексте фраза какашку полировать нельзя , а применительно к задаче означает, что это невозможно.
полоней
Существительное. Девушка, молодая женщина. Также полоны и полоны .[Полари]
Помпей
Существительное. Город Портсмут.
понсе
Существительное. 1. Презренный человек. 2. Женоподобный мужчина. дерог. 3. Реже самец. дерог. Глагол. Попрошайничество или халява. Например, «он дразнил покупателей на главной улице, говоря, что он бездомный».
понсе около/около
Глагол. Тратить время, бездельничать.
поднятый вверх
Прил. Нарядился, разоделся.
понси *
Прил. 1. Женоподобный, с намеком на гомосексуальность. дерог. 2. Снобистский, показной. * Также пишется как понси .
Существительное. Человек или люди с низким интеллектом и не сильно развитые, как существа, найденные в пруду. дерог.
понг
Существительное. Неприятный запах. {Неофициальный} Глагол. Вонять. Например: «Там хлопнуло, и я открыл окна». {Неофициальный}
понго
Существительное. Солдат. [Военное использование]
пони *
Существительное. 1. 25 фунтов стерлингов. 2. Дрянь, бред. Например, «Наша команда — это куча старых пони, и они не заслуживают попадания в финал». 3. Акт дефекации. Например: «Можешь меня подождать? Мне нужен пони». 4. Кусок экскрементов. * Версии 2, 3 и 4 взяты из рифмованного сленга pony и trap , что означает «дерьмо» .
какашки(!) *
Существительное. Экскременты. Глагол. Чтобы испражняться. Восклик. Выражение отвращения, разочарования, раздражения. * Также пишется как тьфу .
желоб для корма
Существительное. Анус. См. ‘какашечный желоб’.
пуи
Восклик. Выражение отвращения или насмешки, особенно подражание детям. Прил. 1. Из экскрементов или напоминающие их. 2. Мерзкий, неприятный.
пуф
Существительное. 1. Мужчина-гомосексуал. Тоже «пух». дерог. 2. Слабый, презренный человек. дерог.
пуфовый сок *
Существительное. 1. Алкогольный напиток, очень сладкий готовый фруктовый напиток, содержащий спирт. Называется пуф-сок якобы потому, что такие напитки пьют гомосексуалы (пуфы). 2. Лосьон после бритья. * Также, реже, пуфтер сок .
пуховик *
Существительное. 1. гомосексуал, обычно мужчина. дерог. 2. Мягкий, слабый человек. * Также пишется как pooftah , poofdah , puffta и puffda .
Пуфти
Существительное. гомосексуал, обычно мужчина. Также как пуфти .дерог. [использование в Шотландии]
какашка
Существительное. Неугодное лицо. Обычно ласковое обращение, от слова «мудак». См. «какашки».
тьфу-тьфу
Глагол. Отклонить идею или предложение как бессмысленное, глупое или непрактичное. Например, «руководство отвергло предложение профсоюза о повышении заработной платы на 7%».
какашки
Существительное. 1. Акт дефекации. 2. Акт вырывания газов из ануса. Например: «Хорошо, кто какал, здесь воняет?» 3. Экскременты. Например, «Это собачьи какашки на подошве вашей обуви?» Глагол. 1. Выпускать воздух из заднего прохода, «пукать». Например, «Она просто сидела и тихонько какала, думая, что никто не чувствует запаха». 2. Изнурять, утомлять. Например: «Мне нужно сесть, я какаю». {Неофициальный}
желоб для корма
Существительное. Анус. Иногда пишется с ошибкой как какашка .
См. ‘какашка’.
какашка пират
Существительное. Мужчина-гомосексуал. дерог.
Путер
Существительное. Компьютер. Также поота . [Конец 1990-х]
Путл
Глагол. Извиваться или медленно блуждать. Например: «Пойдем в город и побродим по магазинам.
поп
Существительное. 1. Газированный напиток, например, кола. Первоначально в таких напитках использовались пробки или пробки для бутылок, поэтому при открытии выскакивало . 2. Физическая или словесная атака. См. «попить (кого-то)». Глагол. 1. Разместить или поставить (что-либо). Например, «Проходи, пожалуйста. Положи свою сумку туда, и мы выпьем чашечку чая, прежде чем я покажу тебе твою комнату». {Неофициальный} 2. Пойти (куда-то), часто на короткое время или быстро.Обычно как выскакивает, выскакивает, выскакивает, выскакивает, выскакивает, выскакивает и т. д. Например, «Я просто захожу в магазины, чтобы купить пинту молока». {Неофициальный}
попкорн
Существительное. Эрекция полового члена. Рифмованный сленг слова «рог».
по
Существительное. Полиция. [Ориг. США/черный]
снимать сабо
Врб тел. Умереть. Например: «Боюсь, что старый Фред, наконец,
хлопнул сабо.»
попперсы
Существительное. Амиловый или бутилнитрат. Лекарственный стимулятор сердца, принимаемый в рекреационных целях, вдыхая его пары из-за его приятного «прилива», а также из-за его свойств, усиливающих оргазм. Очень часто встречается на гей-сцене и в клубах, стимулируемых наркотиками.
тарельчатый клапан
Существительное. Ласковое обращение, часто по отношению к ребенку.
мак
Существительное. Деньги.
лопнуть чью-нибудь вишенку
Врб тел. Потерять или забрать чью-то половую девственность. Ориг. применяется к лишению девственности (женщина).
поптастик
Прил. Обозначает превосходство в поп-музыке или связанной с ней культуре. Иногда используется в более общем смысле для описания чего-то превосходного или невероятного.Например, «Из всех участников шоу Кайли Миноуг была самой эффектной». См. суффикс «… tastic».
всплывающее окно
Врб тел. Появиться внезапно или неожиданно. Например, «Интересно, как часто в разговоре всплывают английские сленговые слова».
фарфоровый бог/алтарь
Существительное. Унитаз. См. «Молись фарфоровому богу».
свинина
Глагол. Вступить в половую связь.
свиной кинжал
Существительное. Пенис. См. «свиной меч».
поросенок
Существительное. Толстяк.
поросята
Существительное. Ложь. Рифмованный сленг на пирогах со свининой .
свинина
Существительное. Половой акт.
свиная вырезка
Глагол. Есть в избытке.
свиной меч
Существительное. Пенис. См. «свиной кинжал», «бараний кинжал».
каша
Существительное. Время, проведенное в тюрьме. Например: «Так что же произошло во внешнем мире с тех пор, как я ем кашу?»
овсяная каша
Существительное. Шотландец. Из-за того, что каша ассоциируется с Шотландией, а слово «волк» является уничижительным и оскорбительным термином для небелого человека или, в данном случае, для иностранца. Оскорбления.
шикарный
Существительное. Кокаин. Назван так потому, что это любимый наркотик состоятельных членов общества, см. прил. ниже. Прил. 1. В стиле или принадлежащих к высшим классам. [Ориг. unknown] {неофициальный} 2. Стильный, роскошный, нарядный, дорогой.Например, «Ты наденешь на вечеринку то шикарное платье, которое ты принесла на прошлых выходных?» [Ориг. неизвестно] {Неофициальный}
шикарно
Глагол. Поумнеть. Например, «Ты собираешься сегодня на ужин с шиком?»
Пош и Бекс
Существительное. Секс. Рифмованный сленг. Posh and Becks, прозвище знаменитой пары Виктории и Дэвида Бекхэмов. [2000-е]
отряд
Существительное. Банда или группа близких друзей, обычно молодых. От них. выражение для вооруженной группы людей, завербованных для помощи шерифу в обеспечении соблюдения закона. [Ориг. США черный/Висконсин?]
Существительное. Частый потребитель марихуаны или каннабиса.
без горшка
Прил. Бедняк, не имеющий наличных денег.
горшок
Прил. 1. Сумасшедший, сумасшедший, чудак. [Неофициальный] 2. Безумно влюблен или без ума от чего-то или кого-то. Например, «Я несколько лет был безразличен к Анджелине Джоли».
Врб тел. Обычно у мужчин, для мастурбации. Например: «Услышав громкий скрип кровати, я подозреваю, что, когда он сказал, что собирается вздремнуть после обеда, он на самом деле толкал свой пуд.» [Ориг США]
залить
Врб тел. Преувеличивать. Также налейте на толстый для дополнительного акцента.
повый
Прил. Плохо, что-то низкого класса или низкого качества. Из бедных . дерог. [Южное использование]
припудрить нос
Врб тел. 1. Эвфемизм для обозначения посещения туалета, обычно используемого женщинами. Например: «Я просто собираюсь припудрить нос, прежде чем мы отправимся в путь». 2. Эвфемизм для обозначения нюхания кокаина.
Прил. 1. Дрянная, грубая, некачественная. 2. Общий отрицательный усилитель. Например: «Я не трачу свое время и деньги впустую, идя в магазины покси, просто чтобы она была счастлива». * Иногда пишется poxy.
накладка
Существительное. Мать-подросток, обычно из муниципального жилого массива. Придумано сайтом онлайн-сплетен Popbitch и первоначально представляло собой женщину с лицом бедной матери-одиночки, которую можно увидеть в жилом комплексе. дерог. [2000]
штифт
Существительное. Авария или авария, обычно с участием какого-либо транспортного средства. Например: «На прошлой неделе у меня был пранг, так что моя машина стоит в гараже. Глагол. Ударить или повредить, обычно в связи с разбившимся транспортным средством. Первоначально термин RAF для аварийной посадки. Например, «Мой папа убьет меня, я только что разбил его машину о фонарный столб». Прил. Параноидальный Например: «Я не знаю, почему у нее розовые волосы, потому что она становится такой озорной, когда люди смотрят на нее». [Использование в Лондоне]
Праннет
Существительное. Идиот, слабоумный или неугодный человек. Вероятно, произошло от «пранни».
праннок
Существительное. Идиот. Вариант «пранет».
Прани
Существительное. Идиот, дурак. Первоначально уничижительный термин для обозначения женских половых органов. Также пранни . [Конец 1900-х]
туалет
Существительное. Дурак, идиот или неугодный человек. Первоначально имелось в виду ягодицы.Также как пратт .
прибл/около
Глагол. 1. Простоять. Например, «Я только что болтал в своей спальне, играя в онлайн-игры». 2. Поступать глупо или раздражающе, бездельничать. Например: «Перестань болтать и займись своей работой, пока тебя не увидел начальник».
птичий
Прил. Глупый, идиотский. От «прат». Э.g»Он вел себя немного глупо, и я рад, что он ушел раньше.»
креветки
Существительное. Маленький, худощавый и вообще неугодный человек.
молиться фарфоровому богу
Врб тел. Рвота в унитаз (фарфоровый бог) на коленях (как при молитве). Например: «Я не пойду туда, там воняет! Роб молился фарфоровому богу». См. ‘богослужение у фарфорового алтаря’
преггары
Прил. Беременная. Коррупция слова беременная.
подготовка
Глагол. Абб. подготовки. Например, «Я приготовлю ингредиенты для вас, чтобы приготовить еду». {Неофициальный}
красавчик
Существительное. Привлекательный молодой человек, симпатичный, а не красивый или мужественный. [Часто гей-использование]
предыдущий
Существительное. Судимость. Обычно полицейский и криминальный жаргон. Например: «Будьте осторожны, если решите нанять его, он уже вышел из тюрьмы всего 6 месяцев назад».
подарок
Существительное. Подарок, подарок. Также как пресс . {Неофициальный}
укол
Существительное. 1. Половой член. [С.э. до 1700-х] 2. Идиот, презренный человек.
дразнилка
Существительное. Человек, который соблазняет мужчину, якобы предлагая интимную близость, но никогда не обеспечивая полноценный половой акт. См. «дразнилка».
дразнить уколом
Глагол. Сексуально соблазнить мужчину, но так и не заняться с ним сексом.
уколы с палочками
Существительное. Лыжники, люди, которые катаются на лыжах. В основном используется сноубордистами.дерог. См. «геи на подносах».
Примани
Существительное. Ироничное название Primark, дисконтного британского магазина одежды, предполагает, что качество его товаров не уступает дизайнерской моде. Комбинация Primark и Armani .
Принц Альберт
Существительное. Пенис с пирсингом для украшения тела или усиления сексуальности. Назван в честь супруги королевы Виктории, у которой якобы был такой пирсинг.
Королева принцесс
Существительное. Чопорный и высокомерный гей. Может означать то же, что и «мучительная королева». См. «королева головокружения», «королева скатов», «королева карри» и т. д.
интимные части
Существительное. Половые органы. Часто сокращается до рядовых .
приз (что-то)
Существительное. Абсолют, полный, абсолютный (что-то).Например: «У меня нет на него времени, он придурок».
профи
Существительное. Абб. проститутки.
продукт/продукт
Существительное. Протестант. В основном используется католиками. [Использование в Ирландии/Шотландии]
Доп. Сейчас или немедленно. От испанского. {Неофициальный}
собственный
Прил. 1. Используется как усилитель. Например, «Кошка нагадила под кроватью? В спальне настоящая вонь». {Неофициальный} 2. Удовлетворительно, в самый раз. Например, «Нет ничего лучше чашки чая с утра». {Неофициальный}
(а) собственно
Существительное. Первоклассное светское мероприятие.Например: «Это было правильно со смокингами и бальными платьями».
пословицы
Существительное. Используется вместо сленгового слова, чтобы не говорить то, что может показаться грубым, иногда как эвфемизм. Например, «Поначалу это было болью в пословицах, но как только я к этому привык, ездить на работу было нормально, пока я получал место в поезде». {Неофициальный}
проззи
Существительное. Проститутка. Также prozzie , prossy и prossie .
психика!
Восклик. Шучу! Высказывание было просто шуткой. Вероятно, из психика выходит из . Также как сике и сике . [Ориг. США, начало 1990-х]
психопат
Существительное. Странный, ненормальный или эксцентричный человек. Будучи абб.из психопат . [Ориг. США] {неофициальный}
обход пабов
Существительное. Выпивка, проводимая путем посещения ряда пабов (публичных домов) или баров. {Неофициальный}
лобковые
Существительное. Волосы на лобке.
личинка паба
Существительное. Еда, подаваемая в пабе (общественном доме). {Неофициальный}
пуд
Существительное. Половой член или половые органы. См. «Фунт-пуд».
пудинг
Существительное. 1. Нелестное, но шутливое и ласковое имя для пухлого человека. {Неофициальный} 2. Выражение нежности.
лужа
Существительное. Беспорядок, растерянное состояние применительно к людям. Например: «Извините, после вечеринки я попал в лужу. Я слишком много выпил».
лужица
Прил. 1. В замешательстве. См. «лужа». 2. Эксцентричный, безумный.
слойка
Существительное. 1. Мужчина-гомосексуал. Также пуф и пуф . дерог. 2. Слабый, презренный человек. 3. Каннабис или марихуана. Термин, более распространенный среди подростков.
тяга
Прил. 1. Сумасшедший, сумасшедший. 2. Пьяный.
уродливый мопс
Прил. Очень некрасиво. См. ‘пробка уродливая’.
рвота
Глагол. Рвота. Например, «Он так много выпил на мальчишнике, что следующие 2 дня его тошнило». [1600-е] Существительное. Рвота.
пукка
Прил. Отлично, замечательно. Произведено от s.e. использование pukka, что означает настоящий , и само по себе происходит от хинди pakka , что означает тщательный или существенный.
тянуть
Глагол. 1. Совратить желаемого человека, сексуально привлечь кого-либо. Также часто можно услышать в мужском выражении тянуть птицу , что означает привлечь самку . Например, «Я вытащил этого великолепного студента в баре Союза». 2. Страстно целоваться. 3. Арестовать. Например, «Да, меня вытащили из заднего окна банка с 40 000 фунтов стерлингов наличными». {Неофициальный} 4. Вести себя так, как это характерно для определенного человека.Например, «Я вытащил Чарли Чаплина и всех рассмешил». {Неофициальный} 5. Добиться или достигнуть (чего-либо). См. «вытянуть шоры», «выполнить работу», «выполнить трюк» и т. д.
потяните шторку
Врб тел. Делать что-то исключительно хорошо, часто неожиданно или вопреки всему. Так же как играйте в шоры . Например, «Он натянул шоры и забил гол с середины поля». {Неофициальный}
тяни быстро
Врб тел. Обмануть, получить нечестное преимущество. {Неофициальный}
возьми работу
Врб тел. Совершить ограбление. Например: «Я устроился на работу в местное почтовое отделение, так что несколько дней затаился на дно».
тянуть свинью
Врб тел. Чтобы соблазнить некрасивого человека. Также жестокая одноименная игра, в которую играют друзья на вечеринке, цель которой — соблазнить самого уродливого человека.
выполнить трюк
Врб тел. Сделать что-то глупое или рискованное. Например, «Повторное выполнение подобного трюка создаст у вас серьезные проблемы». {Неофициальный}
тянуть белый
Глагол. Чтобы побледнеть и почувствовать рвоту. См. ‘бросить белый’.
язычки
Врб тел. Возникла острая потребность в дефекации.Например, «Поторопись, я тут дергаю языками и нуждаюсь в туалете». [Использование в Мерсисайде]
снять
Глагол. Преуспеть в достижении чего-то, часто чего-то трудного. Например, «Я снял Evil Knievel и запрыгнул в машину на своем велосипеде». {Неофициальный}
дернуть кого-нибудь за ногу
Врб тел. Дразнить кого-либо, шутливо обмануть кого-либо. Например: «Я только дергал его за ногу, а он меня ударил.» {Неофициальный}
тянуть чей-то болван
Врб тел. Дразнить кого-либо, «дразнить кого-либо». Например, «Это правда, он предложил мне заплатить за новую машину. Я думал, что он дергает меня». См. ‘плункер’.
сосать
Врб тел. Самцов, мастурбировать. Например: «Тянуть свой пуд всю ночь — это вряд ли то, что имела в виду твоя мама, когда говорила, сделай что-нибудь».
творческий.
потяните другой (на нем колокольчики)!
Восклик. Ты что, шутишь? Используется, чтобы выразить подозрение, что вас обманывают или дразнят. Например: «Я свернул за угол и увидел посреди дороги розового слона». «Да, конечно, тяните другой!» {Неофициальный}
насос
Глагол. Пукать, пукнуть. Например: «Я не сижу рядом с Луизой, она постоянно качает, и я не могу сосредоточиться на своей работе.
насосная
Прил. Живой, энергичный, волнующий. Например, «Какую последнюю мелодию играл ди-джей?
Существительное. Удар кулаком в лицо.Дата. [1950/60-е годы?]
панк
Глагол. Унижать, дразнить, проявлять неуважение к кому-либо. Например, «Мне он совсем не нравится, после того, как он избил меня перед моими друзьями».
плоскодонка
Существительное. Ставка, риск, авантюра. См. «взять плоскодонку». {Неофициальный}
игрок
Существительное. Обычно клиент любого бизнеса.{Неофициальный}
щенки
Существительное. Женская грудь.
интимные места щенка
Существительное. Самый лучший. Менее оскорбительный вариант «собачьей чепухи». Изредка также как щенков рядовых . См. «частные части».
чистый шарик *
Прил. 1. Состоятельный. Например: «С такой машиной он должен быть чистым бисером. » 2. Дорого. * Уличный термин, используемый в основном в Солфорде/Читэм-Хилле в Манчестере.
изнаночная
Существительное. 1. Сильный удар рукой или рукой. 2. Тяжелое падение, авария. Например, «Я пошел гулять по ледяной дорожке и сломал ключицу». 3. Что-то превосходное или выдающееся. Например, «Стоило заплатить вдвое больше вступительного взноса, чтобы увидеть, как забивает гол». [Ориг. август]
Глагол Фр. Умереть. Например: «Если я не брошу пить и курить, я думаю, что через 10 лет я буду выращивать маргаритки».
киска
Существительное. 1. Женские половые органы, намекающие на лобковые волосы. [1600-е] 2. Женщины/женщина, рассматриваемые как сексуальные объекты. Дерог/Оффенс. 3. Кошка. {Неофициальный} 4. Слабый или безвольный человек. * Двусмысленность этого слова не ускользнула от внимания комиков.
взбитые киски
Прил. Мужчину-подкаблучника, над которым доминирует женщина. [Ориг. США]
положить в него носок (!)
Vrb фразы/Возглас. Успокойся, перестань болтать. Обычно в повелительном наклонении.
поставь про
Врб тел. Иметь частые половые связи с многочисленными партнерами, вести беспорядочную половую жизнь.
положить грифель в карандаш
Врб тел. Сделать мужественным или сильным. Например: «Выпей этого парня, грифель в твоем карандаше останется».
надеть (кого-то)
Существительное. См. «подбросить одного (кого-то)».
положить лицо на
Врб тел. Для нанесения косметического макияжа. Например: «Я не могу надеть лицо, пока не найду свою новую помаду».
потушить
Глагол. Обычно от женщины, чтобы предложить или согласиться на половой акт. Например, «Она встречалась со всеми парнями из футбольной команды, и, как ни странно, ее муж, похоже, не возражал». [Ориг. США]
засунь это в трубку и кури!
Восклик. Пренебрежительное и гневное восклицание.
поставить чехол
Врб тел. 1. Пнуть кого-то агрессивно. Э.g»Кадры с камер наблюдения показывают, как группа мужчин надевает сапогом молодого парня, лежащего на полу» 2. Также используется в переносном значении, означая причинение кому-либо беспокойства. Например, «Он надоедает и всегда вставляет ботинок» * также как «втыкать ботинок».
положить конец (чему-то)
Врб тел. Чтобы положить конец (чему-то). Например, «Мы все пошли домой после того, как их родители положили конец выпивке». См. ‘кибош’.
надень (что-нибудь) насмешники
Врб тел. 1. Пресекать (что-либо). 2. Принести неудачу (чему-либо).
поставить педаль на металл
Врб тел. Ехать быстрее, ускоряться. От нажатия акселератора (педали газа) до пола автомобиля, чтобы он ехал быстрее.
подставить кого-нибудь
Врб тел. Напугать кого-то, расстроить кого-то. Э.g»Я хорошо отношусь к большинству фильмов ужасов, но «Зловещие мертвецы» меня действительно бесят. »
вставить деревяшку в отверстие
Врб тел. Закрой дверь. Северная фраза, которая диалектически выражается как «положить дрова в яму». Выражение иногда дополняется словами «… или вы родились в поле?» и иногда «… или ты родился в сарае?»
путзи
Прил. Легко, просто. Также как путсы .
Семейство тестов TOEFL
Какой я студент?
Я стараюсь быть хорошим учеником, и у меня сбалансированный подход к учебе.
Я стремлюсь быть лучшим, и я стремлюсь достичь своих образовательных целей.
Какой тип теста я предпочитаю?
Ускоренный тест с более короткими задачами и увлекательным опытом
Традиционный тест с более длительными заданиями и более захватывающим опытом, типичным для академической среды
Что он измеряет?
Основополагающие элементы владения английским языком
Непосредственно измеряет вашу способность общаться на английском языке в университетской среде
Какой тип английского языка он измеряет?
Около 50% академического английского и 50% общего английского
100% академический английский
Как это поможет мне выделиться?
Он включает в себя личное видеообращение, чтобы поделиться своими мыслями и продемонстрировать свою уникальную индивидуальность.
Его уникальная академическая направленность позволяет вам продемонстрировать свое академическое знание английского языка.
Насколько контент соответствует моим способностям?
Он адаптируется к вашему уровню владения английским языком, чтобы помочь вам продемонстрировать свои сильные стороны в английском языке.
В нем используется тщательно отобранный контент для наилучшей оценки ваших способностей к академическому английскому языку.
Что происходит в разделе «Говорение»?
Он включает смоделированное виртуальное интервью с предварительно записанным интервьюером для большей интерактивности.
Это традиционный компьютерный раздел «Говорение», в котором записываются ваши ответы на экранные подсказки.
Сколько длится тест?
Около полутора часов без перерыва
Около 3 часов, с 10-минутным перерывом
Где я могу проверить?
Дома
В центре тестирования или дома с TOEFL iBT Home Edition
Когда я могу проверить?
Встречи доступны 24 часа в сутки, 1 день в неделю (больше дней будет добавлено позже)
Назначения доступны около 60 дней в году в центре тестирования или 24 часа в сутки, 4 дня в неделю для Home Edition
Когда я получу баллы?
Через 6 дней после теста
Через 6 дней после теста (6–10 дней для Home Edition)
3.
6 Стоп в английском языке с придыханием – Основы лингвистики
Не все смычки произносятся одинаково. Носители английского языка произносят глухие остановки [p, t, k] с придыханием в одних средах и без наддува в других средах. Этот модуль имеет дело с систематическими, предсказуемыми средами английского языка, где придыхание происходит на глухих остановках.
Теперь повторите это еще раз и поднесите руку ко рту. Шпион хотел купить пирог с черникой .
Чувствовали ли вы разницу между словами шпионить , покупать и пирог ? Для носителей английского языка слово pie произносится с небольшим дуновением воздуха при выпуске [p].Этот поток воздуха называется устремлением . Англоговорящие систематически производят придыхание на глухих смычках в начале ударного слога, но не на звонких смычках. Чтобы понять, почему мы должны думать о звучании и о манере артикуляции.
Помните, что звонкие звуки воспроизводятся вибрацией голосовых связок, тогда как глухие звуки вызываются открытыми голосовыми связками, чтобы воздух мог свободно проходить между ними. Помните также, что для того, чтобы произвести остановку, необходимо на мгновение полностью перекрыть речевой тракт, затем освободить препятствие и позволить воздуху снова свободно течь.
Вспомните звонкий стоп в начале слова купить . Губы смыкаются — стоп-закрытие — и голосовые связки начинают вибрировать на звонкий [б]. Затем губы открываются и стоп отпускается, а голосовые связки продолжают вибрировать для дифтонга [aɪ].
Но в слове pie все работает иначе. Губы закрыты для двугубной остановки. Но поскольку [р] — глухой смычный, голосовые связки не вибрируют. Мы открываем губы, чтобы отпустить стоп, но проходит 30–40 миллисекунд, прежде чем мы начинаем вибрировать голосовыми связками.Эти 30-40 миллисекунд между моментом закрытия упора и началом озвучивания называются временем начала голоса или VOT . В английском языке глухие остановки в определенных позициях имеют VOT 30-40 миллисекунд, поэтому мы говорим, что они придыхательные. Но звонкие остановки имеют гораздо более короткий VOT, примерно 0-10 миллисекунд. Другими словами, голосовые связки начинают вибрировать почти в то же время, когда закрывается стоп, поэтому звонкие стопы в английском языке звучат без наддува. Диакритическим знаком, указывающим на стремление к остановке, является маленький надстрочный индекс h, например: [p h , t h , k h ].
Но, что еще больше усложняет ситуацию, не все глухие смычки произносятся с придыханием в английском языке — только глухие смычки в начале ударного слога . В таких словах, как , появляется , а атакует , глухая смычка не является первым звуком в слове, а стоит в начале ударного слога, так что получается придыхание. [əp h iɹ] [ət h æk]
Но в словах яблоко и никель глухая смычка стоит после ударного слога и перед безударным слогом, так что с придыханием не получается.[æpəl] [nɪkəl]
Мы не аспирируем глухие остановки на концах слов, как в кирпич. [bɹɪk]
И мы не аспирируем глухие остановки после [s], даже если они стоят в начале ударного слога:
Придыхание безмолвных остановок — это то, что носители языка делают так регулярно и так автоматически, что нам очень трудно его воспринимать, потому что оно всегда здесь. Чтобы убедить вас, я запишу, как кто-то произносит это предложение, и покажу вам формы волны.Эта программа известна как редактор сигналов. И вот голос Кендрика, произносящий это предложение.
Шпион хотел купить пирог с черникой .
Вот форма волны: это визуальное представление звуковых волн, которые только что создал Кендрик. Увидите, что я могу выбрать определенные части предложения и воспроизвести их. шпион, купить, пирог
Взгляните сначала на , купите — вы можете увидеть, что там очень короткая тишина: это место, где губы Кендрика были сомкнуты для двугубной остановки.Затем, когда он отпускает свои губы, форма волны становится красивой и большой для звонких гласных [aɪ].
Посмотрите сюда на пирог . Вы видите ту же тишину, когда губы сомкнуты, и ту же большую волну для гласного [aɪ], но перед гласным есть этот шумный всплеск турбулентности — это устремление.
А теперь посмотрите на шпион . Мы видим турбулентность в начале фрикативного [s], за которой следует тишина, когда губы сомкнуты, и приятная звонкая гласная.Но после выпуска губ не раздается взрывного шума, потому что [p] в spy не был наддувом. На самом деле, если я выберу только часть -py spy , как это будет звучать? Для носителя английского языка эта часть звучит как купить , потому что [p] без наддува.
Когда вы транскрибируете слова с глухими согласными [p t k], ваша задача будет заключаться в том, чтобы выяснить, с придыханием или без придыхания, чтобы вы могли указать придыхание в своей узкой транскрипции.В большинстве разновидностей английского языка придыхание происходит в таких предсказуемых условиях.
Глухие с придыханием ставятся в начале слова и в начале ударного слога.
Глухие остановки без придыхания в начале безударного слога. Они также без придыхания в любой другой позиции, например, в конце слога или в конце слова.
И даже если слог ударный, глухой смычный без придыхания, если он следует за [s].
В английском языке звонкие остановки никогда не произносятся с придыханием.Они всегда без наддува.
Одна вещь, которую я хочу, чтобы вы помнили, это то, что этот образец придыхания характерен для грамматики английского языка, но стопы ведут себя иначе в других языках. Например, во французском и испанском языках глухие остановки почти всегда без наддува. А некоторые языки, например тайский, на самом деле имеют трехстороннее различие между звонкими, глухими без придыхания и глухими с придыханием.
P за пре-поя — Groundviews
Фото предоставлено М.А. Пушпа Кумара / EPA, через фотоблог на MSNBC
Poya должен быть одним из первых английских терминов Шри-Ланки, которые войдут в словарный запас иностранцев, когда они прибывают в Шри-Ланку. День поя — это праздник полнолуния, день, когда набожные буддисты идут в храм и соблюдают силу. Для небуддистов это желанный выходной, но (для некоторых не очень желанный) день, когда мясо и алкоголь не продаются в магазинах и супермаркетах, а также не должны подаваться в ресторанах и отелях.Многие люди критикуют систему, которая, как сообщается, дает Шри-Ланке больше государственных праздников, чем в любой другой стране, и которая, как считается, отдает предпочтение буддизму по сравнению с другими религиями. Но большинство из нас все равно с нетерпением ждут дней Поя!
День, предшествующий дню поя, называется пре-поя . Это день, когда часто организуются вечерние мероприятия и встречи — эквивалент субботнего вечера, когда на следующий день выходной. Это также день, когда винные магазины ведут оживленную торговлю, поскольку люди делают запасы на следующий день.
Термин пре-поя возник в 1960-х годах в период, когда Цейлон принял лунный календарь. Вместо обычных выходных субботы-воскресенья каждый четверть лунный день был выходным ( поя ), а предыдущий день ( допоя ) был полудневным. Дни между ними были обозначены P1, P2, P3 и т. д. Большинство рабочих недель состояло из пяти дней (P1 – P5), но, поскольку лунный месяц составляет примерно 29,5 дней, раз в несколько недель будет дополнительный день (P6).Это затрудняло планирование наперед; выходные не синхронизировались с остальным миром; а католики были расстроены тем, что воскресенье стало обычным рабочим днем.
Один британский дипломат вспоминал, что прибыл в Коломбо в это время и был встречен служебной запиской, которая начиналась словами: «Поскольку на этой неделе два четверга…». А мой корреспондент Фазли Самир вспоминает, что название современной песни Битлз «8 дней в неделю» стало популярным источником юмора! Если у кого-то есть другие воспоминания или анекдоты из этого периода, мне было бы интересно их услышать.
Я всегда предполагал, что эта система была введена г-жой Бандаранаике в 1970-х годах, в знаменитый период изоляционистской политики левых, нехватки продовольствия и т. д. И, изучая тему для этой статьи, я обнаружил, что некоторые другие были под таким же впечатлением. . Но на самом деле он был принят правительством ОНП Дадли Сенанаяке 6 -го января 1966 года и отвергнут г-жой Бандаранаике после победы на выборах SLFP в 1970 году. Но ежемесячный праздник полнолуния остался.
Введение лунного календаря запомнилось как пример правительства, потворствующего сингальской буддийской националистической программе, но по сравнению с другими примерами, такими как политика SWRD «только сингальский», относительно безобидным. Сейчас это далекое воспоминание – кажется, что на эту тему мало что было написано, и многие молодые люди даже не подозревают, что это произошло.
###
A-Z шри-ланкийского английского языка — это «совершенно новое, периодическое алфавитное погружение» в разнообразие английского языка, на котором говорят в Шри-Ланке, опубликованное исключительно на « Groundviews ».Оригинал от А до Я на шри-ланкийском английском был опубликован в журнале travelsrilanka, и его можно найти здесь.
слов синонимов с P в английском языке
СИНОНИМ СЛОВ, НАЧИНАЮЩИХСЯ С БУКВЫ – P
слова-синонимы на английском языке. Пожалуйста, следуйте списку;
« Синоним » означает слово, имеющее то же или почти такое же значение, что и другое слово на том же языке. Чтобы получить подробный список из слов-синонимов с P (слова-синонимы, начинающиеся с буквы – P), следуйте по списку;